Recommended Books
Travel
Óratervek
| Title / School Subject | Documents | Language |
|---|---|---|
| Judita Haikis | en | |
| Yvonne Capuano-Molho with friends in front of her family house | en | |
| Yvonne Capuano-Molho | en | |
| Umow Henryk | en | |
| Sokal Jan | en | |
| Holder Romana | en | |
| My older sister Fortune, her daughter Beki, and her husband Sabetay | en | |
| The Wedding of My Niece Meri Farsi | en | |
| My older brother Davit and his wife Luiza | en | |
| My cousin Rafael | en |
-
Load Moreloading ...
Recommended Books
Travel
Óratervek
| Title / School Subject | Documents | Language |
|---|---|---|
| Judita Haikis | en | |
| Yvonne Capuano-Molho with friends in front of her family house | en | |
| Yvonne Capuano-Molho | en | |
| Umow Henryk | en | |
| Sokal Jan | en | |
| Holder Romana | en | |
| My older sister Fortune, her daughter Beki, and her husband Sabetay | en | |
| The Wedding of My Niece Meri Farsi | en | |
| My older brother Davit and his wife Luiza | en | |
| My cousin Rafael | en |
-
Load Moreloading ...
Recommended Books
Travel
Óratervek
| Title / School Subject | Documents | Language |
|---|---|---|
| Judita Haikis | en | |
| Yvonne Capuano-Molho with friends in front of her family house | en | |
| Yvonne Capuano-Molho | en | |
| Umow Henryk | en | |
| Sokal Jan | en | |
| Holder Romana | en | |
| My older sister Fortune, her daughter Beki, and her husband Sabetay | en | |
| The Wedding of My Niece Meri Farsi | en | |
| My older brother Davit and his wife Luiza | en | |
| My cousin Rafael | en |
-
Load Moreloading ...
Recommended Books
Óratervek
| Title / School Subject | Documents | Language |
|---|---|---|
| Judita Haikis | en | |
| Yvonne Capuano-Molho with friends in front of her family house | en | |
| Yvonne Capuano-Molho | en | |
| Umow Henryk | en | |
| Sokal Jan | en | |
| Holder Romana | en | |
| My older sister Fortune, her daughter Beki, and her husband Sabetay | en | |
| The Wedding of My Niece Meri Farsi | en | |
| My older brother Davit and his wife Luiza | en | |
| My cousin Rafael | en |
-
Load Moreloading ...
Recommended Books
Óratervek
| Title / School Subject | Documents | Language |
|---|---|---|
| Judita Haikis | en | |
| Yvonne Capuano-Molho with friends in front of her family house | en | |
| Yvonne Capuano-Molho | en | |
| Umow Henryk | en | |
| Sokal Jan | en | |
| Holder Romana | en | |
| My older sister Fortune, her daughter Beki, and her husband Sabetay | en | |
| The Wedding of My Niece Meri Farsi | en | |
| My older brother Davit and his wife Luiza | en | |
| My cousin Rafael | en |
-
Load Moreloading ...
Recommended Books
Óratervek
| Title / School Subject | Documents | Language |
|---|---|---|
| Judita Haikis | en | |
| Yvonne Capuano-Molho with friends in front of her family house | en | |
| Yvonne Capuano-Molho | en | |
| Umow Henryk | en | |
| Sokal Jan | en | |
| Holder Romana | en | |
| My older sister Fortune, her daughter Beki, and her husband Sabetay | en | |
| The Wedding of My Niece Meri Farsi | en | |
| My older brother Davit and his wife Luiza | en | |
| My cousin Rafael | en |
-
Load Moreloading ...
Recommended Books
Centropa in Israel
סנטרופה הינו אשנב מסעיר וחדשני להיסטוריה היהודית של המאה העשרים. הוא מציע מאגר חדש וייחודי של סרטים המגולל את סיפורם האישי של יחידים אשר חיו במרכז ומזרח אירופה בין שתי מלחמות העולם, בנוסף למדריכים מקוונים הנכונים לעזור לכם להעמיק בכל סיפור וסיפור.
מורים מישראל יכולים למצוא בסנטרופה סרטים בעברית ו/או עם כתוביות בעברית ביחד עם מדריכים מקוונים אשר מציעים לתלמידים מידע נוסף על תכנים היסטוריים אשר מוזכרים בסרטים.
בנוסף, סנטרופה כולל מאגר עצום של 1200 ראיונות מ- 15 מדינות אשר נלקחו מניצולים ששרדו את השואה והמלחמה וניאותו לספר את סיפורם האישי, כמו גם עשרות אלפי תמונות של יהודים שעברו דיגיטליזציה ומוצעות לקהל המורים והתלמידים.
בינתיים ניתן למצוא באתר שלושה ראיונות בעברית שנלקחו מיהודים אשר עלו מאירופה לארץ ישראל לפני או במהלך מלחמת העולם השנייה.
אתם מוזמנים לחוויה מרגשת של לימוד ההיסטוריה היהודית במאה העשרים ביחד עם הכרת חברים מרחבי העולם, על ידי הצטרפות והרחבת קהילתנו באמצעותBorder Jumping" ". כל שעליכם לעשות הוא לשלוח תמונות של בני כיתתכם ומקום לימודיכם, ביחד עם תמונות של אתרים יהודים המצויים בעירכם. בקהילה חברים בתי ספר מכל רחבי אירופה, צפון אמריקה וישראל.
סנטרופה הינו פעיל מאוד בישראל והוא עורך מדי שנה סמינרים בירושלים ובתל אביב בהם מורים ומחנכים לומדים על הדרכים הייחודיות שבהן ניתן להשתמש בחומרים של סנטרופה בשיעורי היסטוריה ואנגלית. הסמינר הבא יתקיים בתל אביב ב- 24-23 ביוני בשיתוף עם משרד החינוך עבור מורים המלמדים בעיר. מורים ומחנכים אשר ייטלו חלק בסמינר יילמדו כיצד ניתן להפיק סרטי וידיאו עם התלמידים מהחומרים הרבים אשר ניתן למצוא באתר האינטרנט של סנטרופה.
