Travel

Sheina Burdeynaya

Sheina Burdeynaya
Odessa
Ukraine
Interviewer: Ludmila Grinshpoon
Date of interview: January  2003

Sheina Burdeynaya is a short, fat and sweet lady. She has a nice smile. She tells the story of her life with emotion and animation. She seldom leaves home nowadays - some time ago she fell and injured her knee.  Sheina's husband died and she lives alone. Twice a week a woman from Gmilus Hesed comes to help her about the house. She brings her some food products.  Sheina reads a lot - she mostly reads classic literature: Tolstoy, Balzac, Hugo. She discusses fondly the latest publications in the Jewish newspapers of Odessa.  

My family background

Growing up

During the War

After the War   

My family background

My father's father Yankl Baroo was born in the town of Peschanka, Baltskiy district Podolsk province in 1860s. People said he was a very handsome man, but I never saw him. He was a solicitor for private cases in court. He wrote requests to court and spoke on behalf of his clients. He was called schriber - writing clerk' in Yiddish.  I think my grandfather was religious, but since he worked in court he couldn't celebrate Shabbat since there was only one day off in the tsarist Russia: Sunday. My grandfather died in Peschanka before I was born in 1922.

The name of my grandmother on my father's side was Sheina Baroo. I don't know her maiden name.  I have no information about where she came from. All I know about my grandmother is that she was a housewife. She was religious like all Jews in pre-Revolutionary Russia.  Grandmother Sheina died in the early 1900s. After my grandmother died leaving my grandfather with six children two of whom were very small he remarried. His 2nd wife's name was Myndl . She gave birth to a son in 1912. He was named Abram.  In early 1930s Myndl followed the older children moving to Rybnitsa. The children moved in search for a job. During the Great Patriotic War Myndl was in the ghetto with us. She was very nice to me.

My father had three brothers and three sisters that were all born in Peschanka. My father's older sister Surah was born in 1889. She was a tall and thin woman. She was a housewife. She lived in Rybnitsa. She married a Jew. I remember only her husband's last name of Gitman. Her older son was chairman of the district Soviet in Rybnitsa. During the Great Patriotic War Surah and her children were in the Baltskoye ghetto. After the war she lived in Rybnitsa, she was a pensioner already, all her children went on to live in Rybnitsa. Surah died in 1960.

My father's older brother Duvid-Leib was born around 1891. In early 1910s he moved to America. He got married in the US a Jewish woman and sent us his photo with his wife. Unfortunately, it was lost. He wrote letters from there I don't know what was his occupation. I remember my father sending him his picture. My father was wearing moustache and Duvid wrote that his moustache was like Hitler's moustache and we hadn't even heard about Hitler. This was in the middle of 1930s. In 1970s we received few letters in English from his children, but we didn't know English and they didn't know Russian and we couldn't correspond.

Uncle Haim was born in 1893. He lived in Peschanka near where grandfather Yankl lived. He owned a haberdashery store. He got married a Jewish woman. The name of their only daughter was Sonia. When NEP was over in early 1930-s all property of the Haim's family was confiscated. Since there was no job in the small town of Peschanka uncle Haim and his family moved to Rybnitsa where he could find a job. At first uncle Haim went to work at the stone deposit sites. Later he worked as shop assistant at a store. His daughter Sonia graduated from the Medical Institute in Odessa. During the Great Patriotic War she was in evacuation with the Institute. Upon graduation after the war she lived in Odessa and worked as physician. Uncle Haim was with us in the ghetto in Rybnitsa. He survived the war, but in 1949 he died in a car accident. His widow mowed to Sonia in Odessa.

My father's sister Gitl was born around 1890s. She was married and had four children Mina, Solomon, Yasha and Dora. I don't remember her husband's names, and what did he do. He was a Jew. They lived in Rybnitsa. During the war her husband went to the front. Gitl failed to evacuate and when Rybnitsa was occupied she and children were hiding in a village. In the end of 1941 they returned to Rybnitsa and got into a ghetto. In 1942 Gitl and her children were taken away with a group of Jews. We found out later that they were shot.  Gitl's husband perished at the front. 

My father's younger sister Myndl was born in early 1900s. She lived in Odessa with her husband, a Jew. I don't remember his first name and occupation. Their last name was Eikilis. She and her husband perished in the ghetto in Odessa in 1941.

My father's stepbrother Abram was born in 1912. After grandfather Yankl died he lived in Rybnitsa with his mother. He was single.  Abram was taken to the army in the first days of the Great Patriotic War. We saw him in the retreating troops of the Soviet army.  He was captured by Romanians, but he survived and worked as a barber in a hospital. After the liberation he took part in the war with the Japanese in 1945. After the war he lived in Rybnitsa. We never contacted. He died around 1980.

My father Moisey Baroo was born in Peschanka town, Baltskiy district Podolsk region in 1895. He studied at cheder. In 1914 he was recruited to the tsarist army and was at the front. He was shell-shocked and buried under ruins. His bayonet stuck out of the ground showed where he was and he was found. A bullet hit his nose. He told us how badly he was treated in hospital. They threatened to cut off his nose to make him circumcised on both ends. He had to squeeze the bullet out of his nose himself. There was a lot of blood, but he managed to get rid of the bullet and save his nose. He was a nice and handsome man. He returned from the war with lung and heart problems and did not took part in Civil War.

My mother's father Shmerl Kuchuk was born in Yagorlyk town, Baltskiy district Podolsk province in 1860s. He was of medium height and wore a beard and a hat.. He was a very earnest man. Before the revolution of 1917 my grandfather was a merchant. He sold grain, but wasn't too rich. In 1880s he moved to Rybnitsa. After he got married my grandfather bought a Moldavian house with a plot of land at the boundary of the Jewish neighborhood. There was a room, kitchen and a fore room in one half of the house and a so-called 'casa mare' - a big living room and two smaller rooms. Later my grandfather built another house in the yard where he moved with my grandmother. There were two big rooms and a kitchen in that new house. There were mezuzot on all doors. I remember that all members of the family touched them. There was a wardrobe of dark wood in the big room, a settee, a bookcase and a beautiful lamp hanging over the table. My grandfather had a small collection of fiction books in Yiddish. During the flood in 1932 my grandfather's house fell down. There was a big yard and many trees near the house. My grandfather Shmerl was a religious man. He had a tallit and tefilliniln.  He went to synagogue on Saturday and all Jewish holidays. There were 5 synagogues in Rybnitsa [Rybnitsa was a small town and Sheina may be talking about prayer houses] My grandfather went to bes medresh, a small synagogue. There also was a big synagogue of tailors nearby. The rabbi from this synagogue was not a local and had no big authority. He was a Hasid while my grandfather didn't like Hasidim. I remember there was a cheder near where we lived. Melammed taught Torah and Talmud to the boys.

After the revolution of 1917 my grandfather was trying to provide for his family by renting a garden from a landlord. The whole family picked up fruit and dried for sale. Later my grandfather grew tobacco with his younger daughters Vitia and Soibl. They planted tobacco plants and looked after the plantation. I remember how they dried this tobacco in the yard - laying out the lives under the san. After it got dried it was sold. In the early 1930s when NEP was over and private entrepreneurship was not allowed my grandfather couldn't earn his living.

It was the period of collectivization and my grandfather went to work at a collective farm. We lived near a Moldavian neighborhood and our Moldavian neighbors were our friends. I was very happy when my grandfather was accepted to the collective farm. I thought there could be no bigger happiness in the world. I attended meetings along with my grandfather. The collective farm was called 'Liberation of Bessarabia'. Only my grandmother felt ashamed of my grandfather working at the collective farm in front of their rich relatives. In the late 1930s my grandfather Shmerl got pleurisy. He was taken to Odessa where he had a surgery, but it didn't help. He died in 1937 and was buried at the Jewish cemetery in Rybnitsa he was buried in accordance with Jewish customs, his son Srul said kaddish.

My grandmother on my mother's side Freida, nee Gurwitz, was born to a rich family in Rybnitsa  in the late 1860s. I know only that my grandmother had few brothers and sister Tsyzia..  My grandmother Freida was a very beautiful woman of medium height. She always wore dark clothes and a kerchief even though she had beautiful hair. My grandmother was very religious. She went to the synagogue on holidays. Every Saturday the family got together at the table. My grandmother lit two candles and my grandfather said a kiddush. He used to sit in an armchair say his prayers drawlingly. All Sabbath food was made on Friday afternoon. She cooked cholent potato kugel, chicken soup. I remember that my grandmother had a special stand with a candle underneath where she put her dishes to keep them warm for Sabbat. On Sabbath and holidays Darunia, a Moldavian woman, came to stoke a stove and do miscellaneous work at home.
My grandmother had a good education for her time: she could pray in Hebrew, speak and read in Yiddish and had fluent Russian. I think she learned it at home. My grandmother went to synagogue, but she and grandfather entered the synagogue through different entrance doors. Men prayed downstairs and women were on the upper tier. At the synagogue many women wanted to stand beside my grandmother Freida since she knew how to pray - very few women knew prayers.  On the day of Tisha Be Av. the day of the destruction of the Temple everything from my grandmother's home was removed outside, quite a few women came to her house - they sat on the floor or stood in the yard. My grandmother said prayers and they listened.   She told me many stories from the Torah: about Joseph, Jacob, Benjamin and 12 brothers.
My grandmother and grandfather had five sons and a daughter. They were all born in Rybnitsa. My mother was the oldest of the children. I don't know where they studied, but they could read and write in Yiddish and Russian.  They read a lot in Yiddish and Russian.

Aunt Feiga was  born in 1888. My aunt married her husband for love. According to the tradition the oldest sister was to get married before her younger sister. Aunt Feiga's fiancé looked forward to my mother's marriage. Aunt Feiga was a very beautiful woman. Her husband's last name was Averbuch I don't know his first name. He was a Jew. They got married in 1920 after my parents' wedding. Aunt Feiga had two children: son Shoka and daughter Esther. Her husband died from sarcoma soon after his daughter's birth. Aunt Feiga went to work as cleaning woman at a pharmacy. Later she learned to compose simple medications. My parents supported her. Her son Shoka actually lived with us. Her younger daughter stayed with her. At the beginning of the Great Patriotic War her son Shoka studied at the machine building college in Odessa.  He was wounded during defense of Odessa and died in hospital. Aunt Feiga and her daughter were in the ghetto in Rybnitsa with us during the war. After the war Esther got married a Jew. She had a daughter. She was an accountant and lived in Rybnitsa.   Aunt Feiga lived with her daughter's family. She died in early 1980s.  In 1990s Esther and her family moved to Israel. 

My mother's brother Srul was born in early 1890s. In 1914 he was recruited to the tsarist army. He served in the guard of storage facilities. He returned to Rybnitsa after the war. He was epileptic. He got married  a Jewish women and lived in Odessa befor WWII. He had two children. He was accountant all his life long. During the war uncle Srul evacuated. He died in evacuation. His daughters were at the front. I know that one of them lives in Germany and another one lives somewhere in the Ural, Russia. We have not been in contact for a very long time.

My mother's sister Tsyzia was born in the middle of 1890s. Her husband's last name was Krutianskiy he was a Jew. I don't know the first name. He came from Lithuania. His parents moved to Moldavia during WWI. Her husband's parents were rich people. They lived in Rashkov. Tsyzia and her husband also lived there. Tsyzia's husband owned a wine store. Tsyzia had two children:  son Boria and daughter Fira. During the Great Patriotic War Tsyzia's husband was at the front. Tsyzia and her children perished in Rashkov - they were shot by Romanians. Her husband perished at the front. 

My mother's sister Soibl was born in late 1890s. She got married and moved to Odessa with her husband. Her husband's last name was Indman, he was a Jew. I don't know the first name. She had a son - Abram. During the war she stayed in Odessa. Her husband worked at the construction of defense facilities near Odessa and she didn't want to evacuate without him. After the Great Patriotic War we got to know that Soibl and her son were taken to the ghetto. The janitor of their house told us that they came home once - and Abram was all frostbitten. They were taken back to the ghetto and never returned from there. Soibl's husband also perished. 

My mother's younger sister Vitia, born in early 1900s got married in late 1930s. Her husband's last name was Tsybulskiy he was a Jew. I don't know the first name.. They lived in Gershunovka village near Rybnitsa. By 1941 their daughter was 3 years old and aunt Vitia was expecting another baby. Her husband was recruited to the army. He got in encirclement and returned home. She had a baby. Her children were killed by Germans. Her husband and grandmother Freida were shot by Germans. Aunt Vitia grew very thin and stopped talking. She only asked for 'broytele' [bread in Yiddish] and cried. She perished in the ghetto in Rybnitsa in 1943.

My mother Manya Kuchuk was born in Rybnitsa in 1887. She was the first child in the family. I don't know where she studied. She could read and write in Yiddish and Russian. My mother was raised religious - she told me many stories from the Torah She kept a kosher household. My mother lived with her parents until she got married. As older daughter my mother helped her mother about the house. She was good at cooking. She was very shy and tactful - she never argued with anyone. 

My parents got married in 1919. They met through matchmakers. But I don't know any details about it. My mother's wedding brought lots of recollections at our home. When my parents were standing under the chuppah some gang came to town. There was panic and shooting and one of our relatives was raped.  I could guess this from whatever small hints I heard. My parents hid in the house of one of their neighbors that was ill with typhoid. There were lots of feathers and blood around and my parents applied those on their bodies and bandits didn't touch them - they were afraid of typhoid.

After the wedding they settled down in the house that formerly belonged to my grandfather. Grandfather Shmerl and grandmother Freida lived in a new house next to my parents'. We had beautiful furniture: a wardrobe of walnut wood beautifully carved, a table with bentwood legs and a wooden bed with knobs.  I had a small room of my own. There was a wooden sofa, a bookstand and a desk in my room. I had a small Persian carpet on the wall. There were stoves stoke with sunflower seed husk that were filled into a special drum.

Growing up

My parents' first baby died. I was born on 24 December 1922 when a 2nd candle was lit at Chanukah. My father named me after his mother. Sheina means 'beautiful' in Yiddish. My parents treated each other very kindly. My father called my mother affectionate names. My father was a soviet official, supply agent at the grain supply agency. He went around the neighboring villages with his assistant to purchase grain. They had mandatory quantities to purchase and their management was very strict about having these quantities followed. Once at Yom Kippur they were returning from villages on grain loaded carts with music playing and a red flag installed on carts because it was a communist arrangement. Our relatives were at the synagogue when they saw my father riding on a cart with a red flag. It was scandalous. Due to his work my father couldn't follow all Jewish traditions. He often traveled to distant villages and following the kashrut was out of the question, of course. They ate what they had when they traveled. My mother was a housewife. If my father was going on a longer trip my mother and I followed him to help him determine grain humidity and dockage. I remember how we on such a trip we all lived for a while in a former landlord's mansion of a Polish lord. His family had been forced to leave their mansion. It was nice house with white columns and a wide stairway. They had a shed for their carriage in the yard. There was Persian lilac around the house. There was an orchard on the backside of the mansion and a swing in it. On the side there was a cattle yard with cows and horses. The owner of the house was Mr. Zizia,. Later. This was before I went to school. I often saw this mansion in my dreams. Later my father worked in Rybnitsa. When I was small I liked mayses [fairy tales in Yiddish]. My mother told me about Joseph and Moses and stories from the Bible.

On Friday my mother made cholent and left it in a hot stove to keep it warm until Shabbat. On Shabbat we had a Moldavian aid at home. In cold weather she stoked the stove and did minor chores in the house. My mother made kugel on Shabbat - something like a pudding with noodles, raisins and jam. My mother also made 'essyk-fleysh' [sweet and sour meat with citric acid].  I also make this type of meat. Sometimes our relatives came and we set at the Shabbat- table all together.

