Friedmann Gyula és családja a családi rõfösüzlet elõtt

+
  • Photo taken in:
    Soltvadkert
    Country name at time of photo:
    Magyarország
    Country name today:
    Magyarország

Az apukám Boldogasszonyon született. [Boldogasszony (Frauenkirchen), Moson vm.-ben lévõ nagyközség volt, 1910-ben 2700 fõnyi lakossal.

1910 óta Ausztriához tartozik. -- A szerk.]. Pozsonyba járt iskolába, kereskedelmi érettségije volt neki [lásd: kereskedelmi iskolák], és osztrák--magyar levelezõ volt, amellett, hogy volt neki egy textilüzlete is, de mind a kettõbõl pénzt keresett.

Az elsõ világháborúban az Osztrák--Magyar Monarchiában volt katona, és az olasz fronton volt mint szanitéc, orvos mellett és kitüntetéseket kapott a háborúban.

Volt egy nagyon csúnya része a világháborúnak, amikor az olasz folyónál nagyon nagy harcok volt [lásd: isonzói harcok]. Ott volt az én apám szanitéc, orvos mellett dolgozott.

Soltvadkert falu volt, nem kisváros, mint Kiskõrös. Körülbelül 8-10 ezer lakosa volt [A községnek az 1930-as években 8500-8600 lakosa volt. -- A szerk.], és körülbelül 100 zsidó család élt ottan, annak a 85 százaléka ortodox volt.

És általában elég jó anyagi körülmények között éltek a zsidók, mert ottan a legtöbbje vagy borkereskedõ volt, mert az egy bortermelõ vidék volt, vagy textilbrancsa volt. Szóval kézmûves nagyon kevés volt, talán kettõ.

Volt hitközség, természetesen volt zsidó iskola, héder, akkor volt kántor, rabbi, minden volt. Nagy zsidó élet volt. Templom is volt, szép nagy templom.

A zsidók és a keresztények össze-vissza laktak, de általában azért a zsidók igyekeztek egy helyen, a város közepén vagy a falu közepén lakni, mert az volt közel a templomhoz. A templom a fõutcán volt. És akkor azon a környéken laktak a zsidók.

Nem gettószerûen, de mondjuk, inkább, mint a falu szélén. Volt, aki egy kicsit a falu szélén lakott, de a falu nem volt nagy, aki a falu szélén lakott, tíz perc alatt az is bent volt a város közepében. De általában úgy volt, hogy két perc alatt ott voltunk a templomban.

Kutak voltak az utcán, ahonnan az ivóvizet kellett hordani, és minden háznak -- majdnem mindenkinek vagy saját háza volt, vagy egy-két család lakott egy házban -- az udvarában volt egy kút. Nálunk is volt.

Két kutunk volt, egy elöl és egy hátul, mert olyan nagy ház volt, és hosszú udvar volt, mert hátul az udvarban voltak a borpincék.

Óriási borpincék voltak, mert a nagybátyáimnak ugyanabban a házban volt a borpincészete, tehát ezek még mind a nagypapától örökölt telkek voltak, és a ház, amiben mi is laktunk, nemcsak a többiek, meg az üzleteik is ott voltak.

Egy nagy öreg ház volt, és ott volt benn a házban az üzlet meg a lakás meg az irodák meg a borpincészet. És hátul, az udvar végében, egy hold volt az udvar, a legvégében volt egy új ház épülve az egyik nagybátyámnak.

Interview details

Interviewee: Lászlóné Bernáth
Interviewer:
Szászi Zsuzsa
Month of interview:
November
Year of interview:
2001
Bécs, Ausztria

KEY PERSON

Gyula Friedmann
Year of birth:
1888
Decade of birth:
1880
City of birth:
Boldogasszony
Country name at time of birth:
Ausztria-magyar
Year of death:
1969
Country of death:
Izrael
Died:
after WW II
Occupation
before WW II:
Textilkereskedõ (rõfös)
after WW II:
Bolti eladó
glqxz9283 sfy39587stf02 mnesdcuix8
glqxz9283 sfy39587stf03 mnesdcuix8