איש הקשר והמתאם של סנטרופה בישראל הוא גדעון ליפשיץ וניתן ליצור עימו קשר בכתובת המייל lifshitz [at] centropa.org (lifshitz[at]centropa[dot]org).
Contact
Yahel Ox
Travel
Partners
Óratervek
| Title / School Subject | Documents | Language |
|---|---|---|
| Judita Haikis | en | |
| Yvonne Capuano-Molho with friends in front of her family house | en | |
| Yvonne Capuano-Molho | en | |
| Umow Henryk | en | |
| Sokal Jan | en | |
| Holder Romana | en | |
| My older sister Fortune, her daughter Beki, and her husband Sabetay | en | |
| The Wedding of My Niece Meri Farsi | en | |
| My older brother Davit and his wife Luiza | en | |
| My cousin Rafael | en |
-
Load Moreloading ...
ערב מלחמת העולם השנייה חיו בארץ ישראל המנדטורית כ-450,000 יהודים. עם הקמת המדינה ב-1948, האוכלוסייה היהודית גדלה במהירות עם הגעתם של ניצולי שואה ויהודים מכל רחבי העולם. כיום מונה האוכלוסייה היהודית בישראל למעלה משבעה מיליון נפש.
עמותת סנטרופה החלה את פעילותה בישראל בשנת 2010, במהלכה תיעדנו שלושה סיפורי חיים מרתקים:
ארנה גולדמן: ילידת פרנקפורט שעלתה לארץ ב-1937. סיפורה משקף את דרכם של יהודי גרמניה, החל מימיה הראשונים של תל אביב ועד להתפתחותה של ישראל למדינה מודרנית.
הלל קמפלר: נולד וגדל בברלין עד גיל שבע. זיכרונותיו שזורים בתולדות המדינה כמעט מראשיתה. יחד עם אשתו האמנית אסתר, הם מייצגים את העושר התרבותי של החברה הישראלית.
לאו לוסטר: ניצול שואה יליד וינה, שדרכו הובילה אותו מאוסטריה דרך טרזיינשטאט לישראל. למרות השתלבותו המלאה בחיי הארץ, הוא שומר על זיקה עמוקה לשורשיו האוסטריים.
ראיונות אלו ממחישים כיצד יהודי אירופה הפכו לישראלים תוך שמירה על מורשתם המשפחתית.
Recommended Books
Centropa in Israel
סנטרופה הינו אשנב מסעיר וחדשני להיסטוריה היהודית של המאה העשרים. הוא מציע מאגר חדש וייחודי של סרטים המגולל את סיפורם האישי של יחידים אשר חיו במרכז ומזרח אירופה בין שתי מלחמות העולם, בנוסף למדריכים מקוונים הנכונים לעזור לכם להעמיק בכל סיפור וסיפור.
מורים מישראל יכולים למצוא בסנטרופה סרטים בעברית ו/או עם כתוביות בעברית ביחד עם מדריכים מקוונים אשר מציעים לתלמידים מידע נוסף על תכנים היסטוריים אשר מוזכרים בסרטים.
בנוסף, סנטרופה כולל מאגר עצום של 1200 ראיונות מ- 15 מדינות אשר נלקחו מניצולים ששרדו את השואה והמלחמה וניאותו לספר את סיפורם האישי, כמו גם עשרות אלפי תמונות של יהודים שעברו דיגיטליזציה ומוצעות לקהל המורים והתלמידים.
בינתיים ניתן למצוא באתר שלושה ראיונות בעברית שנלקחו מיהודים אשר עלו מאירופה לארץ ישראל לפני או במהלך מלחמת העולם השנייה.
אתם מוזמנים לחוויה מרגשת של לימוד ההיסטוריה היהודית במאה העשרים ביחד עם הכרת חברים מרחבי העולם, על ידי הצטרפות והרחבת קהילתנו באמצעותBorder Jumping" ". כל שעליכם לעשות הוא לשלוח תמונות של בני כיתתכם ומקום לימודיכם, ביחד עם תמונות של אתרים יהודים המצויים בעירכם. בקהילה חברים בתי ספר מכל רחבי אירופה, צפון אמריקה וישראל.
סנטרופה הינו פעיל מאוד בישראל והוא עורך מדי שנה סמינרים בירושלים ובתל אביב בהם מורים ומחנכים לומדים על הדרכים הייחודיות שבהן ניתן להשתמש בחומרים של סנטרופה בשיעורי היסטוריה ואנגלית. הסמינר הבא יתקיים בתל אביב ב- 24-23 ביוני בשיתוף עם משרד החינוך עבור מורים המלמדים בעיר. מורים ומחנכים אשר ייטלו חלק בסמינר יילמדו כיצד ניתן להפיק סרטי וידיאו עם התלמידים מהחומרים הרבים אשר ניתן למצוא באתר האינטרנט של סנטרופה.
איש הקשר והמתאם של סנטרופה בישראל הוא גדעון ליפשיץ וניתן ליצור עימו קשר בכתובת המייל lifshitz [at] centropa.org (lifshitz[at]centropa[dot]org).
Contact
Yahel Ox
Travel
Partners
Óratervek
| Title / School Subject | Documents | Language |
|---|---|---|
| Judita Haikis | en | |
| Yvonne Capuano-Molho with friends in front of her family house | en | |
| Yvonne Capuano-Molho | en | |
| Umow Henryk | en | |
| Sokal Jan | en | |
| Holder Romana | en | |
| My older sister Fortune, her daughter Beki, and her husband Sabetay | en | |
| The Wedding of My Niece Meri Farsi | en | |
| My older brother Davit and his wife Luiza | en | |
| My cousin Rafael | en |
-
Load Moreloading ...