Our family celebrated all Jewish holidays. I remember some of them. Pesach was the most important holiday. We had special fancy dishes that were kept on the attic. I had a red glass gleyzele ['little glass' in Yiddish]. with a handle. I got a drop of special wine at Pesach.  I remember my grandfather Shmerl gathering khomets before Pesach. Before the holidays he used to put bread and crumbs leftovers on all windowsills to remove them with a goose feather.  When this was done khomets was burnt and the house was cleaned up and the sofas were covered with white cloth. Then fancy dishes were brought in and the table was laid down for a fancy meal. We had traditional food: Gefilte fish, chicken broth with matzah, a decanter of special wine and red-sided Moldavian apples. My grandfather conducted Seder sitting in an armchair.   I remember asking fir kashes ['the 4 questions' in Yiddish It refers to the 4 questions asked during the seder]. I also remember a song about a sheep and a stick sung at Pesach [the interviewee refers to the song of Hadgadjo, which is at the end of the seder dinner].  

I also remember Purim. I had a rattle. My grandfather Shmerl took me to the synagogue. My mother made hamantashen and flodni - nut waffles with honey. They were also triangle in shape.  Shavuot was celebrated on the 50th day after Pesach at the end of spring - beginning of summer.  We had dairy food: rice boiled in milk, pies and green borsch. 

At Yom Kippur we used to roll chicken over our heads - kapores shlogn. Kapores means sacrifice and shlogn means'bea' in Yiddish. At night a shochet and his assistant came to slaughter these chickens. They came with a flashlight. Our relatives got together to watch this process.

Remember my grandfather making sukkah at Sukkot. We had many trees in the yard and he gathered rods for the sukkah. There was a lamp in the sukkah. But I don't remember that I set there.

I also remember Simchat Torah. I went to the synagogue with my grandfather. I remember children carrying red flags and apples.  My parents told me about all traditions and holidays in detail. I remember merry celebrations until early 1930s, but in the late 1930s they were not so festive as before. After my grandfather Shmerl died I don't remember any such ceremonious celebrations any more. 

I liked going to the market with my mother. Der markt ['market' in Yiddish] was the most important chore with Jewish housewives. We bought chicken - who would imagine a Jewish dinner without chicken.  We had chicken for dinner every day. My mother bought chickens alive and took them to the shochet to slaughter. She also bought kosher meat. We rarely had fish, even though we lived on the bank of the Dnestr River. Our main food was chicken and beans. Chicken was cooked in different ways. We also made matzah adding an egg to it.  Every week my mother baked bread. We had a stove that was used for cooking and baking.

We spoke Yiddish at home, but we all knew Russian. There were Ukrainian and Moldavian schools in Rybnitsa. My parents wanted me to go to a Ukrainian school to be able to continue my education further on. I had a teacher of Ukrainian before I went to a Ukrainian school in 1930, when I was 8. At that time there was a common statement that children needed to study in their mother tongue. When I was at school, on the fifth day of the first week a Jewish woman came to school. She spoke to us in Yiddish 'Children, I will play Jewish games with you. Those of you that want to speak Yiddish come one step forward'. Many children stepped forward. Next Monday we were told that all children that spoke Yiddish would go to a Jewish school. That was how I got in a Jewish school. At the beginning the school was housed in an old building, but later we moved into a new school building. It was a very good school. During the period of famine in 1932-1933 we got brown bread and tea at the school canteen. I attended a drama club at school where we  studied reciting and staged performances. We had parties at school. We often had parties at the former Hasidic synagogue for women that became a club in 1930s. School changed my attitude to observation of Jewish traditions at home since it was a standard Soviet school with the communist ideology only the language of teaching was Yiddish.. I was a young dictator at my home. I am ashamed to think about it now, but once I didn't allow my father to go to the synagogue to order a memorial prayer. Once my father even beat me a little because I didn't allow my grandfather to pray.  In 1937 [Great terror] Moisey Yakovlevich Pogorelskiy, director of our school, was arrested and disappeared.  His wife Ida Abramovna was my first teacher. His children Rita and Marek finished our school. Later Rita studied at the Medical Institute. Marek was at the front during the Great Patriotic War. In 1937 I as many pupils left our school for a Ukrainian school. We realized it was easier to continue our studies if we finished a Ukrainian school while the high education was in Russian and Ukrainian.

Our family was the wealthiest of all our relatives' families. My father was a state employee and received a good salary. He helped the rest of our relatives. He brought me my favorite pastries from work. I liked to have my sweet treatments at hand. My father had poor health and often went to recreation centers in Odessa .  My mother and I went with him in summer. We stayed with our relatives and enjoyed ourselves a lot. We walked in the town and went to the beach. Here, in Rybnitsa, there wasn't much entertainment. However, Jewish and Russian theaters came on tours rather often.  They performed at the former Hasidic synagogue that became a club in 1930s.  They performed Russian and Jewish classics. Tickets were inexpensive. My friends and I went to see their performances. My parents and I went to the cinema. I also remember construction of a restaurant in Rybnitsa. It was actually more like a canteen. There was a lime factory, stone mines, sugar factory, confectionary factory and a factory of mineral water in Rybnitsa. I remember the first excavator in the town that was placed in the central square and all people came to look at it. There was Moldavian, Ukrainian and Jewish population in Rybnitsa and there were no national conflicts between them at the time. 

My cousin Sonia, my father's brother Haim's daughter, entered a Rabfak at the medical institute in Odessa after finishing lower secondary Jewish school (8 years). She studied there for two years and entered the Medical Institute in Odessa. I also wanted to be a doctor. After finishing the 7th form I went to Odessa with my father, but it turned out that I could enter the Rabfak only after finishing the 8th form at school. I stayed in Odessa and finished the 8th form. I stayed with our relatives, but I felt homesick and returned to Rybnitsa. I finished Ukrainian higher secondary school in Rybnitsa. There was no anti-Semitism before the war. There were Russian and Moldavian pupils at school. I finished school before the Great Patriotic War and took entrance exams to the Medical Institute in Odessa. I failed at the Ukrainian exam. I felt so very unhappy about it as if it were the biggest problem of my life. I returned to Rybnitsa determined to take entrance exams the following year again. 

During the War

When the Great Patriotic War began we had to decide what to do. I insisted that we evacuated. Romanian troops had already crossed the Prut River and were approaching Rybnitsa. My father's sister Surah whose son managed to get two horse-driven carts came to pick us up. All our relatives climbed onto these carts. On 3 August 1941 we were captured by occupants on our way.  My grandmother had wrapped herself in a piece of cloth. She was religious and wanted to be buried in accordance with the Jewish traditions - in a cerement. On a hot day she put this cloth aside to rest a little. At that time Romanians selected a group of elderly Jews. My grandmother was among them. They were all shot. It happened so that my grandmother didn't have a grave or cerement. On our way we were gradually losing one another - aunt Surah with her children left behind. On 7 August 1941 my parents and I and my mother's sister Feiga and her daughter Esther were in the Krasniye Okna village in Odessa region. All refugees were ordered to get together at the building of the school. When gendarmes came into a classroom where we were they looked at me (I was a pretty girl with a plait) and said they would be back for me. My mother was in panic. I had my hair cut, put on a kerchief and lay beside a man pretending I was his wife. That gendarme came back and demanded that I came out. People began to push me outside fearing for their families. My mother came out with me.  She knew Rumanian and began to beg the gendarme to let me free. She kissed his hands and he let me go. At night my mother and I hid in a chicken house in the yard of a Jewish house. The others thought it was a miracle that a gendarme felt sorry for my mother and me and let us go. I realized that the Lord was protecting me. Since that time I use to fast at Yom Kippur. Later all refugees were brought together again. My mother wrapped Esther and me in a blanket and they sat on us to hide us. Romanians demanded gold and girls.  People gave them their rings, watches and chains. To protect her daughters a woman that I knew went instead of  them to Romanians. She was sent to entertain soldiers. She was in her thirties. After she returned she became weird: she laughed with no reason and behaved strangely. It was the result of a shock.

Later we were told to leave Krasniye Okna and we walked back to Rybnitsa there was our home. Here were five of us: my father, my mother, aunt Feiga and her daughter Esther and I. I was wearing a white dress that I wore at my prom party and a velvet overdress. This was I had left. Rumanians took away all our valuables and clothes. The trip to Rybnitsa took us few weeks. We had no food with us. Sometimes farmers gave us some water. We also stopped at a collective farm on the way. It was harvesting season and we worked there. We got one meal a day - some skilly - soup We stayed there some time and then set on our way to Rybnitsa. There were rumors about mass extermination of Jews. My aunt Feiga went there to find out what the situation was like. She returned and said that we could come home. We left the village for Rybnitsa at dawn. We were lucky to meet no Romanians on our way. We got to our neighborhood. Some houses were ruined. Some other people were living in our house. Our neighbors stood for us and we got our house back. It looked miserable after the flood that happened after we evacuated. My mother and father cleaned as much as they could and installed a stove. We were beggars, but our neighbors supported and helped us.

In autumn a ghetto was formed. Gendarmes watched that we stayed inside. At the end of 1941 an epidemic of typhoid began at the ghetto. We were taken to a disinfection chamber. We had almost all our clothes burnt. Our neighbors gave us some clothes to wear. Inmates of the ghetto were not allowed to leave it, but people from outside could visit us. We wore a white star [so remembers Sheyna] sewn on our clothing. We were allowed two hours to go to the market on market days. Inmates of the ghetto were exchanging their remaining belongings for food.  There were raids. Gendarmes captured Jews that were not wearing a star and they never came back. Farmers took their products to the market on a road across the ghetto. They managed to leave some of vegetables to us. We had no flour and we ground corns to make flat cookies or boil it. We heated our premises with whatever we could find: leaves or straw.  Esther worked as cleaning woman in a Romanian hospital and brought some wood from there. She and I went secretly in the night to sugar factory to bring coal from the there.

People in the vicinity of Rybnitsa knew and respected my father. Here is what happened in the end of 1941. It was freezing outside. About 100 inmates of the ghetto were taken to a beetroot field in a nearby village to pick up the beetroots that were left in the field.  We worked in the field for a whole day and in the evening were taken to the school building. My mother and I were looking for some straw to sleep on it at night when my father called us. What happened was that a woman from that village recognized my father. She ran back home to tell her husband that came and paid a Rumanian guard to take us to his home. These people put us on their stove-bench and gave us warm food from the oven - I can still remember the food: cabbage leaves stuffed with rice and meat, very delicious. We stayed there for some days.

My father's brother Haim was in the ghetto with us. When I got very sad he came to calm me down. He knew how to talk me out of my sadness. I was afraid that we might be told to leave the ghetto while this was the safest place for us. In autumn 1942 all families where there were men over 50 were ordered to come to the central square with their belongings. They were taken away and never returned. 

Once I was taken to a Romanian officer's house to cook for him. The day before I worked in the field where I cut my hand. I had it bandaged and said that I couldn't cook. Raissa Tkach, a girl I knew worked in his house. She spoke in my defense and gendarmes let me go. This was the 2nd time when the Lord saved me. My mother believed that it was better to die than be grabbed by Romanians. She had a bottle with poison that she always kept with her. 

There was some order in the ghetto. People said it was a Romanian colonel that kept things orderly. I can't say that he was a kind man, but he never did any harm to us. He talked to us with an interpreter. He formed a crew of younger inmates of the ghetto and always found some job for us to do, or else we might have been executed. There was a park in a former lord's estate in Rybnitsa where we worked for almost 3 years installing fencing or arranging flowerbeds.

My father worked as cleaning man in the ghetto. He got a broom and a bucket and a pass to leave the ghetto. He left the ghetto to clean a section of the road. People gave him food that he brought to my mother and me. Once a farmer gave my father some knitting yarn.  I learned to knit from my mother  and even got some food in exchange for my knitted things from peasants Once my father went to the grain supply company where he had worked before the war. They were loading soybeans and gave my father a little. At that moment a gendarme noticed him and my father was taken to gendarmerie. He was brutally beaten and released in 3 days. Poor thing he could hardly get home. He grew weaker every day. 

In March 1944 Romanian troops began to retreat. Romanians offered Jews to leave with them and Bessarabian Jews joined them. However, they didn't escape from the Soviet army and many of those Jews that were with Romanians were sent to Siberia. One night Vlasov, and kalmyk units came to town. They were adamantly brutal. They set on fire a jail in Rybnitsa where there were about 200 people shooting those that were trying to get out of it. We went there after liberation and saw those burnt corpses. There were many railcars loaded with shells at the railway station in Rybnitsa. Romanians were blasting them and there was terrible noise that lasted for a day or two. The soviet army entered the town on a warm and sunny day. My friend and I saw a captain riding a horse. One of the officers was a redhead - and it turned out he was Jew. My friend and I told them that we wanted to go to the army. They replied that the army would manage without us and that we had had enough ordeals. My father had suffered too much. He died on the eve of the Tisha BeAv and we hurried to bury him before that day came. We could not observe the Jewish tradition in Ghetto, but we prayed Lord every day to save our lives.

After the War

After liberation I got a job of an accountant in the bank in Rybnitsa. I wanted to go to the Institute, but there wee too many veterans of the war entering higher educational institutions. Administration told me that they would admit me, but I would have no bread coupons or stipend at the institute. I couldn't afford. My father was gone and there was nobody to take care of us. I finished a 6-month accounting course in Kishinev [Moldavia]. I finished it successfully and got a certificate giving me the right to work in first-grade banks. I worked at the State Bank headquarters in Kishinev. I was promoted to chief accountant and worked without a higher education. 

In 1946 I married Moisey Burdeyniy. We knew each other before the war. My husband was 10 years older than I. He was born in Rybnitsa in 1912. My husband's father owned a small store in Rybnitsa. After the end of NEP his father was deprived of not only his property, but also of his right to vote and his children were not allowed to enter higher educational institutions. My husband's father got a job of accountant in an office in Rybnitsa and his mother was a housewife. Moisey was very good at technical things. He learned to make crystal receivers. His sister Bronia and he moved to Odessa and bought a room in Uyutnaya Street. Moisey graduated from the Institute of Communications in Odessa. He managed to conceal his origin. Upon graduation he got a job assignment in Petropavlovsk-Kamchatskiy [Russia]. He was a communications engineer. Before the Great Patriotic War he moved to his sister in Podolsk near Moscow. His sister moved there after she got married. He got a job there and in 1941 he went to the front. He spent 40 days in encirclement. When they were liberated many of them were too weak to even walk and had to be transported from that area. He returned to the front and was in Germany on Victory Day.

After the war Moisey came to Rybnitsa to see me while  he was in love with me. We had our marriage registered in a civilian registration office and after we got married my husband took me to Odessa. He sold his apartment in Rybnitsa to buy an apartment in Odessa, but there was something wrong about this deal and we had to move out. The owner of the apartment allowed us to install a partial in her 35 square meter room. At that time I worked as an accountant at a construction site. The site manager gave me a worker that installed this partial. We got a small room without even heating. We installed a stove. My mother moved to me in Odessa. In 1947 our son Lеo was born. We lived in this room for ten years until I received an apartment in a building built for construction workers in Kamanin Street, 8th station of Bolshoy Fontan.

In winter 1952 during the period of the 'doctors'plot' I faced anti-Semitism. A woman in a food store abused me without any reason telling me that Jews would finally get what they deserved. I felt very hurt. I recalled the war and my father's death.  
I cried bitterly when Stalin died. We all were save from death in 1945 by Stalin's Soviet Army. I couldn't imagine life without him. Neither my husband nor I were members of the Party. We didn't go to synagogue, but we celebrated the main Jewish holidays: Pesach, Purim and Rosh Hashanah, at home. We had a festive meal with traditional Jewish food and invited our friends to join us.   .  We celebrated Soviet and family holidays in a similar way. My mother went to synagogue at Pesach and Yom Kippur. My mother and I fasted on these holidays always remembering brutalities of Romanians during occupation. We also tried to follow the kashrut rules. In summer we usually sent my son to a camp at the seashore. Leo didn't get a regular Jewish education, but he always identified himself as a Jew. My mother taught him Yiddish and told him Biblical stories. 
My husband served in the army as an engineer in a regiment until 1955.  He was kept in the army since he was a good specialist. He retired in the rank of a major. My husband had nephrolith. He died in 1964 at the age of 52. He was buried at the Jewish cemetery, but Jewish customs were not observed. 

In 1965 Lеo finished school with a gold medal and entered the  Moscow Institute of Applied Physics. He graduated from the Institute with honors. When he was a 3rd year student he began to work at instrument-making design institute. He defended his thesis of Candidate of Sciences and continued to work as director of laboratory. His institute was closed during the period of perestroika and my son went to Italy looking for a job. Later he returned home to Moscow and began to work for a Norwegian company. He designs navigation radars. He lives in Moscow and has a Russian wife. No Jewish traditions are observed in his family. They have two children. My grandson Maxim will finish Mendeleyev Institute this year. He is 22 years old. My granddaughter Ania is 14. She studies at school. Every summer my grandchildren visit me to spend their vacations at the seashore in Odessa.

In 1966 I got married again. Our marriage was registered at the registration office.  I didn't take my husband's last name since I wanted that my son and I had the same last name.  My mother died in 1967 after I got married. She was buried at the Jewish cemetery beside my first husband's grave.  My husband Moisey Groisman came from Rybnitsa from a poor Jewish family. He was 7 years older than I and I know almost nothing about his parents while they died before we got married.  He was a mechanic in transport aviation industry. He was in the army when the Great Patriotic War began. He was a tank man. His tank was burnt near Rostov. He lost his hearing and became an invalid of grade 2.  After the war he worked at the aviation plant in Tashkent. In 1950s he moved to Odessa. When I met him he was a mechanic at the buttery. Moisey loved me dearly and got along well with my son Lyova. We were well-off enough but we had got no dacha and car.   He was ill for a long time and died in summer 2002 he was buried in a Jewish cemetery, near my mother. Moisey was buried in accordance with the Jewish tradition. I retired last year. I was Chief accountant at the Medical equipment company for over 20 years.

I am 80 years old. I don't leave my home. I receive food packages from Gemilot Hesed. I also get an allowance as a former ghetto inmate. I read Jewish newspapers Shomrey Shabos  and Or Sameach - both are in Russian and watch Jewish programs on TV. I am interested in all events in Israel. I believe that establishment of the state of Israel is the best thing that Jews could expect. Only I wouldn't move there. I saw in the ghetto how Jews could treat their own people. I think Russians then had sometime a better attitude towards Jews than Jews themselves. But I still think it is good to have a Jewish state. It must be strong and not give up to an enemy. If they had been tougher to their enemies there might be no terrorist attacks. Strong people must act strong. Why were there so many victims among us during the war?  There were strong guys - couldn't they resist the aggression? I think it was fear, fear of something - even if they were to be killed, if they had resisted they would have at least done something.


 

Lazar Sherishevskiy

LAZAR SHERISHEVSKIY
Moscow
Russia
Interviewer: Svetlana Bogdanova.
Date of interview: April 2004.

Lazar Sherishevskiy is a short bald-headed elderly man living alone in a small, dark one-bedroom apartment on the 1st floor of a 1960s 5-storied building in the northwestern part of Moscow. However poorly furnished his apartment is, there are plenty of books, mainly Russian classical and modern literature, that are everywhere around – on the shelves, in bookcases and on the table. There are Moscow townscapes and portraits of the host on the walls. They are his friends’ gifts. Lazar often feels ill and rarely goes out. He readily agreed to give this interview. He is a wonderfully smart story teller and has great memories.  

My family background

Growing up

During the war

After the war

Glossary

My family background

My paternal grandfather Aron Sherishevskiy and grandmother Malka (I don’t know her maiden name) died in Kiev in the early 1920s, before I was born. They came from Belarus. They were poor – I think my grandfather was a tanner or a shoemaker. They moved from one place to another for some reason. My paternal grandfather was born in the town of Turets. [about 9000 km west of Moscow]. My grandmother Malka died from typhus during an epidemic during the Civil War 1. My grandfather died from stomach cancer around 1923. He was about 70. They were buried in the Lukianovskoye cemetery 2 in Kiev. They were religious. I saw their portraits that were lost later. They looked like orthodox Jews: my grandfather wore a yarmulka, payes and a beard and my grandmother had a kerchief on. Their children, including my father, went to cheder. My father’s brothers went to work, when they grew older, but my father managed to continue his education. My grandparents lived in Novo-Glodynki town in Belarus. [about 900 km west of Moscow] and from there they moved to Kiev for unknown reasons. They settled down in the Jewish neighborhood in Dymeevka  in the suburb of Kiev [Today it is already a central district.].

Aron Sherishevskiy and his wife had five sons and one daughter. My father was the youngest. He was born in 1892. Leib Sherishevskiy was the oldest son. All I know about him is that he lived in Lodz [Poland] and had a business. He died young. I was named after the second son, whose name was Lazar (Leizar) Sherishevskiy. He died before the revolution 3. He had sons Isaac and Abram Sherishevskiy. Since their father died young and their mother could not raise them, they were raised by their uncles. Isaac went to stay with his uncle Samuel in Nizhniy Novgorod region, and Abram stayed with us. Isaac finished a Chemical College in Leningrad and became a scientist in chemistry. He published scientific works in Russia and abroad. Isaac was also a good musician. He lived in Leningrad and perished during the siege 4. Abram finished a vocational school in Kiev. He worked at the shipyard. When he turned 20, he decided to enter a Navy School in Leningrad. My uncle Teviy Sherishevskiy, who had been in exile during the czarist regime and was a respectable revolutionary during the Soviet time, gave him. Abram entered the School in 1933. After finishing it he became a Navy artillery man. He retired in the rank of captain in the early 1960s.

My father’s third brother Samuel Sherishevskiy was a tanner. He lived in Smorgon’ town in Belarus. [About 550 km west of Moscow] He was born in 1882. He was 10 years older than my father. During WWI, when Germans occupied a part of Belarus, this tanning factory evacuated to Bogorodsk town, 40 km from Nizhniy Novgorod. [About 400 km east of Moscow. In 1932  the town was renamed to Gorkiy; in 1990 renamed to Nizhniy Novgorod] My grandfather worked at the factory before he became a Soviet activist after the revolution of 1917. He joined the Communist Party and held official positions in Bogorodsk. He was manager in some offices and a shop superintendent at his factory. During the Great Patriotic War 5, when Germans occupied Kiev, my family and I moved to my uncle. He was about 60. He was personnel manager at his factory. He had two children. His daughter Revekka, a doctor – she finished a Medical College in Nizhniy Novgorod, and worked at a hospital during the war; after the war she worked as a neuropathologist in Bogorogsk. She married Veniamin Kaznelenbogen. He was an economist. He was at the front. After the war he worked in the accounting department. Their son Aron is a candidate of technical sciences 6. He works in a scientific research institute in Nizhniy Novgorod. Samuel died in 1964 at the age of 82.

My father’s brother Teviy Sherishevskiy was born in 1886. He became fond of revolutionary ideas, when he was young. At the age of 19 he took part in the revolutionary uprising in 1905 [leading ultimately to the 1905 revolution], was arrested and spent 10 years in the czarist exile. Unfortunately, I don’t know any details of his exile, but I know that he was involved in hard work in Siberian mines. His living conditions were unbearable and he was in irons, but he never complained about it he said he met wonderful people there driven by revolutionary ideas and ready to give their lives for them. He was released by the revolution of 1917, the newly established Soviet regime released all political prisoners. He became a member of the association of political exiles. He married Maria Gutman, a Jewish widow. She had two children from her 1st marriage: Misha and Vera Gutman. My uncle raised them. Uncle Teviy died at the age of about 55. The exile had a severe impact on his health condition. He showed me bruises on his legs – traces of irons. He had liver problems. He was a worker. Vera worked as a chemical engineer at the plant. Misha was an engineer. He lived in Kiev, wrote a lot, had a scientific degree and lectured at the Construction College in Kiev.  

I never saw my father’s sister Rosa Sherishevskaya. She stayed in Vilno [Present Vilnius, capital of Lithuania] after the revolution and we had no contacts with her: Soviet authorities did not encourage any contacts with relatives abroad 7.

My father Veniamin Sherishevskiy was the youngest son of his father Aron Sherishevskiy. After finishing cheder my father could study at a gymnasium with his older brothers’ support.  My father was well educated: he knew Hebrew and Yiddish (they spoke Yiddish in the family), and French and German. After finishing his gymnasium he took an accounting course and went to work as an accountant. In 1913 he was recruited to the czarist army and served in Siauliai at the border of the Russian Empire and Eastern Prussia. When WWI began, my father’s unit relocated to Eastern Prussia in August 1914 where they took part in a fierce battle. They suffered a terrible defeat: general Samsonov shot himself after the battle, many Russian officers and soldiers were captured. My father was in captivity for 5 years. The captives lived in barracks in a camp.  There were English and French prisoners, and my father mastered his French and German in the camp. He said there was no national segregation in the camp. He was just another Russian prisoner for them. Germans sent prisoners to some farm works. In 1918-1919 the process of exchanging prisoners started. The CENTROPLENBEZH [center for work with captives and refugees] organization, founded in the Russia after the revolution, exchanged German prisoners for the Russian ones in Germany and Austro-Hungary. If someone wanted to stay in Germany, they could do it. When my father returned, he was mobilized to the Red army. My father took part in combat action fighting against the White army 8 near Kiev. He returned home in 1920. My father went to work as an accountant in Mostootriad, a bridge construction and renovation company. Later he went to work at the instrumentation plant ‘Leninskaya Forge’ where he worked as an accountant till he perished.

My parents got married in 1924. I don’t know how they met – they never mentioned it. I, their only child, was born in 1926. They were not religious and had no Jewish wedding. My maternal grandfather Yefim Finkelstein came from Mazyr town in Belarus. [about 600 km west of Moscow] He had a secondary education and was a timber specialist. He worked in timber companies and even wore a uniform cap with leaves on it. He traveled across Belarus a lot. His headquarters were in Kiev – so my grandfather moved to Kiev, lived there many years and died in Kiev.  He was born in 1863 or 1865. He died in 1936. My grandmother Golda’s maiden name was Begman. Her parents lived in Pinsk. [about 50 km west of Mazyr] My grandmother and grandfather probably had a prearranged wedding around the 1890s. My grandmother Golda was born in 1873. She died from pneumonia in evacuation in 1943. I remember her well. My grandfather died, when I was small, and I don’t remember him that well. He was buried in the Jewish Lukianovskoye cemetery in Kiev. After his funeral my grandmother followed the mourning ritual [Shivah]. They lived on the borderline of the Pale of Settlement 9 in Kiev, in Bessarabka [in the very center of Kiev], in Bolshaya Vasilkovskaya Street. In autumn 1905 during a pogrom 10 in Kiev, when my mother was 9-10years old, the family took shelter in a basement, where the pogrom makers didn’t reach them, but they broke into their apartment and robbed it. In 1916 my grandparents moved to another apartment in Saksaganskogo Street (I don’t know the reason) near the railway station, and this was where I was born. The family occupied the whole apartment, but later 2 more families moved in there. In 1918 a shell flew into the kitchen of this apartment through a window. It was kept later to keep the door from closing. My grandparents and the children were hiding in the basement of the house and survived. This is what the family tells about it.

My great grandfather Lazar Bergman was the father of a big family – they had ten children. For some reason most of Lazar Bergman’s children moved to Petersburg before the Civil War and the revolution. Solomon Bergman and Semyon Bergman were educated people. One of Solomon or Semyon Bergman’s children Gedalia became a popular actress in Leningrad. Her family name was Belogorskaya. Her daughter Tatiana finished the College of Culture in Leningrad. She, her husband Ilia and their son Tolia moved to the USA. Marcus Bergman also lived in Petersburg. I knew his daughters Zhenia and Luba. Zhenia lived in Leningrad and Luba – in Moscow. My grandmother’s brother Meyer Bergman lived in Bobruysk [About 550 km west of Moscow]. He perished during the Great Patriotic War. Germans killed him in the town.

My grandparents were very religious. They lit candles on Saturday and had silver stands for them.  They often went to the synagogue and had old prayer books. My grandmother prayed every Friday.  On Friday morning she covered her head, lit candles and prayed. On holidays and on seder my grandfather put on his old kitel and yarmulke, lit candles and broke bread or matzah over the wine and recited a prayer. They had kosher silver crockery stored separately and only used on Pesach.  They had all necessary accessories for rituals. They celebrated all holidays and gave me Hanukkah gelt on Chanukkah. Hey ordered matzah for Pesach and I stole a piece according to the ritual and posed traditional questions. We had delicious traditional food on Pesach, delicious Haman ears [hamantashen] with poppy seed filling on Purim. When I knew them, my grandfather was a pensioner, and my grandmother was a housewife. She had never gone to work. She was very kind and loved me dearly. She believed I would become a writer. She told me that my grandfather wrote poems in Yiddish, when he was young. My mother’s older brother Isaac wrote poems in Yiddish and Russian. He got fond of revolutionary ideas, later he moved abroad and became an engineer. So, I became a literature man following my grandmother’s forecast. My grandfather had finished a gymnasium and had fluent Russian, but he spoke Yiddish at home. My grandfather was an intelligent and well-to-do man. He managed to sent his son to study in Switzerland.

My grandfather and grandmother had three children: Son Isaac Finkelstein, born in 1892, daughter Anna Sherishevskaya (nee Finkelstein) – my mother, born in 1895, and younger daughter Maria Kaz (nee Finkelstein), born in 1901. The children were not religious. They were loyal to their parents’ religiosity, but they did not participate in any observances. Being a pioneer 11 at school where we were taught to be atheists, I tried to convince my grandparents to change their views, but without success, I guess. Our family lived with my grandparents. Isaac was a journalist and had a literature pseudonym ‘Ischin’.  After finishing a gymnasium he took to revolutionary ideas. He was arrested in 1912. My grandfather pulled strings for him and he ended up abroad. My grandfather paid a bribe of 10 golden rubles for a foreign passport to be issued for my uncle. Uncle Isaac finished a Polytechnic College in Zurich, Switzerland, and became an engineer. When WWI began, he returned to Russia and was recruited to the army. He was sent to the Turkish front where he fell ill with enteric fever. When he recovered, his health condition did not allow him to be on the front line and he became an officer at the sanitary train transporting patients from the front line to Moscow and Kiev. In 1919, when Denikin 12 captured Kiev, he took to underground activities again, was captured by Denikin fighters, but my grandfather managed to bribe someone to arrange an escape for my uncle. After the revolution he worked as an engineer. His wife’s name was Tsylia, she was a Jew – I don’t know her maiden name. Their daughter Dana was the same age with me.  In 1941 my uncle went to the Territorial army [People’s volunteer corps during World War II; its soldiers patrolled towns, dug trenches and kept an eye on buildings during night bombing raids. Students often volunteered for these battalions], though he was over 50 years old. He perished in 1942. His wife and daughter evacuated, and later we received letters from them from Ashgabat in Turkmenistan. [about 2500 km south of Moscow].

My mother’s younger sister Maria finished a gymnasium in 1917 and married Izia Kaz, a Jewish engineer from Kiev. I remember aunt Mania well. She lived in one room in our apartment, and worked in an accounting department with her husband, who was also an accountant.  She was kind and cheerful. During the Great Patriotic War she evacuated with us. She perished in an accident at the military chemical plant in Dzerzhinsk near Nizhniy Novgorod in 1942. She was buried there. Her husband returned from the war, but we had no contacts with him.