Before World War II, around 450,000 Jews lived in what was then British Mandate Palestine. After Israel declared independence in 1948, the Jewish population grew rapidly as Holocaust survivors and Jews from across the world made their way to the new state. Today, Israel is home to over 7 million Jews.
Centropa began conducting interviews in Israel in 2010. We've completed three in-depth interviews:
Erna Goldmann: Born in Frankfurt, Erna immigrated to the region in 1937 before establishing the State of Israel. Her story shows how German Jews adapted to life here, from the early days in Tel Aviv through Israel's growth into a modern nation.
Hillel Kempler: Born and raised in Berlin until age seven, Hillel's memories span nearly Israel's entire history. He and his artist wife, Ester, represent the cultural richness of Israeli society.
Leo Luster: A Viennese Holocaust survivor, Leo's journey took him from Austria through Theresienstadt to Israel. He stays connected to his Austrian roots while deeply involved in Israeli life.
These interviews show how European Jews became Israelis while keeping their family histories alive.
Recommended Books
Centropa in Israel
סנטרופה הינו אשנב מסעיר וחדשני להיסטוריה היהודית של המאה העשרים. הוא מציע מאגר חדש וייחודי של סרטים המגולל את סיפורם האישי של יחידים אשר חיו במרכז ומזרח אירופה בין שתי מלחמות העולם, בנוסף למדריכים מקוונים הנכונים לעזור לכם להעמיק בכל סיפור וסיפור.
מורים מישראל יכולים למצוא בסנטרופה סרטים בעברית ו/או עם כתוביות בעברית ביחד עם מדריכים מקוונים אשר מציעים לתלמידים מידע נוסף על תכנים היסטוריים אשר מוזכרים בסרטים.
בנוסף, סנטרופה כולל מאגר עצום של 1200 ראיונות מ- 15 מדינות אשר נלקחו מניצולים ששרדו את השואה והמלחמה וניאותו לספר את סיפורם האישי, כמו גם עשרות אלפי תמונות של יהודים שעברו דיגיטליזציה ומוצעות לקהל המורים והתלמידים.
בינתיים ניתן למצוא באתר שלושה ראיונות בעברית שנלקחו מיהודים אשר עלו מאירופה לארץ ישראל לפני או במהלך מלחמת העולם השנייה.
אתם מוזמנים לחוויה מרגשת של לימוד ההיסטוריה היהודית במאה העשרים ביחד עם הכרת חברים מרחבי העולם, על ידי הצטרפות והרחבת קהילתנו באמצעותBorder Jumping" ". כל שעליכם לעשות הוא לשלוח תמונות של בני כיתתכם ומקום לימודיכם, ביחד עם תמונות של אתרים יהודים המצויים בעירכם. בקהילה חברים בתי ספר מכל רחבי אירופה, צפון אמריקה וישראל.
סנטרופה הינו פעיל מאוד בישראל והוא עורך מדי שנה סמינרים בירושלים ובתל אביב בהם מורים ומחנכים לומדים על הדרכים הייחודיות שבהן ניתן להשתמש בחומרים של סנטרופה בשיעורי היסטוריה ואנגלית. הסמינר הבא יתקיים בתל אביב ב- 24-23 ביוני בשיתוף עם משרד החינוך עבור מורים המלמדים בעיר. מורים ומחנכים אשר ייטלו חלק בסמינר יילמדו כיצד ניתן להפיק סרטי וידיאו עם התלמידים מהחומרים הרבים אשר ניתן למצוא באתר האינטרנט של סנטרופה.
איש הקשר והמתאם של סנטרופה בישראל הוא גדעון ליפשיץ וניתן ליצור עימו קשר בכתובת המייל lifshitz [at] centropa.org (lifshitz[at]centropa[dot]org).
Contact
Yahel Ox
Travel
Partners
Óratervek
| Title / School Subject | Documents | Language |
|---|---|---|
| Judita Haikis | en | |
| Yvonne Capuano-Molho with friends in front of her family house | en | |
| Yvonne Capuano-Molho | en | |
| Umow Henryk | en | |
| Sokal Jan | en | |
| Holder Romana | en | |
| My older sister Fortune, her daughter Beki, and her husband Sabetay | en | |
| The Wedding of My Niece Meri Farsi | en | |
| My older brother Davit and his wife Luiza | en | |
| My cousin Rafael | en |
-
Load Moreloading ...
Recommended Books
Centropa in Israel
סנטרופה הינו אשנב מסעיר וחדשני להיסטוריה היהודית של המאה העשרים. הוא מציע מאגר חדש וייחודי של סרטים המגולל את סיפורם האישי של יחידים אשר חיו במרכז ומזרח אירופה בין שתי מלחמות העולם, בנוסף למדריכים מקוונים הנכונים לעזור לכם להעמיק בכל סיפור וסיפור.
מורים מישראל יכולים למצוא בסנטרופה סרטים בעברית ו/או עם כתוביות בעברית ביחד עם מדריכים מקוונים אשר מציעים לתלמידים מידע נוסף על תכנים היסטוריים אשר מוזכרים בסרטים.
בנוסף, סנטרופה כולל מאגר עצום של 1200 ראיונות מ- 15 מדינות אשר נלקחו מניצולים ששרדו את השואה והמלחמה וניאותו לספר את סיפורם האישי, כמו גם עשרות אלפי תמונות של יהודים שעברו דיגיטליזציה ומוצעות לקהל המורים והתלמידים.
בינתיים ניתן למצוא באתר שלושה ראיונות בעברית שנלקחו מיהודים אשר עלו מאירופה לארץ ישראל לפני או במהלך מלחמת העולם השנייה.
אתם מוזמנים לחוויה מרגשת של לימוד ההיסטוריה היהודית במאה העשרים ביחד עם הכרת חברים מרחבי העולם, על ידי הצטרפות והרחבת קהילתנו באמצעותBorder Jumping" ". כל שעליכם לעשות הוא לשלוח תמונות של בני כיתתכם ומקום לימודיכם, ביחד עם תמונות של אתרים יהודים המצויים בעירכם. בקהילה חברים בתי ספר מכל רחבי אירופה, צפון אמריקה וישראל.