My mother finished a gymnasium for girls in Kiev. Golda Meir 13 studied there as well 5 years later. There was a 3 or 4 % 14 admission quota for Jews in those gymnasia, but there were also private gymnasia, and my mother must have finished a private one. My grandfather could afford to pay for her studies. My grandfather also bought her a Schreder piano. Mama played the piano and I also studied music for some time. It was destroyed during the Great Patriotic War. After finishing the gymnasium my mother entered the higher course for girls at the Legal Faculty in Kiev University. He finished the course in 1917. She studied the czarist laws that were cancelled after the revolution. So mama went to work as a librarian. My parents spoke Russian at home and switched to Yiddish, when they didn’t want me to know the subject of their discussion. Mama and papa had finished Russian gymnasia and were both atheists. When I started learning French at school, my father talked French to me at home. My father had beautiful handwriting. My father loved literature and taught me to like it. I knew many of Pushkin and Lermontov’s works by heart. My father also knew Jewish antiques and Jewish literature. He told me Biblical stories with no reference to religion or Jewish traditions. My father also taught me to read Sholem Aleichem 15 and he knew the works by Mendele Sforim 16. He was well aware of Russian, Jewish and foreign classical literature.  Mama read a lot working in the library. We lived in two rooms of the 5-bedroom apartment that had formerly belonged to my grandparents, but later soviet authorities accommodated two other families in two rooms, and my mother’s sister Mania lived in one room. I remember the famine in 1932 and 1933 17. Terrible famine. My father received rationed food at the plant. I remember taking four and some other products home on sledges. My parents bought me white bread at the market paying crazy money for it. Mother and Father received rationed bread, black with green shimmer. My cousin brother Abram received some black bread rations at the shipyard. Papa earned 600 or 700 rubles at the time – this was a good salary and he was a valued employee at his plant. When he was arrested, our life became very miserable. My grandmother did not received any pension since she had never gone to work before. My mother’s brother Isaac, an engineer, supported us.

When I was small, we spent vacations at a dacha.  In autumn my father went to Sochi [Black Sea resort town.] in the Caucasus  [about 1600 km south of Moscow] where he stayed at a recreation center, and his employer paid for his stay. He had heart problems and took hydro sulfuric bath treatment. I remember my father bringing a suitcase full of tangerines and nuts. I spent my summer vacations in a pioneer camp in the woods near Kiev. I enjoyed my time there – there were many children, we had lots of fun, played sports games, sang songs sitting by the fire and swam in the river. Mama didn’t travel with papa on vacations.  Papa  went on vacations, when academic year began at school, and mama could not leave me at home alone. Mama and papa had friends and met with them either at our or their homes. They were mainly Jews. Our relatives also visited us. My father and uncle Teviy were very close. My father’s other friend was in captivity with papa during WWI. He stayed in Germany, but remained a citizen of Russia. He returned to Russia in the early 1930s. My father helped him to find a job. He told us a lot about Hitler in Germany. Father always read newspapers and magazines and was very much interested about the situation in Germany. He subscribed to the ‘Internatsionalnyi mayak’ (‘International beacon’) issued by the MOPR society (‘international society of support of revolutionaries’) 18. My father was a member of this society and subscribed to their magazine. MOPR wrote about events abroad. Papa also subscribed to the magazine ‘Abroad’. My father also was interested in the Beilis case 19. He kept a pile of Kiev newspapers with articles about this case. My grandmother remembered the case. They lived in Kiev then.

Growing up

I studied well at school and was fond of literature and poetry and wrote poems. There were many Jews in my class. There were so many Jews in our neighborhood that there was even a Jewish school in our street. I went to a Russian school: we spoke Russian at home and I didn’t know Yiddish. Besides, my parents wanted me to continue education after school, and this was only provided in Russian, which was the state language. The school syllabi were no different from other schools, but the teaching was in Yiddish. Many of my schoolmates came from more religious families than mine. My classmate’s brother was interested in Zionism 20. His parents were members of this movement.  They were the Lebedinskiys family. They had 3 children: son Boruch, Saul and Moisey. Moisey was my classmate and his brothers  Saul and Shulia – this was how we addressed him, were also my friends. Saul had Zionist views. He said that all Jews had to move to Palestine. It only made me smile since I understood this was impossible and didn’t want to go anywhere above all. Then the war began. Boruch, born in 1923, was mobilized to the front. Saul joined partisans in Kiev during the occupation and was killed by Germans. Moisey and his parents evacuated from Kiev. We met many years after the war. He had given up his Zionist views long before.

My other friend became a world-known poet: he was Emmanuel Mandel. Later he had a literature pseudonym of Naum Korzhavin [Naum Korzhavin, born in Kiev in 1925, a poet and playwright. In 1947 was arrested for poems against Stalin and his regime. 1947 - 1952 was in exile in Siberia. In 1973 was expelled from the Union of writers and emigrated from the USSR and now lives in the USA]. We were friends and attended a literature club at school. We are still friends. He visits here and then we meet. He is an old, severely ill man now. In his memoirs he writes that his grandmother and grandfather had a good knowledge of the Jewish history and rituals.  His grandfather was a Jewish theologian [the interviewee probably means a learned man], a tzaddik. Some of his ancestors traveled to Palestine before the revolution, so he knew about Jewry better than I did. He told me about Jabotinsky 21. However, we didn’t pay much attention to such things then. Here was also a Jewish theater in Kiev, a Jewish music ensemble led by Zinoviy Shulman, a former cantor, a Jewish singer. There were two wonderful Jewish singers: Naum Epelbaum and  Zinoviy Shulman. In the late 1940s during struggle against cosmopolitism 22 Soviet authorities destroyed all their records. My mother younger sister’s friend sang in the ensemble of Zinoviy Shulman. She visited us and she had records of Jewish songs. However, my parents didn’t take me to the Jewish theater or Jewish concerts. They took me to the Russian theaters to see operas. My father was very fond of opera. When I was six, he took me to the Kiev Opera Theater. The first opera I heard was Faust. We also went to see the ‘Demon’ and ‘Yevgeniy Onegin’. My father taught me culture. Only when I grew up I understood what an interesting man he was. Mama also knew literature and music and could play the piano. She had a collection of scores. Mama was a kind person. I learned to play the piano for about two years, when my father could pay for it. Later, in the GULAG 23, I benefited  from this ability by playing in the prisoners’ theater. 

In 1938 during the period of arrests 24, my father was arrested and executed. I got to know that he was executed only 50 years later. At that time I only knew that my father had problems at work and that he was arrested. I wished I could believe this was a mistake, they would find out and my father would return home. We lived in a communal apartment 25 in Kiev that we shared with two other families. When the capital of Ukraine moved from Kharkov to Kiev in 1934 [before 1934 Kharkov was the capital of the Ukrainian Soviet Socialist Republic, in 1934 the Government of the USSR decided to move the capital to Kiev. All governmental structures moved to Kiev as well], 2 party officials from Kharkov became our co-tenants in this apartment. One of them Golyi, a Party Central Committee official, a decent and honest man, lived in one room, and Claudia Zakharovna, a young woman, who worked in the Komsomol Central Committee 26 of Ukraine, and her daughter lived in another room. We were friends. First Golyi was arrested and then, one night in summer 1938, my father and this lady were arrested. Perhaps they beat and tortured Golyi trying to make him confess who else he had involved in the anti-Soviet group and he must have named his colleagues and neighbors. The lady was released and I met with her later. Golyi must have been executed. My father was convicted of anti-Soviet activities and executed. What they wrote there was: ‘for anti-Soviet activities aimed at the detriment of the economy and disruption of Soviet production’. They didn’t give much thought to the wording, it never occurred to them that one day relatives would get access to these files. Besides, there were millions of innocent people put on this conveyor, exterminated and exiled without trials or investigations, so they didn’t care much about definitions of crimes. Besides, what could they accuse him of? He was ah honest person and a skilled employee. It was just that the policy was aimed at the extermination of the best individuals. Golyi was also innocent, but we would never be able to find out why he gave the names of his neighbors, and besides – did he? This is what I assume. Perhaps, somebody else reported on my father … I received notifications in the 1990s. My mother and I managed to have my father rehabilitated posthumously 27. My mother received compensation in 1957. They issued a certificate that my father died in prison in 1952, but later it turned out this was a false certificate. My father must have been  buried in Bykovnia [suburb of Kiev]. This was where mass shooting occurred near Kiev, but the KGB office stated that ‘the burial location is unknown’ during the Gorbachev 28 rule. My father’s arrest brought me a lot of pain, but besides all, my schoolmates and I started thinking about life. I used to be a common pioneer before, but then my friends and I started thinking and I began to write poems. I believed my father and neighbors to be innocent people as well as many other people who were disappearing at the time. We discussed this with my friends and somebody must have reported on us. As a result, Emmanuel Korzhavin was expelled from school and so was I. We were accused of criminal thoughts. The school principal was particularly emphasizing that I was the son of an enemy of people 29 and was politically unreliable. My mother managed to make arrangements for Emmanuel and me to go to another school, when the war began. My father’s arrest had an impact on my further life. When they were going to put me in prison, they wrote in their papers: ‘Was malicious about the Soviet power for his father’s arrest’.

During the war

In summer 1941 mama wanted to send me to a pioneer camp. He told me she had made all arrangements, but then the war began. We evacuated with my mother’s enterprise: mama, grandma, Aunt Maria and I.

We went to Stalingrad [present Volgograd, about 1000 km south of Moscow] in September 1941. There were numbers of people evacuated from Western Ukraine and Moldavia that had been recently annexed to the USSR.  I saw religious Jews wearing black hats and payes. I didn’t talk to them, not knowing the language they spoke. We were accommodated at a stadium. The town authorities suggested that people went to kolkhozes 30 to work and live there. We joined one group and went to a big village of Basovy Khutora near Kursk. They grew water melons. We were accommodated in local houses and I noticed there were no icons or crosses in them. [Christian families traditionally had icons in their homes, unless some of their members were convinced communists. Most older people in villages remained religious] Then I noticed that common farmers had typical Jewish names: Isaac, David, Abram, Sara, Dvoira. I found out this was the village where a ‘subotniki’ sect lived [Russian for ‘Saturday believers’, a group of Christian sects (dukhobors, molokans, skoptsy, khlysty etc.). They believe in incarnation of the Holy Spirit in people, reject the clergy and many rituals.  They recognize Saturday as a holiday. Appeared in the 18th century]. They had a prayer house and books of prayers in Russian, but these were Jewish prayers translated into Russian. They had a day off on Saturday. These villagers belonged to the Judaic faith that hey inherited from their ancestors. Mama and grandma went along well with them. Grandma was religious – she prayed in Hebrew, which they didn’t know. They wore common clothes and didn’t have their heads covered – perhaps, only in the prayer house, but I never went there. I don’t know whether they followed kashrut. There was famine in autumn 1941. I didn’t see anybody eating meat. Our food was bread and water melons and some cereals. They celebrated Jewish holidays. I remembered them fasting n Yom Kippur. I fell severely ill and was taken to hospital. Mama wrote my father’s brother Samuel Sherishevskiy who lived in Bogorodsk near Gorkiy. Uncle Samuel invited us and as soon as I recovered we moved to my uncle. We stayed with him till we rented a room in a village house.  Life was hard. It was cold and there was lack of food. Grandma died from pneumonia in 1943. She was buried in a common cemetery in Bogorodsk, with no rituals. I finished the 9th form in Bogorodsk.

In autumn 1943 was recruited to the army. There were 2 recruitment periods in 1943: in summer boys, born in 1925, and in autumn – the ones, born in 1926, were recruited. I stayed in a reserve unit and then was sent to the frontline forces for 3 months. Our 1st Guard Mine Brigade fought near  Nevel near Pskov. [About 450 km west of Moscow]. Later this front was named the 1st Pribaltiyskiy front. Our ‘Katyusha’ units [The 82mm BM-8 and 132mm BM-13 Katyusha rocket launchers were built and fielded by the Soviet Union in World War II. The launcher got this unofficial, but immediately recognized in the Red Army, name from the title of a Russian wartime song, Katyusha.]  were moving along the front line relocating continuously to avoid aircraft targeting. We incurred minor losses. Our unit consisted of 8 firing platoons and one intelligence. I served in the intelligence platoon. I was responsible for identifying the enemy location. I had a stereo telescope. We crawled to the spot dragging a wooden box with a telescope, then install and fix it and do the survey. Once a mine exploded nearby. The splinters broke my box and one splinter injured me in the shoulder. I stayed in hospital 2 weeks.  In the army we lived in earth houses, slept on plank beds, 40 of us side by side. There was an iron stove in the earth hut. We received a ration of 700 grams of bread and delicious soup with American tinned meat and potatoes. We had winter overcoats, but they were not so warm, anyway. However, we were in a better position than infantry, who had to stay in trenches for months. I was a private. I served 6 months in the army in total, 3 months at the front line. I didn’t have any awards.

I was arrested in spring 1944. It all started in the reserve unit near Gorkiy, when the KGB 31 special unit [responsible for checking political reliability of the troopers. There were special departments in all civil offices, army units and in prisons] reviewed my personal information and found out that my father had been arrested.  They also took away from me my notebook of poems where I wrote about the hardships of life in the army. They arranged for an informer to become my friend. His name was Yevgeniy Frolov, my co-tenant in the earth hut. He also wrote poems. I was 18 and innocent and was glad to make friends with someone like me. He wrote poor poems, though. The rest of my fellow comrades were common village boys. They were not bad, but uneducated for the most part. This man started talking to me about collectivization 32, arrests, i.e., tried to provoke me to express my thoughts. He talked provocatively of the regime and then wrote his reports, actually presenting the situation as if I was saying whatever he told me. These reports were then presented as evidence of witnesses. I read them getting familiar with my case. These ‘witnesses’ wrote everything they were told by the investigation officer. Some of those guys, who were uneducated, just signed what the officer gave them. I found this out many years later, after rehabilitation. The prosecution officer interrogated some of these ‘witnesses’. He asked one : ‘Is this your signature?’ ‘Right.’ ‘ Here you write that Sherishevskiy had similar talks with other military men.’ ‘What talks? – Similar, - sad the prosecutor. ‘What does it mean?’, - asked the witness. ‘But this is what you said!’ ‘What I said! His is what the officer wrote and told me to sign this! I am a soldier and he is a major. If a major order a soldier, this soldier must sign’. However, talks with agent Frolov were the most exposing. In late March 1944 the special department finalized its work. He brigade headquarters arrested me. Our division officer and a major from Moscow were waiting for me there. They declared I was writing anti-Soviet poems and that I was the son of an arrested man and that I was an enemy of the Soviet power and arrested for this reason. And they presented the evidence reports to me. They invited witnesses to the earth hut, interrogated me and issued minutes. They also presented to me somebody else’s poems cursing Stalin– they were illiterate poems. They were written to read the text from a mirror reflection, but the signature under them was no reflected writing, and it belonged to me.  Major Kuzmin asked me whether it was my writing. I said I didn’t write it. He stated that it was my signature. I said I didn’t sign it. He them showed me my intelligence reports and asked me whether this was my signature. I said it was. ‘And under the poem?’ ‘No’. ‘But they are alike.’ I said: ‘They are, but I didn’t sign this’. They also gave me a mirror to read the poem. It was cursing Stalin, but helplessly in terms of literature. I said I didn’t write such poor poems and they can find mine in my notebook. They took away my notebook with poems and letters from friends. They put me in a pit and I was kept there looking disgracefully. Then they transported me to Moscow. The major from Moscow and the major – head of our special department convoyed me. They had my poems and a thick folder with minutes of interrogations and my papers. Frolov, the informer, also went with us. They had their boots, buttons and badges polished and looked very decent before going to Moscow. Frolov looked proud and had a look of dedication to the cause that he served.  There were also 2 gunmen guarding me.

In Moscow I was taken to a building in Prechistenka Street – there is still a military office and a special office in this building. This was the headquarters of Moscow military Corps. The special department was on the 2nd or 3rd floor. There were cells for prisoners in the basement. I was taken to a weird cell. There was a corridor and few steel doors. There were stairs downward from this corridor. There were cement floors, cement walls and no window. There was a bulb in the corridor and the light came into the cell through a hole over the cell door. There were planks on the floor.  I saw something written on the wall: Liteyschikov Victor, 26 interrogation, 28 left and nothing else. I decided this man had been executed. A guard wearing a white winter jacket kept signing his sad steppe songs. I didn’t distinguish between day and night. I didn’t see the daylight. Twice a day they put a bowl of some cereal and it was impossible to know between breakfast and dinner.  Nobody disturbed me. One day the door opened and I was taken up the stairs. I decided they were going to execute me. I came outside. There was a blue bus waiting at the entrance. There were other people in it. I sat by the window and was happy to see the daylight. The bus arrived at the Butyrskaya prison.  There was an entry box as big as a phone booth. There was a bulb in it and a bench - no window. I was locked inside. I decided this was to be my cell. Some time later the door opened, and they brought me a bowl of skilly. So  decided, if they gave me food, they wee not going to execute me right away. I filled up some papers and was taken to an investigation cell 95 of the Butyrskaya prison. There were 25 prisoners in it. Each of us had a bed: metal tubes covered with sailcloth. It lifted to the wall by the day and was supported by stools at night. There was a long table with cupping for bowls. There were no bed sheets, or a pillow or a blanket. My co-prisoners were political prisoners. I was taken to interrogations where they asked me about this poem about Stalin. I rejected my authorship. I realized they didn’t have enough evidence to convict me. I said I would demand a survey to be made by experts – this was not my handwriting. One day they called me again and said that the minutes issued in my military unit were inaccurate and stained with oil from the lamp or ink stains, and that they had them retyped and wanted me to sign them. I said I would after I reread them. There was no mentioning of the poem in these minutes. They knew this was a false conviction and removed it.  However, this was not the end of this story with the poem, which I realized 11 years later, when I was working on my rehabilitation. As I mentioned, this informer Frolov came to Moscow with me to witness against me, but I never saw him again. During my rehabilitation my commanding officers were requested to write references about me. They wrote that I served decently and helped those who were not as intelligent as I to deal with devices. What I found out was that in 1944, when investigation officers realized that I might protest against this poem, asked Frolov whether he wrote this. He said  he did it at the direction of special authorities. He was put to prison for 3 years. I got to know about it 11 years later. He was imprisoned! I don’t feel sorry for him. He said he did it at their direction to cause me more problems. How can I feel sorry for such guy. He  wrote this false paper to bury me. He came to Moscow triumphant, when I was humiliated. Hey promptly removed all his regalia and sent him where I was taken, only we didn’t meet. What they wrote was sufficient to take me to a tribunal that sentenced me to 5 years in a camp and 3 years of limitation of my rights. I was convicted for anti-Soviet talks. He sentence started as follows: ‘Feeling anger to the Soviet power for his father’s arrest Sherishevskiy had wrong and critical thoughts, did not trust authorities, condemned their actions and had anti-Soviet discussions and is sentenced thereof’.  Then it continued: ‘For anti-Soviet propaganda expressed in anti-Soviet discussions with the military and decadent poems qualified under Article 58 Item 10 part 2, he is sentenced to  5 years in a camp and 3 years of limitation of his electoral rights with no confiscation of property due to having no property’. This was the only difference of my sentence from others – stating that I had no property. Mama didn’t know about me. I wrote her from the front, but then I disappeared for 3 months. I was put in prison on 22 March, and on 12 May I was exiled. I wrote mama from the camp. We corresponded. She didn’t mention at work that her son had been arrested. She said I was in the army. She burnt my letters. I was sent to a camp near Moscow. It may be still there. There was one barrack of political criminals in the camp - 200 prisoners: the barrack was divided into 2 parts – there were 100 prisoners in each part. We slept on 2-tier plank beds. There were mattresses, pillows and blankets on beds. We had to fill mattresses with straw.  I received a camp robe, a jacket and ChTZ boots (this was how prisoners called these boots – abbreviation of Cheliabinsk tractor plant). They were canvas boots with knurled soles looking like tractor caterpillar. There was a plant there. The plant manufactured electric engines, electric winding for camp power plants, vehicle spare parts, cable hoists for mines, plastic plates and mugs for camp ware. Plastic was still under research and there was a department of new construction materials at the plant where they studied this plastic. There was also a special shop manufacturing handcuffs for camps. We used defective handcuffs to lock our suitcases and little storerooms. The plant was under construction building new facilities, boilers, and bathrooms. All newcomers joined the capital construction department forming crews of excavation and construction workers. I was assigned to a crew of criminals. We had to carry planks and unload railcars with chark and gravel. I got very weak in prison. I was pale, weak and had scurvy sores. My fellow prisoners asked me whether I studied at school and could draw. I said I could, though I could not. Hey helped me to come to work at the design office at the construction department. There were civilians also working at the plant. Director of the plant was an NKVD 33 major – Abramzon, a Jew and there were civilian technicians and engineers. This was the way the empire worked – it wanted its technical work resources to wear NKVD uniforms. I will always be grateful to the civilian engineer Zakhar Gurevich, a Jew, who worked in the design office of the construction department. He took my letters past the censors and sent them for me. There were many Jewish prisoners. There were Russian and other nationalities. I will tell about two Jews I met in this camp. They were workers and had been sentenced under political convictions. One of them was Abram Fux, a high-skilled gauger. He had been released, but then imprisoned again – NKVD needed his logistic skills. Another Jew was Zelik Polonskiy from Chernovtsy. He was a high-skilled bricklayer. All incentives for good work in the camp were stomach-related. They gave additional bread or cereal, called ‘cream-dish’ for good work. Zelik’s photo was on all boards for distinguished workers. He came from Western Ukraine. His mother tongue was Yiddish and he spoke fluent Ukrainian. There are lots of talks that Jews do not like workers’ professions, but these two were highly qualified workers. Here were no anti-Semitic moods among prisoners, though there were routinely matters of arguments. The management of the camp was still ‘contaminated’ with Jewish elements: major Abramzon, Colonel Zfas, also a Jew, deputy director of the camp, and there was a number of Jews among key personnel. They didn’t distinguish between prisoners, though. They didn’t dare. Medical chief Boris Feldman, major of medical service, did have a better attitude towards Jewish prisoners, though. I had scurvy sores on my feet and he helped me. He prescribed better meals for me. 

I starved in the camp, especially at the beginning.  Mama visited me once a year bringing food. Life was easier for prisoners from Moscow. Their relatives could visit them at weekends bringing food. In 1947 a store selling tooth powder, combs and different haberdashery goods, opened in the camp. 

During the wartime we worked 11 hours per day: from 7 am till 7 pm with one hour lunch break. There were occasional days off. By autumn 1945 the work day was reduced to 9 hours. We had two days off per month.  I worked at the construction design office and then went to work at the chief mechanic department. Chief mechanic was also a civilian. I copied tracings of gauges and later became a gauge drawer.

I heard about the end of the war one night in the barrack in 1945. The radio was on day and night. An officer rushed to our political barrack to find out whether we, anti-Soviet elements, were not mourning after Hitler, ‘our dear chief’. We didn’t mourn, we were happy. We were hoping for amnesty. There was a day off on 9 May and fireworks in the evening.

After the war

I took part in amateur concerts writing reprises and songs. There was a cultural education unit in the camp. A civilian was in charge of it. There was also an ensemble of prisoners from Moscow region. There were professional musicians there. They toured to camps in Moscow region giving concerts.  In early 1947 their truck was hit by a train and many prisoners died.  I was invited to  the ensemble to be in charge of the literature unit. In spring 1947 I was assigned to this ensemble. We rehearsed during the day and went on concerts in the evening. I didn’t always go to concerts.  I got to know that there was a camp near the Krymskiy Bridge in the center of Moscow. There was a number of camps in Bolshaya Kaluzhskaya, present Leninsky Prospekt – it’s called Academstroy: all scientific institutes, big houses and  the University were built by prisoners. Solzhenitsyn 34 was a parquet floor worker there. By the way, in his book ‘Archipelag Gulag’ he described a concert of our ensemble in his camp. We staged play and concerts. In 1948  Beriya 35 issued an order to relocate all camps in Moscow region and the central part of Russia to Siberia and Kazakhstan. Our ensemble of about  30 of us – actors, musicians and artists – boarded trucks that took us to a railway station where we filled a cattle transportation train that moved to the north, to the construction of railroad from Salekhard [about 2000 km northeast of Moscow] to Igarka [about 2800 km from Moscow], and to Norilsk [about 3000 km from Moscow], and then farther to Kolyma. [About 7000 km northeast of Moscow] – the 2nd Transsiberian railroad behind the polar circle. This must have been Stalin’s idea. The railroad was to supply coal from Vorkuta to the Northern Navy and Civilian Fleet. Besides, this road might have a strategic importance considering the relationships with Americans: the Arctic Ocean was a possible area of conflicts and interests. Prisoners were taken there on barges up the river. The first to come there was a geodesic group that marked the route and installed pegs for the first settlements of prisoners. These barges also transported tools, logs and planks for construction. The prisoners installed stakes and posts and fenced the spot with barbed wire. Then they installed huge tents for about 100 people. Here were steel stoves that we stoked with coal. The next stage of construction was making earth huts. We cut turf pieces to make earth huts from them. Later we gradually constructed barracks. A lot of wood was used to make safety boards on both sides of the railroad track to protect it from snowstorms. There were plank beds made in the barracks. There were wooden poles placed on supports and there were no bed sheets available. Prisoners slept on their jackets. Security guards slept in the same tents and barracks outside the fence. A platoon of about 30 guards guarded one column of prisoners. Also a food storage building from the most solid wood was constructed on the other side of the fence. Food products were supplied to the kitchen in the rationed quantities per one day. There were political and criminal prisoners in the camp. Te criminals took away clothes and food from political prisoners. I didn’t have anything anyway, but they stole food from prisoners from Moscow who had some food stocks.

We arrived there on 18 March 1948. There were severe frosts. Spring starts in May there. Navigation [the period during which boats can sail] starts between 20 May and 1 June. There was a prison theater on tour there at the time, when we came. We reached an agreement with them, and they helped us to join them. We went to Abez’ town [About 1700 km northeast of Moscow], where the construction headquarters and the theater office were located. I worked in this theater and didn’t have to go to work. This saved my life. This was a big theater: a big symphonic orchestra, actors, singers, musicians, musical comedy, drama group and a variety show. We toured the camps. We traveled by train and trucks, where the railroad ended.  We were convoyed by 2 soldiers and a sergeant in charge. When our guards drank too much, we took away their guns and put them in our theatrical boxes to prevent them from killing one another. Director of the theater was a civilian and its producer was Leonid Obolenskiy, a prisoner, a brilliant producer. In the nearby theater in Vorkuta Kapler 36 was literature manager, and in our theater I did this job.  A political department supervised our activities. There were 2 supervision departments at the construction site: the political department provided overall control over civilians and  party activities, and criminal prisoners had a cultural/education department. Its officers censored everything on the stage.

We were convoyed to rehearsals. We also performed for civilians and this was all Soviet propaganda that we showed. We were to raise the moral spirit of prisoners and ensure their moral and political health. There were tickets sold to performances; there were guards at the entrance, in the orchestra put and behind the curtains watching us. We were not allowed to come into the hall, when civilians came into the theater. We lived in barracks and wore winter jackets and valenki boots [warm Russian felt boots]. There were hordes of mosquitoes and insects in summer. There was better food though.  We had wheat waste cereals with chicken for a meal. This cereal tasted awful and had a bluish tint  from the oxide from bowls, but there were pieces of chicken and fish in it. The theater also provided meals to us.

One design suggested construction of the railroad to the Arctic Ocean. There were prisoners brought there and earth huts constructed. We were to give them a concert. We took a plane to Obskaya in November and we were to perform two weeks for prisoners. We lived in an iced earth hut. We were to go back before the middle of December, but our plane was sent to a different location to pick up some civilians working near the North Pole and then come for us. We were waiting, but it never arrived. A day lasted 2 hours at that time of the season. The plane got into a fog and crashed. There were no more flights allowed. We stayed in this earth hut till the end of March giving concerts to prisoners and locals. The local residents were the Nenets people living in tents. We put together all miserable money that we had and bought a deer from them with its skin and horns removed. It didn’t defrost and was standing in our earth hut on its four legs till we ate one leg, then another and the whole of it.  We left the place in March. We arrived at Salekhard, and from there – to the construction camp. Our theater was separated, the ensemble stayed in Salekhard. By 1948  my 5 year sentence expired, but I was still restricted in my rights, and I stayed to work in the ensemble as a civilian. I didn’t have a passport, but a paper stating that it had been issued under Articles 38 and 39 for passport provision. It didn’t give me the right to live in Moscow, Kiev, Leningrad, Riga, in any decent town. I was paid well and could afford to pay my rent. However, I was not allowed to join trade unions or enter agreements or contracts. I rented an room for 300 rubles. There was work in Salekhard and it was paid well. However, there were no houses constructed for civilian personnel and all engineers and other non-manual workers had to rent rooms from locals.

I came to the north during the campaign against cosmopolites, and the prisoners sentenced for their participation in the Jewish anti-fascist committee 37 started arriving. In 1948, during relocation from one camp to another, I met one of such prisoners. There were different prisoners. I stuck to the group of prisoners who were interested in literature, music and theater. They were educated people and I learned a lot from them. One of my fellow prisoners was Semyon Gecht, a Jew, who wrote the ‘Ship going to Yaffo’, published in the 1930s. [Gecht Semyon Grigorievich (1903 - 1963) – Russian Soviet writer, born in Odessa. Arrested 1944 - 1952. In his stories he describes the life of common people in Odessa and events of 1937-38 in the paradoxical and grotesque manner. His works have not been published since 1963.] There were chapters about Israel. He had never been there, but gave a great description of it. He wrote in Russian, was a friend of Babel 38 and told us many interesting stories. Another one was Nikolay Kruzhkov, a journalist. He told us about Stalin’s anti-Semitism in the 1930s. He started working in the 1920s and his works were published under the pseudonym of Kremp. In the 1930s his manager called him and said that since he had such nice Russian surname, why did he want this suspicious pseudonym? All Jewish authors were obliged to have a Russian pseudonym. Only Mehlis 39 kept his surname. In the 1930s Stalin got tired of German newspapers writing that in the Soviet Union Jews were in power and that the proof of it were newspaper publications and names of authors. 

From newspapers we knew about indictment of doctors 40 for making wrong diagnoses. We didn’t believe this knowing how indictments were fabricated. In 1948 prisoners sentenced in 1937 had served their sentences and were released. Many of them stayed in the north having passports like I did. Hey were imprisoned again and exiled to Krasnoyarsk Kray [over 4000 km from Moscow] and farther. I knew about it. Hey could not allow us to return to towns and tell people about what we had been through. They arrested people for nothing, in an alphabetic order without any explanation. I realized it would take some time before they come to the first letter of my surname of Sherishevskiy. In 1953 we heard on the radio that Stalin died. I didn’t feel sad about it, but I was concerned. We were all afraid of life to get worse. 

Frankly speaking, I felt some concerns about the establishment of Israel.  Realized what a response of the Soviet Union might be. I heard about it on the radio in our barrack in the camp in 1948. I thought it was good. Then I heard that Golda Meir became the head of this state. Then prisoners indicted of Zionism, bourgeois nationalism and cosmopolitism started to arrive in the camp. Many people, who had a hard life in Moscow and Leningrad or lived nearby moved to Salekhard to hide away from persecution. I remember Hatenstein, a Jewish assistant professor from Leningrad – he must have been hired from his college. There was a pedagogical school in Salekhard and he went to lecture there. Many doctors moved to Vorkuta and Salekhard during the period of the ‘doctors’ plot’ – just to live and work there. 