סנטרופה הינו פעיל מאוד בישראל והוא עורך מדי שנה סמינרים בירושלים ובתל אביב בהם מורים ומחנכים לומדים על הדרכים הייחודיות שבהן ניתן להשתמש בחומרים של סנטרופה בשיעורי היסטוריה ואנגלית. הסמינר הבא יתקיים בתל אביב ב- 24-23 ביוני בשיתוף עם משרד החינוך עבור מורים המלמדים בעיר. מורים ומחנכים אשר ייטלו חלק בסמינר יילמדו כיצד ניתן להפיק סרטי וידיאו עם התלמידים מהחומרים הרבים אשר ניתן למצוא באתר האינטרנט של סנטרופה.
איש הקשר והמתאם של סנטרופה בישראל הוא גדעון ליפשיץ וניתן ליצור עימו קשר בכתובת המייל lifshitz [at] centropa.org (lifshitz[at]centropa[dot]org).
Contact
Yahel Ox
Travel
Partners
Óratervek
| Title / School Subject | Documents | Language |
|---|---|---|
| Judita Haikis | en | |
| Yvonne Capuano-Molho with friends in front of her family house | en | |
| Yvonne Capuano-Molho | en | |
| Umow Henryk | en | |
| Sokal Jan | en | |
| Holder Romana | en | |
| My older sister Fortune, her daughter Beki, and her husband Sabetay | en | |
| The Wedding of My Niece Meri Farsi | en | |
| My older brother Davit and his wife Luiza | en | |
| My cousin Rafael | en |
-
Load Moreloading ...
Recommended Books
Travel
Óratervek
| Title / School Subject | Documents | Language |
|---|---|---|
| Judita Haikis | en | |
| Yvonne Capuano-Molho with friends in front of her family house | en | |
| Yvonne Capuano-Molho | en | |
| Umow Henryk | en | |
| Sokal Jan | en | |
| Holder Romana | en | |
| My older sister Fortune, her daughter Beki, and her husband Sabetay | en | |
| The Wedding of My Niece Meri Farsi | en | |
| My older brother Davit and his wife Luiza | en | |
| My cousin Rafael | en |
-
Load Moreloading ...
Recommended Books
Travel
Óratervek
| Title / School Subject | Documents | Language |
|---|---|---|
| Judita Haikis | en | |
| Yvonne Capuano-Molho with friends in front of her family house | en | |
| Yvonne Capuano-Molho | en | |
| Umow Henryk | en | |
| Sokal Jan | en | |
| Holder Romana | en | |
| My older sister Fortune, her daughter Beki, and her husband Sabetay | en | |
| The Wedding of My Niece Meri Farsi | en | |
| My older brother Davit and his wife Luiza | en | |
| My cousin Rafael | en |
-
Load Moreloading ...
Recommended Books
Travel
Óratervek
| Title / School Subject | Documents | Language |
|---|---|---|
| Judita Haikis | en | |
| Yvonne Capuano-Molho with friends in front of her family house | en | |
| Yvonne Capuano-Molho | en | |
| Umow Henryk | en | |
| Sokal Jan | en | |
| Holder Romana | en | |
| My older sister Fortune, her daughter Beki, and her husband Sabetay | en | |
| The Wedding of My Niece Meri Farsi | en | |
| My older brother Davit and his wife Luiza | en | |
| My cousin Rafael | en |
-
Load Moreloading ...
Recommended Books
Travel
Óratervek
| Title / School Subject | Documents | Language |
|---|---|---|
| Judita Haikis | en | |
| Yvonne Capuano-Molho with friends in front of her family house | en | |
| Yvonne Capuano-Molho | en | |
| Umow Henryk | en | |
| Sokal Jan | en | |
| Holder Romana | en | |
| My older sister Fortune, her daughter Beki, and her husband Sabetay | en | |
| The Wedding of My Niece Meri Farsi | en | |
| My older brother Davit and his wife Luiza | en | |
| My cousin Rafael | en |
-
Load Moreloading ...
Recommended Books
Travel
Óratervek
| Title / School Subject | Documents | Language |
|---|---|---|
| Judita Haikis | en | |
| Yvonne Capuano-Molho with friends in front of her family house | en | |
| Yvonne Capuano-Molho | en | |
| Umow Henryk | en | |
| Sokal Jan | en | |
| Holder Romana | en | |
| My older sister Fortune, her daughter Beki, and her husband Sabetay | en | |
| The Wedding of My Niece Meri Farsi | en | |
| My older brother Davit and his wife Luiza | en | |
| My cousin Rafael | en |
-
Load Moreloading ...
Recommended Books
Travel
Óratervek
| Title / School Subject | Documents | Language |
|---|---|---|
| Judita Haikis | en | |
| Yvonne Capuano-Molho with friends in front of her family house | en | |
| Yvonne Capuano-Molho | en | |
| Umow Henryk | en | |
| Sokal Jan | en | |
| Holder Romana | en | |
| My older sister Fortune, her daughter Beki, and her husband Sabetay | en | |
| The Wedding of My Niece Meri Farsi | en | |
| My older brother Davit and his wife Luiza | en | |
| My cousin Rafael | en |
-
Load Moreloading ...
Recommended Books
Travel
Óratervek
| Title / School Subject | Documents | Language |
|---|---|---|
| Judita Haikis | en | |
| Yvonne Capuano-Molho with friends in front of her family house | en | |
| Yvonne Capuano-Molho | en | |
| Umow Henryk | en | |
| Sokal Jan | en | |
| Holder Romana | en | |
| My older sister Fortune, her daughter Beki, and her husband Sabetay | en | |
| The Wedding of My Niece Meri Farsi | en | |
| My older brother Davit and his wife Luiza | en | |
| My cousin Rafael | en |
-
Load Moreloading ...