I married Gelia Nikovina in Salekhard. She was Russian. She was born in Vologda in 1925. We registered our marriage in a registry office and began our life together. Gelia’s father perished at the front, and her mother died before the war. She was the only daughter of her parents. She moved to Salekhard from Moscow. She served as a medical nurse at the front and later finished a College of Culture [higher educational institution for workers of culture and art: producers, actors, theater administration employees etc.] and had a job assignment 41 of a library director in the north. When she married me, she was expelled from the party, but resumed her membership after I was rehabilitated. He died from a stroke in 1989 and was buried near Nizhniy Novgorod where she was in a hospital. We divorced in 1968. We had no children. She was a nice person, but I fell in love with another woman.

After Stalin died, there was an amnesty in late March 1953. The amnesty released the political prisoners whose sentence was under 5 years. I obtained a passport and moved to Gorkiy with my wife. Mama lived in Bogorodsk in 40 km from the town. Of course, she rushed to Gorkiy as soon as she received my message. This was a warm reunion, we talked day and night for a week. I also suggested that she stayed with us, but mama refused.  She had work and dwelling in Bogorodsk while we had nothing at the time and mama did not want to be a burden for men Salekhard I finished the 10th form and obtained a school certificate. In Gorkiy I entered the University, but before I sent a telegram to the Minister of Education to issue me a permit to take entrance exams since the university management was reluctant to accept my documents considering my biography and my being a Jew. The Minister sent them a directive to allow me to take exams. I passed my exams with ‘5’ marks [top marks] and they had to admit me. I finished the philological Faculty well. I started to have my works published. I couldn’t even think about post-graduate studies considering the booming state anti-Semitism. We were hard up at the time. I received a stipend and my wife received her very low salary of a librarian. After the University I got a job assignment to the ‘Gorkovskiy rabochiy’ newspaper  [‘the Gorkiy worker’], a central newspaper in Gorkiy where I worked for about 1.5 years. Then I was forced to quit, not without a Jewish context. Nobody told me anything directly, but there were no Jewish  employees in central newspapers. There might have been an unspoken direction about it, I don’t know, but the fact is, there were no Jewish employees. I became a free lance writer.  I wrote for newspapers and TV and earned my living thus. Some time later my books were published and I joined the union of writers. I could earn my living without having to work in the office. I called myself ‘a parasite with a certificate’. I didn’t put down the poems I composed in the camp. I wrote them down after I was released and had them published in 1991.

In 1971 I moved to Moscow. There was terrible censorship in Gorkiy and I could hardly earn my living. In 1968 I remarried. My second wife Margarita Nogteva is Russian. She was born in Gorkiy in 1936. She kept her surname. She was a poet and a journalist  with a standing in literature. We met in the university. In 1969 our daughter Debora was born. Margarita gave her this name.She was reading the New Testament and liked the image of Debora, a prophetess and poetess. [Debora is a character in the Old Testament.] So we named our daughter after the Biblical character. We decided that Debora should have the surname of her mother. My wife had a typical Russian surname and we knew that our daughter will have an easier life having her surname, it would be easier for her to enter a college and she would not face the booming anti-Semitism. We exchanged my wife’s apartment in Gorkiy for a one in Krasnogorsk, near Moscow. Moscow welcomed me. I found a job to be able to support the family. I translated poems and had 50 books of my translations published. I know Ukrainian and Belarussian.  I also had my poems published, but it was hard. My books began to be published in 1980 .

Our daughter married Ivan Kolomyiets and adopted his surname. Her husband is Ukrainian. Debora finished a Pedagogical College, when perestroika 42 began. She worked at school for over a year and also studied management. After finishing this 2-year course she received a diploma. She also studied English. She is deputy director in a private company and she is doing well. She has a daughter – my granddaughter, who is 10 years old. My daughter and her family live in their apartment in Krasnogorsk near where my ex-wife Margarita lives. Margarita looks after our granddaughter. Katia studies in a general and music school. Debora and her husband work a lot. They work in the same company. I divorced Margarita 20 years ago, there were reasons.  However, we remained in good relationships: we have a daughter and a granddaughter. After divorce I rented apartments before my acquaintance and I decided to build a cooperative apartment. [About 1 % of housing construction provided for private (cooperative) apartments in the Soviet Union. The rest of housing property was owned by the state.] We deposited the required amount and received a 3-bedroom apartment where I owned one room according to my share. We exchanged this apartment for two and I got my one-bedroom apartment in the middle 1980s. 

Mama lived her life in Bogorodsk. She had her friends, a job in the town library and her apartment there. We corresponded, I often went to visit her and she traveled to visit me. Mama died from heart attack in 1973. She was 78 years old. This was her second infarction. She died instantaneously. She was buried in the same cemetery where my grandmother was buried in Bogorodsk in the common town cemetery. She requested that I didn’t arrange any ritualistic funeral or placed her photograph on the gravestone. 

I was enthusiastic about perestroika in the 1980s at first like many others. I had few poems about perestroika. One of them is published continuously: ‘Refraction’, about a direct ray that refracts and gets to wrong destinations from where it was intended. I didn’t have illusions. I’ve never quite believed that we would manage to build a law-based state. 

I didn’t quite support all this excitement about Yeltsin, but I tried to enjoy the few freedoms and publish what I couldn’t publish before. Thanks to perestroika people of my fate, i.e., those who were arrested and suffered during the Stalin’s period got some support. The ‘Memorial’ community of former political prisoners was established. I was one of the first members of the working group of this society.  I even have a certificate of this society issued in 1988 and signed by A. Sakharov 43. I am still involved in its activities. The Memorial society’s goal was to restore the hidden events of  the Soviet period and disclose the truth about persecution, terror and discrimination. It’s a historical/literature society. The structure include few strands: uniting former prisoners and their successors having the status of those who suffered from political persecution. They have their own organization. There is also a historical unit in the Memorial, working with archives, documents, facts, memories.  And there is also a legal center fighting for human rights.

Perestroika disclosed the crimes of the past – I supported this and tried to take part in its activities. However, I knew that ‘one must spoil before one spins’. So, when the economic situation grew worse and people grew miserably poor, while the others grew rich, I started writing epigrams. I collected them in a book of my ironic comments regarding the totalitarian past and the forthcoming market economy and market ideology.

Publishing became easier: previously there were only state publishing houses and the ideological censorship, but when it was canceled, it became possible to publish books, but on market terms, though. A publisher either likes you and wants to earn on you and it invests in publishing you, or it has no intentions about making money on you and then you have to look for a sponsor. Everything I’ve published in 15 years, I did it on my expense. I had savings from my translation before 1992 and managed to publish my first book on this money. Later I had to look for sponsors. My daughter has supported me. I don’t sell my books. I can afford small editions of 300 – 500 copies. I give these books to my acquaintances. Occasionally people buy few books at literary parties. I used to translate Caucasian authors, I know Georgian, Armenian and Azerbaijanian a little, but I do my translations on the basis of word for word translation, and they still have state publishing houses. I ‘ve kept my old ties. They published my translations in Russian and paid me. 

In the 1980s many people moved to Israel and USA. There were Hebrew schools established in the town. The Jewish self-consciousness began to wake up. However, I still don’t like it that Israel is not a quite secular state. There is a strong influence of religious tendencies. I’ve always believed that religion must have its own life, and the civil society must live its own life. However, I know that Jewish clergy [Rabbinate] often became secular leaders throughout the Jewish history. Right, our nations has been preserved through religion, though many representatives of this nation and religion adopted a different religion or professed two religions in Spain, Germany or Russia to somehow get a standing in secular societies. They openly belonged to Christianity or Islam, but secretly professed Judaism. Perhaps I am wrong, but I think that when Israel was reborn, it had to find other tightening means besides religion. A state must not be theocratic to that big extent. This kind of state allows inequality from the inside. 

I’ve always identified myself as a Jew. My father implanted the knowledge of Jewish history and Jewish culture in me, when I was a child. Besides, this self-identification became very acute in 1933, when Hitler came to power and Europe was smashed by a huge wave of anti-Semitism. At school I suffered more being the son of an arrested man rather than being a Jew. It was the same during the war, when I was in a camp and sensed the breath of state anti-Semitism in the 1950s, - 60s, when I started working in newspapers after graduating from the university. I sensed the official trend ‘to stop’, to not admit, ‘to not allow’. I also felt this moving to Moscow in the 1970s. Some publishers did not publish Jews in principal and openly expressed their anti-Semitic positions.  

Feeling myself as a person 5raised on the Russian and partially Jewish culture I do not believe there exist exclusive nations. I wrote: ‘There are no God chosen nations in the world, there God chosen people’. I do not believe in any exclusiveness giving one nation the right to believe they were higher and had the right to dictate. This refers to all. I also reject anti-Semitism decisively. Like any other national hostility.


Glossary

1 Civil War (1918-1920)

The Civil War between the Reds (the Bolsheviks) and the Whites (the anti-Bolsheviks), which broke out in early 1918, ravaged Russia until 1920. The Whites represented all shades of anti-communist groups – Russian army units from World War I, led by anti-Bolshevik officers, by anti-Bolshevik volunteers and some Mensheviks and Social Revolutionaries. Several of their leaders favored setting up a military dictatorship, but few were outspoken tsarists. Atrocities were committed throughout the Civil War by both sides. The Civil War ended with Bolshevik military victory, thanks to the lack of cooperation among the various White commanders and to the reorganization of the Red forces after Trotsky became commissar for war. It was won, however, only at the price of immense sacrifice; by 1920 Russia was ruined and devastated. In 1920 industrial production was reduced to 14% and agriculture to 50% as compared to 1913.

2 Lukianovka Jewish cemetery

It was opened on the outskirts of Kiev in the late 1890s and functioned until 1941. Many monuments and tombs were destroyed during the German occupation of the town in 1941-1943. In 1961 the municipal authorities closed the cemetery and Jewish families had to rebury their relatives in the Jewish sections of a new city cemetery within half a year. A TV Center was built on the site of the former Lukianovka cemetery.

3 Russian Revolution of 1917

Revolution in which the tsarist regime was overthrown in the Russian Empire and, under Lenin, was replaced by the Bolshevik rule. The two phases of the Revolution were: February Revolution, which came about due to food and fuel shortages during World War I, and during which the tsar abdicated and a provisional government took over. The second phase took place in the form of a coup led by Lenin in October/November (October Revolution) and saw the seizure of power by the Bolsheviks.

4 Blockade of Leningrad

On September 8, 1941 the Germans fully encircled Leningrad and its siege began. It lasted until January 27, 1944. The blockade meant incredible hardships and privations for the population of the town. Hundreds of thousands died from hunger, cold and diseases during the almost 900 days of the blockade.

5 Great Patriotic War

On 22nd June 1941 at 5 o’clock in the morning Nazi Germany attacked the Soviet Union without declaring war. This was the beginning of the so-called Great Patriotic War. The German blitzkrieg, known as Operation Barbarossa, nearly succeeded in breaking the Soviet Union in the months that followed. Caught unprepared, the Soviet forces lost whole armies and vast quantities of equipment to the German onslaught in the first weeks of the war. By November 1941 the German army had seized the Ukrainian Republic, besieged Leningrad, the Soviet Union's second largest city, and threatened Moscow itself. The war ended for the Soviet Union on 9th May 1945.

6 Soviet/Russian doctorate degrees

Graduate school in the Soviet Union (aspirantura, or ordinatura for medical students), which usually took about 3 years and resulted in a dissertation. Students who passed were awarded a 'kandidat nauk' (lit. candidate of sciences) degree. If a person wanted to proceed with his or her research, the next step would be to apply for a doctorate degree (doktarontura). To be awarded a doctorate degree, the person had to be involved in the academia, publish consistently, and write an original dissertation. In the end he/she would be awarded a 'doctor nauk' (lit. doctor of sciences) degree.

7 Keep in touch with relatives abroad

The authorities could arrest an individual corresponding with his/her relatives abroad and charge him/her with espionage, send them to concentration camp or even sentence them to death.

8 Whites (White Army)

Counter-revolutionary armed forces that fought against the Bolsheviks during the Russian Civil War. The White forces were very heterogeneous: They included monarchists and liberals - supporters of the Constituent Assembly and the tsar. Nationalist and anti-Semitic attitude was very common among rank-and-file members of the white movement, and expressed in both their propaganda material and in the organization of pogroms against Jews. White Army slogans were patriotic. The Whites were united by hatred towards the Bolsheviks and the desire to restore a ‘one and inseparable’ Russia. The main forces of the White Army were defeated by the Red Army at the end of 1920.

9 Jewish Pale of Settlement

Certain provinces in the Russian Empire were designated for permanent Jewish residence and the Jewish population was only allowed to live in these areas. The Pale was first established by a decree by Catherine II in 1791. The regulation was in force until the Russian Revolution of 1917, although the limits of the Pale were modified several times. The Pale stretched from the Baltic Sea to the Black Sea, and 94% of the total Jewish population of Russia, almost 5 million people, lived there. The overwhelming majority of the Jews lived in the towns and shtetls of the Pale. Certain privileged groups of Jews, such as certain merchants, university graduates and craftsmen working in certain branches, were granted to live outside the borders of the Pale of Settlement permanently.

10 Pogroms in Ukraine

In the 1920s there were many anti-Semitic gangs in Ukraine. They killed Jews and burnt their houses, they robbed their houses, raped women and killed children.

11 All-Union pioneer organization

a communist organization for teenagers between 10 and 15 years old (cf: boy-/ girlscouts in the US). The organization aimed at educating the young generation in accordance with the communist ideals, preparing pioneers to become members of the Komsomol and later the Communist Party. In the Soviet Union, all teenagers were pioneers.

12 Denikin, Anton Ivanovich (1872-1947)

White Army general. During the Russian Civil War he fought against the Red Army in the South of Ukraine.

13 Golda Meir (1898-1978)

Born in Russia, she moved to Palestine and became a well-known and respected politician who fought for the rights of the Israeli people. In 1948, Meir was appointed Israel’s Ambassador to the Soviet Union. From 1969 to 1974 she was Prime Minister of Israel. Despite the Labor Party’s victory at the elections in 1974, she resigned in favor of Yitzhak Rabin. She was buried on Mount Herzl in Jerusalem in 1978.

14 Five percent quota

In tsarist Russia the number of Jews in higher educational institutions could not exceed 5% of the total number of students.

15 Sholem Aleichem (pen name of Shalom Rabinovich (1859-1916)

Yiddish author and humorist, a prolific writer of novels, stories, feuilletons, critical reviews, and poem in Yiddish, Hebrew and Russian. He also contributed regularly to Yiddish dailies and weeklies. In his writings he described the life of Jews in Russia, creating a gallery of bright characters. His creative work is an alloy of humor and lyricism, accurate psychological and details of everyday life. He founded a literary Yiddish annual called Di Yidishe Folksbibliotek (The Popular Jewish Library), with which he wanted to raise the despised Yiddish literature from its mean status and at the same time to fight authors of trash literature, who dragged Yiddish literature to the lowest popular level. The first volume was a turning point in the history of modern Yiddish literature. Sholem Aleichem died in New York in 1916. His popularity increased beyond the Yiddish-speaking public after his death. Some of his writings have been translated into most European languages and his plays and dramatic versions of his stories have been performed in many countries. The dramatic version of Tevye the Dairyman became an international hit as a musical (Fiddler on the Roof) in the 1960s.

16 Mendele Moykher Sforim (1835-1917)

Hebrew and Yiddish writer. He was born in Belarus and studied at various yeshivot in Lithuania. Mendele wrote literary and social criticism, works of popular science in Hebrew, and Hebrew and Yiddish fiction. In his writings on social and literary problems Mendele showed lively interest in the education and public life of Jews in Russia. He was preoccupied by the question of the role of Hebrew literature in molding the Jewish community. This explains why he tried to teach the sciences to the mass of Jews and to aid the people in obtaining secular education in the spirit of the Haskalah (Hebrew enlightenment). He was instrumental in the founding of modern literary Yiddish and the new realism in Hebrew style, and left his mark on the two literatures thematically as well as stylistically.