Recommended Books
Travel
Óratervek
| Title / School Subject | Documents | Language |
|---|---|---|
| Judita Haikis | en | |
| Yvonne Capuano-Molho with friends in front of her family house | en | |
| Yvonne Capuano-Molho | en | |
| Umow Henryk | en | |
| Sokal Jan | en | |
| Holder Romana | en | |
| My older sister Fortune, her daughter Beki, and her husband Sabetay | en | |
| The Wedding of My Niece Meri Farsi | en | |
| My older brother Davit and his wife Luiza | en | |
| My cousin Rafael | en |
-
Load Moreloading ...
Recommended Books
Travel
Óratervek
| Title / School Subject | Documents | Language |
|---|---|---|
| Judita Haikis | en | |
| Yvonne Capuano-Molho with friends in front of her family house | en | |
| Yvonne Capuano-Molho | en | |
| Umow Henryk | en | |
| Sokal Jan | en | |
| Holder Romana | en | |
| My older sister Fortune, her daughter Beki, and her husband Sabetay | en | |
| The Wedding of My Niece Meri Farsi | en | |
| My older brother Davit and his wife Luiza | en | |
| My cousin Rafael | en |
-
Load Moreloading ...
Bár hivatalosan kevesebb mint 40 000 zsidót tartanak nyilván, szakértők becslése szerint ma Budapesten 80 000–100 000 zsidó él, így ez Közép-Európa legnagyobb és legélettelibb zsidó közössége. Három zsidó iskola, több mint egy tucat működő zsinagóga és fél tucat ifjúsági klub működik, amelyek mind népszerűek és jól látogatottak.
Minden magyarországi interjúnkat Budapesten készítettük. Ennek oka, hogy a vidéki zsidók túlnyomó többségét 1944-ben deportálták és meggyilkolták. Azok közül, akik visszatértek Magyarországra, a legtöbben Budapesten telepedtek le, így kevés értelme lett volna Szegeden, Debrecenben vagy más városokban dolgozni.
Magyar nyelvű interjúkat készítettünk továbbá Újvidéken és Szabadkán Szerbiában, Dél-Szlovákiában, valamint Erdélyben, Romániában. Ezeken a területeken az idős zsidók anyanyelvként még mindig magyarul beszélnek.
A Centropa interjúkészítési módszertanát Andor Eszter és Sardi Dóra dolgozta ki, akik egy közel tucatnyi interjúkészítőből, szerkesztőből, gépelőből és szkennermunkatársból álló csapatot vezettek. Együttesen több mint 200 interjút készítettek, és 5000 képet digitalizáltak.
Recommended Books
A Century of Jewish Memory - Hungary, Poland, Czech Republic, Slovakia, Slovenia, Austria
This exhibition illustrates what Jewish life was like in 20th century Hungary, Poland, the Czech Republic, Slovakia, Slovenia, and Austria.
This exhibition includes 40 roll up posters that give insight to many aspects of Jewish Hungarian life, such as: work, leisure, school, the Holocaust, community life, life in the army, and portraits.
Centropa exhibitions are not to look at, they are to engage with. These personal stories and fates make this exhibition interesting and unique. Thanks to the teachers who cooperate with Centropa, we have developed several ideas for using the exhibition in schools.
Each poster is 205cm in length, and 85cm in width. Each poster weighs roughly 2.7kg, making the exhibition a total of 108kg.
Die Bibliothek der geretteten Erinnerungen
"Die Bibliothek der geretteten Erinnerung" wurde erstmals im Linzer Wissensturm am 26.10.2009 durch die damalige Nationalratspräsidentin Barbara Prammer und den damaligen Vizebürgermeister von Linz, Klaus Luger, als Projekt von Linz2009 Kulturhauptstadt Europas der Öffentlichkeit präsentiert. Sie ist mit mehr als 100 Roll-up Postern die bisher größte Centropa-Ausstellung.
Sie ist zweisprachig gestaltet (Englisch und Deutsch) und in drei geographische Kategorien unterteilt: Mitteleuropa, Balkan und Länder der ehemaligen Sowjetunion.
Anhand von persönlichen Geschichten und den sie begleitenden Fotos erzählt diese Ausstellung das 20. Jahrhundert aus der Perspektive unserer Interviewpartner: jüdische Zeitzeugen aus 15 Ländern.
Falls Sie interessiert sind, einen Teil der Ausstellung oder die gesamte Ausstellung zu mieten, kontaktieren Sie bitte Fabian Rühle: ruehle [at] centropa.org
HerStories - Geschichten jüdischer Frauen des 20. Jahrhunderts
Diese im Rahmen des Projekts HerStories entstandene Ausstellung beleuchtet die europäisch-jüdische Geschichte des 20. Jahrhunderts aus dem Blickwinkel von sieben jüdischen Frauen aus Deutschland, Polen, Griechenland, Spanien, Ungarn, der Slowakei und Tschechien.
Sie nehmen uns mit auf eine Reise durch Zeit und Raum. Auf den Spuren dieser sieben Jüdinnen durchschreiten wir das gesamte 20. Jahrhundert: von den ersten Jahrzehnten und der Zwischenkriegszeit über den Zweiten Weltkrieg und den Holocaust bis hin zur Nachkriegszeit.
Die Interviews mit Rosa, Katarína, Ludmila, Irena und Vera, die Memoiren von Lisa sowie die Biographie und der Bericht von Rosls Tochter Dory geben uns unschätzbare Einblicke in das Leben dieser Frauen.
Die gesammelten (Über-)Lebensgeschichten offenbaren nicht nur individuelle Schicksale, sondern erläutern auch ihre Rollen als Frauen in der Gesellschaft und ihre Überlebensstrategien während des Kriegs. Sie illustrieren, wie diese Frauen nach dem Holocaust ihre Leben wieder aufbauten. Die Ausstellung verknüpft die sieben Biographien miteinander und vermittelt somit ein vielschichtiges Bild der europäisch-jüdischen Geschichte des 20. Jahrhunderts aus weiblicher Perspektive.
Bisherige Ausstellungsorte:
Sinsheim, 18.04.2024-03.05.2024
Hamburg, 08.05.2024-15.5.2024
Berlin, 15.07.2024-21.07.2024
Dresden, 13.09.2024-24.09.2024
Rothenburg-ob-der-Tauber, 26.9.2024 - 22.10.2024
Leipzig, 23.10.2024-20.01.2025
Lossatal, 26.01.2025-23.02.2025
Menden, 07.05.2025-26.05.2025
HerStories - Telling Jewish women's stories
This exhibition, created in the framework of the HerStories project, conveys the multifaceted Jewish history of the 20th century in Europe through the biographies of seven Jewish women from Germany, Poland, Greece, Spain, Hungary, Slovakia and Czechia.
Travelling in the footsteps of seven European Jewish women ‒ through time and space ‒ we can see where they were in particular moments in history, what they experienced and how they felt during the first decades of the 20th century, the interwar period, the dark years of the Second World War and the Holocaust, and postwar Europe. Oral history interviews with Rosa, Katarína, Ludmila, Irena, and Vera, Lisa's memoir and biography, and the account of Rosl's daughter Dory, give us invaluable insight into their lives.
These stories reveal not only individual views and decisions, but also their roles in society, their survival strategies, as well as their worlds falling apart and then being rebuilt in the postwar years. This way the unique story and experience of each woman ‒ juxtaposed and intertwined with one another ‒ reveals the complexity and diversity of 20th century European Jewish history.
Love on a paper airplane
We can not travel in time. We can not enter the photo studio of Emil Keglovits in Szeged in 1912, when Zsigmond Braun and Aranka Buchhalter pose for their wedding picture. We can not enjoy the holiday in Abbazia in 1916 with wealthy families. We can not visit the butchery of Simon Goldgruber, where he told about all his memories from the first world war. We can not be guests at the traditional Jewish wedding of Henrik Klein and Rózsa Wagschal in 1910 in Máramarossziget (today's Romania), and can not ask Paula Feith, who was a nurse in a military hospital during the first world war.
But we can ask elderly Jews to share their old family photos with us, and tell the stories of their ancestors. This exhibition shows the time of the first world war through personal stories and family photographs - in a subjective way.
Information about setting up the exhibition
The exhibition can be set up in a 250-300 square meter space. The exhibition panels are hanged from the ceiling and are two-sided, therefore it is important that the exhibition space has 350-400 cm inner height. The hanging system has to be 350 cm wide and has to have 25 kg carrying capacity. The exhibition contains three screens, for which electricity is needed. Some panels might need to be drilled to the wall. The full packaged exhibition size is 1,3x1,5x0,5 meters, without the hanging equipment (4x0,2x0,2 meters). We are also happy to provide all the graphic materials for the exhibitor.

NőTörténetek - Európai zsidó nők nyomában
A kiállítás egy-egy német, lengyel, görög, spanyol, magyar, szlovák, illetve cseh nő életútján keresztül mutatja be a 20. század sokszínű európai zsidó történelmét.
A történetek nem csak az üldöztetés, a deportálás és a menekülés megéléséről szólnak, hanem a túlélésről, a holokauszt és a II. világháború utáni újjáépítésről is. A kiállítást bejárva megtudhatjuk, hogy milyen volt zsidó családban felnőni a háború előtt, a visszaemlékezésekben felelevenednek szerelemek, iskolai élmények, mindennapi remények és küzdelmek.
A kiállítás könnyen mozgatható, 15 db 85x200 cm-es rollup-ból áll. A NőTörténetek (HerStories) projekt honlapján (https://www.her-stories.eu/hu) megtalálhatók a kiállítás alapjául szolgáló élettörténetek magyar, angol, valamint öt másik nyelven, a hozzátartozó fotókkal.
Hívd a kiállítást iskoládba, intézményedbe!
Ha felkeltette az érdeklődésedet a kiállítás, vagy további kérdéseid vannak, írj nekünk bátran a Hívd el a kiállítást! gombra kattintva, vagy közvetlenül a szilagyi [at] centropa.org (szilagyi[at]centropa[dot]org) címre.
Professional development seminar in Budapest, Hungary
From May 11 to May 13, we welcome educators from European Jewish schools and Israel for a 3-day seminar focused on Jewish education and Holocaust history, with a special emphasis on Jewish women’s stories. Connect with up to 30 fellow educators from 15 countries, explore Centropa materials, discover innovative ways to integrate 20th-century Jewish history and personal narratives into your teaching, and build lasting professional partnerships.
Program highlights include:
- Explore Budapest's Jewish Heritage, its past and present
- Dive into the HerStories Project, featuring personal narratives of Jewish women from Hungary, Germany, Poland, Greece, Spain, Slovakia, and Poland, and engage with the accompanying teaching materials
- Collaborate with other educators to create new educational materials
Join a unique community of passionate educators dedicated to bringing 20th-century Jewish history and personal stories into their classrooms.
Apply by March 21 for this incredible opportunity!
Contribution to expenses
Participants are asked to cover their travel expenses and pay a 50€ registration fee. All the other costs of the seminar will be covered by Centropa.
Those unable to cover these expenses may apply for funds.
If you have any questions, please do not hesitate to contact Eszter Rózsa, rozsa [at] centropa.org (rozsa[at]centropa[dot]org)
PLEASE NOTE THAT THIS SEMINAR IS ONLY FOR EDUCATORS TEACHING IN EUROPEAN JEWISH SCHOOLS AND ISRAEL.
Application form
Séta az emlékezet könyvtárában - Centropa tanárképző szeminárium Budapesten
A Centropa 30 órás akkreditált pedagógus-továbbképzése
Pedagógus-továbbképzésünkön a zsidóság és a holokauszt történetének oktatásához nyújtunk szakmai segítséget oktatási anyagokkal, módszerekkel, most elsősorban zsidó női történetekre fókuszálva. A képzésre szeretettel várjuk általános- és középiskolai pedagógusok jelentkezését.