17 Famine in Ukraine

In 1920 a deliberate famine was introduced in the Ukraine causing the death of millions of people. It was arranged in order to suppress those protesting peasants who did not want to join the collective farms. There was another dreadful deliberate famine in 1930-1934 in the Ukraine. The authorities took away the last food products from the peasants. People were dying in the streets, whole villages became deserted. The authorities arranged this specifically to suppress the rebellious peasants who did not want to accept Soviet power and join collective farms.

18 MOPR (International Organization for Aid to Revolutionary Fighters)

Founded in 1922, and based on the decision of the Fourth Congress of the Communist International, the organization aimed to protect workers from the terrorist attacks of the Whites and help the victims of terrorism. It offered material, legal and intellectual support to political convicts, political emigrants and their families. By 1932 it had a membership of about 14 million people.

19 Beilis case

A Jew called M. Beilis was falsely accused of the ritual murder of a Russian boy in Kiev in 1913. This trial was arranged by the tsarist government and the Black Hundred. It provoked protest from all progressive people in Russia and abroad. The jury finally acquitted him.

20 Revisionist Zionism

The movement founded in 1925 and led by Vladimir Jabotinsky advocated the revision of the principles of Political Zionism developed by Theodor Herzl, the father of Zionism. The main goals of the Revisionists was to put pressure on Great Britain for a Jewish statehood on both banks of the Jordan River, a Jewish majority in Palestine, the reestablishment of the Jewish regiments, and military training for the youth. The Revisionist Zionists formed the core of what became the Herut (Freedom) Party after the Israeli independence. This party subsequently became the central component of the Likud Party, the largest right-wing Israeli party since the 1970s.

21 Jabotinsky, Vladimir (1880-1940)

Founder and leader of the Revisionist Zionist movement; soldier, orator and a prolific author writing in Hebrew, Russian, and English. During World War I he established and served as an officer in the Jewish Legion, which fought in the British army for the liberation of the Land of Israel from Turkish rule. He was a member of the Board of Directors of the Keren Hayesod, the financial arm of the World Zionist Organization, founded in London in 1920, and was later elected to the Zionist Executive. He resigned in 1923 in protest over Chaim Weizmann’s pro-British policy and founded the Revisionist Zionist movement and the Betar youth movement two years later. Jabotinsky also founded the ETZEL (National Military Organization) during the 1936-39 Arab rebellion in Palestine.

22 Campaign against ‘cosmopolitans’

The campaign against ‘cosmopolitans’, i.e. Jews, was initiated in articles in the central organs of the Communist Party in 1949. The campaign was directed primarily at the Jewish intelligentsia and it was the first public attack on Soviet Jews as Jews. ‘Cosmopolitans’ writers were accused of hating the Russian people, of supporting Zionism, etc. Many Yiddish writers as well as the leaders of the Jewish Anti-Fascist Committee were arrested in November 1948 on charges that they maintained ties with Zionism and with American ‘imperialism’. They were executed secretly in 1952. The anti-Semitic Doctors’ Plot was launched in January 1953. A wave of anti-Semitism spread through the USSR. Jews were removed from their positions, and rumors of an imminent mass deportation of Jews to the eastern part of the USSR began to spread. Stalin’s death in March 1953 put an end to the campaign against ‘cosmopolitans’.

23 Gulag

The Soviet system of forced labor camps in the remote regions of Siberia and the Far North, which was first established in 1919. However, it was not until the early 1930s that there was a significant number of inmates in the camps. By 1934 the Gulag, or the Main Directorate for Corrective Labor Camps, then under the Cheka's successor organization the NKVD, had several million inmates. The prisoners included murderers, thieves, and other common criminals, along with political and religious dissenters. The Gulag camps made significant contributions to the Soviet economy during the rule of Stalin. Conditions in the camps were extremely harsh. After Stalin died in 1953, the population of the camps was reduced significantly, and conditions for the inmates improved somewhat.

24 Great Terror (1934-1938)

During the Great Terror, or Great Purges, which included the notorious show trials of Stalin's former Bolshevik opponents in 1936-1938 and reached its peak in 1937 and 1938, millions of innocent Soviet citizens were sent off to labor camps or killed in prison. The major targets of the Great Terror were communists. Over half of the people who were arrested were members of the party at the time of their arrest. The armed forces, the Communist Party, and the government in general were purged of all allegedly dissident persons; the victims were generally sentenced to death or to long terms of hard labor. Much of the purge was carried out in secret, and only a few cases were tried in public ‘show trials’. By the time the terror subsided in 1939, Stalin had managed to bring both the Party and the public to a state of complete submission to his rule. Soviet society was so atomized and the people so fearful of reprisals that mass arrests were no longer necessary. Stalin ruled as absolute dictator of the Soviet Union until his death in March 1953.

25 Communal apartment

The Soviet power wanted to improve housing conditions by requisitioning ‘excess’ living space of wealthy families after the Revolution of 1917. Apartments were shared by several families with each family occupying one room and sharing the kitchen, toilet and bathroom with other tenants. Because of the chronic shortage of dwelling space in towns communal or shared apartments continued to exist for decades. Despite state programs for the construction of more houses and the liquidation of communal apartments, which began in the 1960s, shared apartments still exist today.

26 Komsomol

Communist youth political organization created in 1918. The task of the Komsomol was to spread of the ideas of communism and involve the worker and peasant youth in building the Soviet Union. The Komsomol also aimed at giving a communist upbringing by involving the worker youth in the political struggle, supplemented by theoretical education. The Komsomol was more popular than the Communist Party because with its aim of education people could accept uninitiated young proletarians, whereas party members had to have at least a minimal political qualification.

27 Rehabilitation in the Soviet Union

Many people who had been arrested, disappeared or killed during the Stalinist era were rehabilitated after the 20th Congress of the Communist Party of the Soviet Union in 1956, where Khrushchev publicly debunked the cult of Stalin and lifted the veil of secrecy from what had happened in the USSR during Stalin’s leadership. It was only after the official rehabilitation that people learnt for the first time what had happened to their relatives as information on arrested people had not been disclosed before.

28 Gorbachev, Mikhail (1931- )

Soviet political leader. Gorbachev joined the Communist Party in 1952 and gradually moved up in the party hierarchy. In 1970 he was elected to the Supreme Soviet of the USSR, where he remained until 1990. In 1980 he joined the politburo, and in 1985 he was appointed general secretary of the party. In 1986 he embarked on a comprehensive program of political, economic, and social liberalization under the slogans of glasnost (openness) and perestroika (restructuring). The government released political prisoners, allowed increased emigration, attacked corruption, and encouraged the critical reexamination of Soviet history. The Congress of People’s Deputies, founded in 1989, voted to end the Communist Party’s control over the government and elected Gorbachev executive president. Gorbachev dissolved the Communist Party and granted the Baltic states independence. Following the establishment of the Commonwealth of Independent States in 1991, he resigned as president. Since 1992, Gorbachev has headed international organizations.

29 Enemy of the people

Soviet official term; euphemism used for real or assumed political opposition.

30 Collective farm (in Russian kolkhoz)

In the Soviet Union the policy of gradual and voluntary collectivization of agriculture was adopted in 1927 to encourage food production while freeing labor and capital for industrial development. In 1929, with only 4% of farms in kolkhozes, Stalin ordered the confiscation of peasants' land, tools, and animals; the kolkhoz replaced the family farm.

31 KGB

The KGB or Committee for State Security was the main Soviet external security and intelligence agency, as well as the main secret police agency from 1954 to 1991.

32 Collectivization in the USSR

In the late 1920s - early 1930s private farms were liquidated and collective farms established by force on a mass scale in the USSR. Many peasants were arrested during this process. As a result of the collectivization, the number of farmers and the amount of agricultural production was greatly reduced and famine struck in the Ukraine, the Northern Caucasus, the Volga and other regions in 1932-33.

33 NKVD

People’s Committee of Internal Affairs; it took over from the GPU, the state security agency, in 1934.

34 Solzhenitsyn, Alexander (1918-)

Russian novelist and publicist. He spent eight years in prisons and labor camps, and three more years in enforced exile. After the publication of a collection of his short stories in 1963, he was denied further official publication of his work, and so he circulated them clandestinely, in samizdat publications, and published them abroad. He was awarded the Nobel Prize for Literature in 1970 and was exiled from the Soviet Union in 1974 after publishing his famous book, The Gulag Archipelago, in which he describes Soviet labor camps.

35 Beriya, L

P. (1899-1953): Communist politician, one of the main organizers of the mass arrests and political persecution between the 1930s and the early 1950s. Minister of Internal Affairs, 1938-1953. In 1953 he was expelled from the Communist Party and sentenced to death by the Supreme Court of the USSR.

36 Kapler, Alexei (1904-1979)

Russian Jewish screenwriter who wrote the script of a number of Soviet patriotic and military films.

37 Jewish Anti-Fascist Committee (JAC)

formed in Kuibyshev in April 1942, the organization was meant to serve the interests of Soviet foreign policy and the Soviet military through media propaganda, as well as through personal contacts with Jews abroad, especially in Britain and the United States. The chairman of the JAC was Solomon Mikhoels, a famous actor and director of the Moscow Yiddish State Theater. A year after its establishment, the JAC was moved to Moscow and became one of the most important centers of Jewish culture and Yiddish literature until the German occupation. The JAC broadcast pro-Soviet propaganda to foreign audiences several times a week, telling them of the absence of anti-Semitism and of the great anti-Nazi efforts being made by the Soviet military. In 1948, Mikhoels was assassinated by Stalin’s secret agents, and, as part of a newly-launched official anti-Semitic campaign, the JAC was disbanded in November and most of its members arrested.

38 Babel, Isaac Emmanuilovich (1894-1940)

Russian author. Born in Odessa, he received a traditional religious as well as a secular education. During the Russian Civil War, he was political commissar of the First Cavalry Army and he fought for the Bolsheviks. From 1923 Babel devoted himself to writing plays, film scripts and narrative works. He drew on his experiences in the Russian cavalry and in Jewish life in Odessa. After 1929, he fell foul of the Russian literary establishment and published little. He was arrested by the Russian secret police in 1939 and completely vanished. His works were ‘rehabilitated’ after Stalin's death.

39 Mekhlis, Lev Zakharovich (1889-1953)

Soviet party statesman, colonel-general. Started as a social democrat, was a member of Poalei Zion. After the 1917 October Revolution he attained the ranks of Political Officer in the Red Army. An energetic assistant of Stalin, he was at different times minister of state control of the USSR, editor-in-chief of the most influential governmental newspaper, Pravda, chief of the Central Committee of the Communist Party. Sometimes referred to as Stalin's 'alter ego', Mekhlis constantly informed on the army commanders to the Central Committee. Mekhlis died in Moscow and is buried in the Kremlin wall.

40 Doctors’ Plot

The Doctors’ Plot was an alleged conspiracy of a group of Moscow doctors to murder leading government and party officials. In January 1953, the Soviet press reported that nine doctors, six of whom were Jewish, had been arrested and confessed their guilt. As Stalin died in March 1953, the trial never took place. The official paper of the Party, the Pravda, later announced that the charges against the doctors were false and their confessions obtained by torture. This case was one of the worst anti-Semitic incidents during Stalin’s reign. In his secret speech at the Twentieth Party Congress in 1956 Khrushchev stated that Stalin wanted to use the Plot to purge the top Soviet leadership.

41 Mandatory job assignment in the USSR

Graduates of higher educational institutions had to complete a mandatory 2-year job assignment issued by the institution from which they graduated. After finishing this assignment young people were allowed to get employment at their discretion in any town or organization.

42 Perestroika (Russian for restructuring)

Soviet economic and social policy of the late 1980s, associated with the name of Soviet politician Mikhail Gorbachev. The term designated the attempts to transform the stagnant, inefficient command economy of the Soviet Union into a decentralized, market-oriented economy. Industrial managers and local government and party officials were granted greater autonomy, and open elections were introduced in an attempt to democratize the Communist Party organization. By 1991, perestroika was declining and was soon eclipsed by the dissolution of the USSR.

43 Sakharov, Andrey Dimitrievich (1921-1989)

Soviet nuclear physicist, academician and human rights advocate; the first Soviet citizen to receive the Nobel Peace Prize (1975). He was part of the team constructing the Soviet hydrogene bomb and received the prize ’Hero of the Socialist Labor’ three times. In the 1960s and 70s he grew to be the leader of human rights fights in the Soviet Union. In 1980 he was expelled and sent to Gorkiy from where he was allowed to return to Moscow in 1986, after Gorbachev’s rise to power. He remained a leading spokesman for human rights and political and economic reform until his death in 1989.
 

Tsyliya Spivak

Tsyliya Spivak      
Kherson
Ukraine
Interviewer: Zhanna Litinskaya
Date of interview: September 2003

Tsyliya Spivak is not tall. She is a round lady with a short haircut making her look younger and independent. She lives in a big three-bedroom apartment in a 1970 house in a new district in Kherson. Tsyliya has a nice suit with trousers on. She looks well-groomed having her beautiful hands manicured and a touch of lipstick on her  lips. She has shrewd eyes with a splashing smile in them and it seems that if it were not for her grief after her husband who died recently there would be plenty of humor in her story. Tsyliya’s apartment is nicely furnished with quite modern furniture.  She has a Japanese TV set and a nice stove and microwave oven in the kitchen. Everything glitters with cleanness and careful maintenance, including the hostess radiating contentment and wealth.

My family backgrownd

Growing up

During the war

After the war

Glossary

My family backgrownd

My mother came from a big Jewish family living in Sednevo town in Chernigov province, 200 km from Kiev. I’ve never been to Sednevo, but my mother told me that it was like any other small Jewish town. There was a synagogue in the town. Jews commonly dealt in crafts and trade. My mother’s father Borukh Kaplan, my grandfather, was a tradesman. My grandfather was born in 1860 and received a traditional Jewish education: he finished cheder and a primary Jewish school and took to trading business. My grandmother Tsyvah, who was 12 years younger than my grandfather, was a housewife and looked after the children.  Sometimes she helped my grandfather in the store in the house where the family lived. They didn’t have any other employees working for them in the store. They were selling haberdashery and household goods in their little store and Ukrainian customers of my grandfather from surrounding villages often came by my grandfather’s store to buy what they needed. My grandfather got along well with Ukrainians, but it didn’t help during the Civil War 1 when pogroms 2 and persecution of the Jewish population began. Our family, my mother in particular, suffered a lot from a pogrom made by a passing gang. My grandfather’s house and store were robbed and my grandfather was almost beaten to death and my grandfather decided to move to another place. In 1919 his big family moved to Chernigov [regional center in the north of Ukraine, 220 km from Kiev] after selling their remaining belongings.

In Chernigov my grandfather bought a small two-bedroom apartment in a private house where they lived until before the Great Patriotic War 3. My grandmother and grandfather were very religious people. My grandfather started every day with a prayer with his tefillin and tallit on and a kippah covering his head. He wore a cap to go out in autumn time and in winter he wore a fur hat. My grandmother always wore a kerchief or a lace shawl on holidays. They ate kosher food and celebrated Sabbath. The whole family got together on big religious Jewish holidays.

There were 12 children born to the family, but before the Great Patriotic War there were seven of them left. The rest of the children died in infancy and I don’t know their names. The oldest was my mother Nehama, born in 1895. Then came her sisters, one or two years younger than she: Bodana, Zelda, Sarrah and Sima and brothers Ziama and Yakov. It would be hard for me to tell their exact dates of birth and their sequence. Considering that the children only got primary education I can tell that the family of my grandfather Kaplan wasn’t wealthy. His sons studied in cheder and his daughters mainly studied with a visiting teacher at home: there was no Jewish school in Sednevo. Although all of the children received religious education the flow of time had its impact on them: after the revolution of 1917 4 they only celebrated holidays as tribute to Jewish traditions, but they gave up their faith following the trend of their time.