A szeminárium során….
- felfedezzük Budapest zsidó örökségét, múltját és jelenét;
- részt veszünk szombatfogadáson, bemutatjuk a vonatkozó zsidó hagyományokat;
- megismerkedünk a Centropa adatbázisával és az oral history módszerével, a NőTörténetek projekt részét képező személyes történetekre, és a hozzájuk kapcsolódó pedagógiai anyagokra fókuszálva;
- közösen újabb oktatási anyagokat dolgozunk ki;
- bemutatjuk a Centropa vándorkiállításait, valamint diákoknak szóló oktatási programjait: képzéseit, workshopjait, városi sétáját.
A szeminárium regisztrációs díja 3000 Ft. A képzés során a szállás és a program költségeit, valamint az étkezések többségét (a szombati vacsora kivételével) fedezzük a résztvevők számára. Az utazási költségeket igény szerint megtérítjük.
A program október 10-én, pénteken 13 órakor kezdődik, és október 12-én, vasárnap 13:30-kor ér véget. Csak olyan jelentkezőket tudunk fogadni, akik a képzés teljes ideje alatt jelen tudnak lenni!
Jelentkezési határidő: szeptember 15.
További információ: Szilágyi Sára, szilagyi [at] centropa.org (szilagyi[at]centropa[dot]org)
Application form
[nincs]
Jóval több jelentkezést kaptunk, mint ahány résztvevőt fogadni tudunk, és sokféle szempontot kellett mérlegelnünk.
Minden jót kívánunk erre a tanévre!
Sommerakademie 2025
Program Highlights:
- Rundgang durch das jüdische Budapest
- Memento Park (alte kommunistische Statuen)
- Vorträge von Historikern
- Ungarisches Holocaust-Museum
- Treffen mit Holocaust-Überlebenden
- Rundgang durch die Jugendstil-Synagoge von Subotica
- Rundgang durch das jüdische Belgrad
- Rundgang durch Breda und das Belgrad von Matilda Kalef
- Konzert mit sephardischer Musik
Stories from a Family Album - Hungary
About the exhibition:
Stories from a Family Album is a traveling exhibition created from the personal stories and family photographs of Jews who lived through the 20th century—individuals whom Centropa interviewed between 2000 and 2009. Designed like a giant photographic family album you can walk through, it tells the stories of people who could have lived on your street, in your town—bakers and factory workers, teachers and nurses, translators and doctors, administrators and bookkeepers, people who went to school, fell in love, built families, served their country as soldiers, or enjoyed summer vacations.
The exhibition is filled with moments ranging from the happiest to the darkest—stories that will make visitors laugh, cry, and, above all, reflect on Hungarian Jewish history.
The exhibition consists of nine free-standing panels, each three meters long and two and a half meters tall. All images are digitally printed on both sides of the panels. Each panel focuses on a specific theme—such as school, religious life, vacation, or work—offering a vivid picture of the everyday life of Hungarian Jews in the 20th century.
The exhibition is bilingual, in Hungarian and English. It fits into a small van, making it relatively easy to transport and install. It’s well-suited for school halls and corridors, libraries, and cultural centers.
The exhibition was created in partnership with the US Department of State and the Holocaust Memorial Center in Hungary.
If you are interested in hosting the exhibition contact us at budapest [at] centropa.org (budapest[at]centropa[dot]org)
About educational programs:
Centropa exhibitions are not to look at, they are to engage with. These personal stories and fates make this exhibition interesting and unique. The exhibition is available to schools with accompanying peer-guide training. The training is conducted by Centropa staff for groups of 15–18 students (grades 9–12). This interactive, one-day program (approximately 8 hours including breaks) can also count toward students’ School Community Service hours. During the session, students explore key moments of 20th-century Hungarian history, dive into Centropa’s collected family stories, learn about the richness of Jewish culture and identity, get to know the exhibition in depth, and prepare to become guides.
Summer Academy 2025
Program Highlights:
- Walking tour of Jewish Budapest
- Walking tour of historic Budapest
- Memento Park (old Communist statues)
- Lectures by top historians
- Hungarian Holocaust Museum
- Meeting with Holocaust survivors
- Tour of the Subotica art nouveau synagogue
- A tour through historic Belgrade
- An afternoon in the Museum of Yugoslavia
- Walking tour of Breda and Matilda Kalef’s Belgrade
- Concert of Sephardic music
Szerelem papírrepülőn
Nem tudjuk az órát visszaállítani. Nem tudunk 1912-ben bemenni Szegeden Keglovits Emil fotóműtermébe, ahol Braun Zsigmond és Buchhalter Aranka pózol esküvője alkalmával. Abbáziában sem lehetünk együtt 1916-ban egy jómódú nyaraló családdal. Ugyanúgy, ahogy nem léphetünk be abba a mészárszékbe, ahol Goldgruber Simon pálfai (Tolna m.) mészáros első világháborús emlékeit mesélte. Nem vehetünk részt Klein Henrik és Wagschal Rózsa esküvőjén sem, amely 1910-ben Máramarosszigeten (ma Románia), igazi hagyományos zsidó lakodalom volt, és nem kérdezhetjük meg Feith Paulát sem, aki az első világháború idején ápolónőként dolgozott egy katonai kórházban.
Azt azonban megtehetjük, hogy megkérünk idős zsidókat, meséljenek nekünk. Osszák meg velünk régi családi képeiket, és az azokon látható személyekhez és helyekhez kötődő emlékeiket. Ez a kiállítás az első világháború időszakát mutatja be személyes élettörténeteken és családi fényképeken keresztül, szubjektív olvasatban.
Információk a kiállítás felállításával kapcsolatban:
A kiállítás nagyjából 250-300 négyzetméteren kényelmesen felállítható. Mivel a molinók függeszthetőek és kétoldalasak, fontos, hogy legalább 350-400cm belmagasság adott legyen a kiállítótérben. Szükséges egy olyan (akár lámpáknak való) függesztő rendszer, amelynek egyik szélessége maximum 350 cm, teherbírása pedig legalább 25 kg. A három képernyő miatt fontos, hogy legyen állandó áramforrás a helyiségben. A falakat a táblásított anyagok felhelyezése miatt esetlegesen fúrni kell. A kiállítás elcsomagolva várhatóan 1,3x1,5x0,5m helyet foglal, amibe nem számít bele a függesztéshez használt lécezés (4mx0,2x0,2m). A grafikai anyagok, betűvágások, ablakfóliák, feliratok újragyártása megoldható, a forrásfájlokat örömmel a kiállító rendelkezésére bocsátjuk.

Teacher training seminar in Budapest
In our teacher training program, we provide educational materials and methods to support the teaching of Jewish history and the Holocaust, with a current focus on the stories of Jewish women. We welcome applications from elementary and secondary school teachers.
During the seminar, we will
- explore Budapest's Jewish heritage, past and present;
- participate in a Shabbat reception and introduce relevant Jewish traditions;
- learn about the Centropa database and the oral history method, focusing on personal stories that are part of the HerStories project and related teaching materials;
- work together to develop new educational materials;
- present Centropa's traveling exhibitions and educational programs for students: training courses, workshops, and city walks.
Application form
[nincs]
Jóval több jelentkezést kaptunk, mint ahány résztvevőt fogadni tudunk, és sokféle szempontot kellett mérlegelnünk.
Minden jót kívánunk erre a tanévre!
The Holocaust in Hungary
English
The Library of Rescued Memories - Photos and Stories from 15 Countries
"The Library of Rescued Memories" is an exhibition based on Jewish family stories from fifteen different countries, and the old family photos that go with them. The exhibition tells the story of the 20th century from the perspective of our interviewees: they came from families that were bakers and factory workers, teachers and nurses, translators and doctors, administrators and bookkeepers. The exhibition is filled with stories about childhood, school, love, marriage, building a family, and also about how people survived the Holocaust, how they could start their lives over. This exhibition is meant to be like a giant photographic family album you can walk through.
"The Library of Rescued Memories" was created in 2009 and premiered in Linz, Austria on Oct 26, 2009 as a project of "Linz 2009 European Capital of Culture". With 110 roll-up banners in English and German, it is our largest exhibition. It consists of stories from three geographical areas in Europe: Central Europe, the Balkans and countries of the Former Soviet Union.
About our educational programs:
Centropa exhibitions are not to look at, they are to engage with. The personal stories of our Jewish interviewees make this exhibition interesting and unique. Thanks to the teachers who cooperate with Centropa we have developed several ideas for using the exhibition in schools - our most popular program based on this exhibition is the student tour guide method, where students are trained to be the guides for the exhibition.
If you are interested in renting this exhibition, please contact us at ruehle [at] centropa.org , or at kenesei [at] centropa.org
Történetek egy családi albumból
A Történetek egy családi albumból című kiállítás nyolc téma köré rendezve, archív képek és személyes interjúk felhasználásával mutat be a múlt század zsidóságára jellemző életképeket. Hétköznapi emberekről szól, akik akár a szomszédaink is lehetnének: pékekről, gyári munkásokról, tanárokról, ápolónőkről. Magával ragadó történeteket láthatunk gyermekkorról, iskolás évekről, szerelemről, házasságról, gyermekvállalásról és arról, kinek-kinek hogyan sikerült túlélnie a holokauszt borzalmait, miként tudta újrakezdeni az életét. A hatalmas családi fotóalbumot lapozgatva mosolyogtató vagy elszomorító, szívmelengető vagy torokszorító történetek tárulnak a kiállítás látogatója elé.
A kiállítás 9 panelből áll, mindegyik körülbelül 2,5 méter széles és 240 cm magas. A panelek mindkét oldalán vannak képek és szövegek, úgyhogy fontos, hogy kényelmesen körbejárható legyen.
Hívd a kiállítást iskoládba, intézményedbe!
Ha felkeltette az érdeklődésedet a kiállítás, vagy további kérdéseid vannak, írj nekünk bátran a Hívd el a kiállítást! gombra kattintva, vagy közvetlenül a szilagyi [at] centropa.org (szilagyi[at]centropa[dot]org) címre.
Centropa in Hungary
Although less than 40,000 Jews are officially registered, experts estimate there are between 80,000 to 100,000 Jews in Budapest today, making it the largest and liveliest community in Central Europe. Three day schools, more than a dozen functioning synagogues, and a half dozen youth clubs are all well attended.
All our Hungarian interviews were conducted in Budapest. That's because the overwhelming majority of Jews in the provinces were deported to their deaths in 1944. Most of those who returned to Hungary chose to settle in Budapest, so there was little reason for us to work in Szeged, Debrecen and other cities.
We also conducted Hungarian-language interviews in Novi Sad and Subotica in Serbia, in southern Slovakia and in Transylvania in Romania. Elderly Jews in these communities still speak Hungarian as their mother tongue.
Centropa's interview methodology was created by Eszter Andor and Dora Sardi, who headed a team of nearly a dozen interviewers, editors, transcribers, transcribers and scanners. Together, they secured more than 200 interviews and digitized 5,000 pictures.
Travel
Supporters
Partners
Óratervek
| Title / School Subject | Documents | Language |
|---|---|---|
| Judita Haikis | en | |
| Yvonne Capuano-Molho with friends in front of her family house | en | |
| Yvonne Capuano-Molho | en | |
| Umow Henryk | en | |
| Sokal Jan | en | |
| Holder Romana | en | |
| My older sister Fortune, her daughter Beki, and her husband Sabetay | en | |
| The Wedding of My Niece Meri Farsi | en | |
| My older brother Davit and his wife Luiza | en | |
| My cousin Rafael | en |
-
Load Moreloading ...