I shall start from my mother’s brothers. Ziama, approximately born in 1900, also dealt in trade. Before the revolution he was helping my grandfather and afterward he worked in a store. Ziama had a Jewish wife. Her name was Lisa and she was a housewife.  Ziama and Lisa had two children: Boris, born in 1927, and Fania, born in 1932. During the Great Patriotic War Ziama was recruited to the army and perished at the front and Lisa and her children, our family and all sisters were in evacuation in Orsk in the Urals (today Russia), 3500 km from Kiev. They returned to Chernigov at the same time after the war. We were all poor after the war, but Lisa really lived in poverty. Shortly after he returned Boris fell ill and died of cancer in the early 1950s and Lisa lived a year or two longer.  After Fania returned to Chernigov my mother’s sister Zelda who got married and left to the Far East with her husband, took her with them.  Zelda actually raised Fania and helped her to enter a Pedagogical College. Fania married a Russian guy. Her surname is Kokina. She lives with her husband and daughter who has grown-up children in Tver, Russia.

My mother’s second brother Yakov was about eight years younger than Ziama. He worked as a tinsmith foreman in ‘Metallprom’ shop. Yakov had a wife named Basia and three sons: Mark, born in 1935, Vadim, born in 1937, and Felix, born in 1939. When the Great Patriotic War began, Yakov was on military training in a frontier harrison. He was wounded during the first bombardment and sent to the rear. After his stay in hospital he was demobilized and joined his family in evacuation.  After Chernigov was liberated Yakov and his family returned home, but some time later they moved to Odessa 5 where my mother’s sister Sarrah lived at that time. Yakov died in the 1970s. Mark and his family live in Munich, Germany, Vadim lives in Moscow and Felix lives in Odessa.  They finished Odessa Polytechnic College and have families, but we, regretfully, do not keep in touch.

Bodana was one or two years younger than my mother. Bodana was far from good looking and as a result she grew up uncultivated and unsociable. Young men avoided her and she didn’t marry for a long time. She gave up any hopes for personal life of a happy life as a woman. About 1938 a Jewish man came to work in the shop where Yakov worked. His name was Semyon Siganevich. For a long time he  was working in this shop, but then he was put to jail for some misdemeanor and stayed in a camp for a few years. While he was serving his sentenced his wife divorced him and remarried and when Semyon returned he had nowhere to lay his head. Uncle Yakov said to him: ‘I will introduce you to my sister Bodana. She isn’t much to go for, but who knows…’ So they met and got married shortly afterward. They got along well and Semyon grew fond of plain Bodana and she returned his feelings. In 1940 43-year old Bodana gave birth to their daughter Fania and Fania’s parents just adored her. When the Great Patriotic War began Semyon was one of the first to go the war. He perished shortly afterward. Bodana and Fania were in evacuation in Orsk with us. After returning to Chernigov Bodana never remarried. She lived with grandmother Tsyvah after the war. Grandmother died in 1960, and Bodana died in 1980. Fania repeated her mother’s fate and didn’t get married for a long time. Around 1975 she visited us in Kherson and met my husband’s brother Yefim Spivak. They got married and Yefim moved to Fania in Chernigov.  Their daughter Victoria was born there.  A few years ago Victoria moved to Germany and then Fania and Yefim joined them there.

My mother’s second sister Sarrah was born around 1910. Sarrah was such a beauty that people stared at her in the streets. She finished an accounting course and worked as an assistant accountant.  Sarrah married a Party official. His name was Ziama Aronov. Before the Great Patriotic War he was second secretary of the regional Communist Party committee. Sarrah and Ziama had a son named Alik. When the Great Patriotic War began Aronov was ordered to stay in Chernigov to organize a partisan unit. Sarrah and Alik evacuated to Orsk with the rest of the family. Many men were seeking Sarrah’s attention. Lev Troyanskiy, a man from Odessa, was very much in love with her, but Sarrah was faithful to her husband. Only after she returned to Chernigov and got to know for certain that Aronov had perished she agreed to marry Troyanskiy. Lev took her to Odessa. In Odessa Sarrah’s daughter Larisa was born. Alik served in the Navy and then finished a college. Larisa also got a higher education. Lev Troyanskiy died in the early 1990s and then his family moved to Germany. Alik and Larisa live in Munich. Sarrah died in 1998 in Munich.

My mother’s sister Zelda was much younger than my mother and Bodana. She was born around 1915. Zelda didn’t have a good education, but she was a Komsomol 6 member, trade union activist and held rather high public posts. Before the war Zelda met with Yakov Lifshitz, a nice Jewish guy. They loved each other very much, but they argued about some little thing and separated.  Zelda married another Jewish guy to spite Yakov. His name was Yakov Shulman. They had a son named Roman. Zelda’s husband Yakov perished at the front. After finishing his college Yakov Lifshitz was sent to work at a military plant in Komsomolsk-on-the-Amur  [over 7000 km from Kiev] in the Far East. After the war he found Zelda and convinced her to marry him. Yakov took Zelda and Roman to Komsomolsk-on-the-Amur. Besides Roman Zelda and Yakov raised Ziama’s daughter Fania and then my mother younger sister’s daughter Irina. After finishing school Roman entered Odessa Polytechnic College and after finishing it he received a job assignment to Kishinev. Aunt Zelda and her husband followed him there. Zelda died in 1982. Yakov didn’t remarry for a long time, but then he got married and moved to Israel. Roman and his family also live there.

My mother’s youngest sister Sima was born in 1917 when my grandmother was way in her forties. Sima loved my mother dearly and even sat on her lap during my mother’s wedding. Sima finished a 7-year school. She married Boris Shpektorov, a Jewish guy, and they had two daughters: Larisa and Irina. Boris perished at the front. Sima didn’t remarry. She died in 1998. Her older daughter Larisa finished a technical school and worked as an accountant. Larisa was married to Gennadiy Klyuchnikov, a Russian man. Her husband has passed away and her two sons moved elsewhere. Yevgeniy lives in Germany and Igor lives somewhere in Donetsk region. Larisa is alone in Chernigov. Zelda was raising her sister Irina. Irina and Fania finished a college in the Far East.  Irina, her husband Yuri Sarayev, he is Russian, and their children Zoya and Boris live in Arsenyevo town in Primorskiy region, Russia.

My mother Nehama Kaplan was the oldest of the sisters. My mother was almost as beautiful as her sister Sarrah. In 1918 my mother married Zachariy Kogan, a Jewish man. He came from Strezhalovka village. Regardless of hunger, devastation and pogroms they had a real Jewish wedding with a chuppah, music and feasting. My mother and her husband settled down in Grimaylov village with her husband’s distant relatives. Their son Aron was born there. During a Denikin troop attack 7 Zachariy was killed before his wife and son’s eyes and Denikin soldiers raped my mother.  My mother kept an official paper saying: ‘This is issued by Grimaylov district executive committee to Nehama Boruchovna Kogan, resident of Chernigov town, to confirm that her husband Zachariy Gershevich Kogan resided in Strizhalovka village before 1917 dealing in farming. However, in 1919 during Denikin invasion to Ukraine, the above mentioned Zachariy Gershkovich was killed by Denikin troops in Grimaylov town and his property was looted. However, his wife and children escaped from Denikin troops and now they don’t have means to… Chairman of the village council…Signature’. Behind those few words there is a huge personal tragedy of my mother. She hardly ever talked about it. I know that after this happened my mother lived with grandmother and grandfather for almost ten years. She had a physical and moral trauma and it took her a long time to recover. She didn’t work. She did housework, raised her son and looked after her younger sisters. My mother hardly ever went out or socialized with others. Her only joy was her sonny Aron. However life went on. Matchmakers began to look for a match for my mother: he was not too young, but mature, and he might be as well a widower. So my parents met.

My father Mothel Rozhavskiy was 7 years older than my mother. He came from Gorodnya town in Chernigov province. My paternal grandfather Moishe, born in the 1850s died before I was born in the early 1920s. I don’t know what he was doing for a living, either. I have dim memories about my grandmother: a short meager old lady wearing a kerchief.  I don’t remember her name, though. My grandmother died in the late 1930s at the age of almost 90. There were 14 children in the family. I knew my father’s sisters Dvoira Kirpichnikova, Lisa Karasik and Etah. I saw them several times when we visited grandmother in Gorodnya in the 1930s. They had big families, but I don’t remember any of their children.

My father had a traditional Jewish education: cheder and Jewish primary school. My father was recruited to the czarist army during WWI 8 and was in captivity. He got married after he returned to Russia. I don’t know his first wife’s name. In 1920  his son Irma and in 1922 his daughter Minna were born. After the daughter was born my father’s wife fell ill. I don’t know exactly what disease caused her death. In 1924 my father became a widower. He was raising his children daring not to bring them a stepmother.  Only my mother with her love and kindness to children raised my father’s trust. In 1929 my parents got married. They didn’t have a wedding since none of them was religious. My father knew about my mother’s tragedy, of course, and was tactful and sympathetic with her.  My parents registered their marriage in the registry office and had a small wedding dinner at home inviting only relatives to it.  For some time after the wedding my parents lived in Bragin town in the neighboring Gomel region in Belarus. My father worked as a storekeeper at a mill. However, my mother was missing Chernigov where her parents and sisters lived and in early 1930, shortly before I was born, my parents moved to Chernigov. 

Here on 19 March 1930 I came into this world. I remember our apartment in a one-storied building in the very center of Chernigov. It was a nice apartment: one big room and a smaller room. There was my parents’ big bed in the big room, an oval table and a big cared cupboard. We, children, slept in a smaller room. There were iron beds with feather mattresses and heaps of pillows. There was electric lighting, but there was no gas. There were heating stoves in each room and one in the kitchen. My mother cooked on a primus stove 9 – they were ‘hissing’ in every kitchen then. Our neighbors were Russian: they were the Uspenskiy family. They were our parents’ friends and Maria Sergeyevna often invited me to a meal. Like all children, I didn’t quite like to eat at home and my mother took my breakfast to our neighbors and I enjoyed having breakfast there. 

We had neighbors of various nationalities: Jewish, Ukrainian, Russian and Byelorussian. We were on very friendly terms. One of my first childhood memories is associated with summertime when housewives made jam. Primus stoves were too small for making jam. There was a huge pan placed on bricks and fire made underneath. Housewives took turns to make jam. They were stirring their jam and all children lined up with their saucers and spoons to try the foam generated by boiling jam.

Of course, I cannot remember famine in 1932-33 10. However, I know that only thanks to my father working at the mill our family and my grandmother and grandfather survived. My father received monthly rationed food that we shared with grandmother, grandfather and my mother’s sisters. My stepbrothers and sister became friends and my father loved my mother she seemed to have forgotten her sorrow and thawed out. In summer 1934 another disaster struck our family. Aron and Irma went to bathe in the Desna River, got in a whirlpool and sank. There were many people on the beach and rescuers arrived right away. They took both of them onto the bank, but …they only managed to resuscitate Irma, but Aron, my mother’s joy and her favorite, died. My mother withdrew into herself for several years again. She even had to send me to the kindergarten because she couldn’t keep the house and look after me. I remember when I went to the kindergarten alone walking over a bridge over a small river. Once I was late: there was a film shooting in Chernigov and I stayed there gazing at horse riders wearing felt cloaks with their swords galloping over the bridge. I forgot where I was going and what I was to do. Then when they finally discovered me my mother came in tears.  Since then I never attended a kindergarten and my mother always kept an eye on me. She never let me come close to the water and I never learned to swim. 

Growing up

Perhaps, my mother loved me more than other children, but she also treated my stepbrother Irma and stepsister Minna like her own children. We were hard up and even though we were living in the center of the town, my mother bought a cow. The cow was in a shed in our yard and all our neighbors’ children took turns to take it to the pasture.  My mother sold milk and was saving money dreaming of sending Irma and Minna and then me to college. Once two calves were born and a correspondent of a Chernigov newspaper came to our yard to interview my mother. He also took a photograph of her as if the birth of these two calves was her own accomplishment. Nevertheless, I was very proud of my mother showing people this newspaper with a picture of her. 

My father wasn’t a member of the Communist Party, but like all Soviet people felt delighted reading about achievements of the Soviet regime: about the first 5-year periods 11, construction of socialism and communism and was a real patriot.  We celebrated 1 May and 7 November 12 at home. I looked forward to parades. I was dressed up, had ribbons in my little plaits and my father took me to the central square. There was often a common table set under the lime trees in the yard. There was a record player on a stool and adults and children danced to the music and sang songs: old romances and Ukrainian songs and new Soviet songs. Generally speaking, we had an absolutely Soviet family. Our parents spoke Russian in our presence and only occasionally they exchanged a few Jewish phrases when they wanted to keep the subject of discussion a secret from us.  However, I understood many words in Yiddish since my grandmother spoke Yiddish to my mother and her sisters and the sisters also talked in Yiddish. 

We didn’t celebrate Jewish holidays at home, but at Rosh Hashanah, Pesach and Chanukkah we were due to visit grandfather and grandmother and the whole family got together. I had no idea what kind of holidays these were or why they were celebrated.  All I remember is that children were given money at Chanukkah and there were sweet doughnuts and potato pancakes and sweet pancakes. The most plentiful was celebration of Pesach. There was gefilte fish, chicken, jellied meat and sweet tsimes. My grandfather conducted seder and one of the boys posed questions.  I didn’t find it interesting.  Sometimes we visited grandmother on Friday before Sabbath.  We sat down at the table that was set for dinner. My grandmother lit candles and started reciting a prayer and I couldn’t wait until it was time to have something delicious. My grandmother saved something that each of her grandchildren liked for Friday: for some it was a cookie or candy and for me she  put a slice of herring or something pickled onto my plate.  

In 1938 Irma finished school with a ‘golden medal,’ i.e. with all excellent grades. My mother kept her word. She had been saving money for her children’s education for a long time. Irma moved to Leningrad where he entered the Industrial College. Later, in 1940 Minna entered this same college.

In 1938, when Irma finished school I entered the first grade of the school where he studied. This Russian school was quite at a distance from home, but this was the best school in Chernigov. My classmates were of various nationalities, but our teachers treated us nicely. I studied well. In 1940 grandfather Borukh died. I wasn’t taken to his funeral, but my aunts told me that it was a Jewish funeral.

During the war

In June 1941 I finished the third grade and my mother was going to send me to my father’s sisters in Gorodnya for the summer. We were supposed to depart in the end of June, but on 22 June Molotov 13 spoke on the radio and we got to know that the Great Patriotic War began. None of my family seemed to know or even assume that there was a possibility of the war. It was quiet in Chernigov at first. There was no panic. The war seemed to be far away, but all men including my mother’s sisters were recruited to the army on the first days of the war.  My father was beyond his recruitment age and he stayed with us. Besides, my father was very ill. He had stomach aches and suffered from aftereffects of his past tuberculosis. My father didn’t want to leave home. He believed that we didn’t have to panic, that Germans were a civilized nation and were not going to harm Jews. He judged Germans from the time of his captivity during WWI. However, my mother didn’t want to stay in any circumstances. Some sixth sense, her instinct of self-preservation was forcing her to evacuation and she actually raised the rest of the family. It was hard to leave: people were storming into trains and our numerous family with the children and my old grandmother it was more than we could manage. My father made some arrangements with villagers and in the middle of August they brought a wagon to our house. We loaded our simple luggage and headed to Novgorod-Severskiy. My grandmother, Sima with her two children and Bodana and Fania were in the wagon with us.  Sarrah and Alik, Zelda and Lisa with their children were on another wagon. So this bunch of us reached Novgorod-Severskiy, an old town located in the very north of Chernigov region. It was like quite an adventure for us, children, and we didn’t understand why our mothers were crying. It was so interesting to be traveling to other places on a wagon.  In Novgorod-Severskiy we boarded a boat with thousands of other refugees. It brought us to a railway station. The boat was stuffed with refugees. Old people were lying on some dunnage. Children were crying and my brothers and sisters and I began to realize that the war wasn’t just the most interesting adventure. At the railway station we boarded a freight train and departed.  We changed trains several times and at the station Navlya of Kursk region (today Russia) we were kept for a few days. We could hear distant explosions: Kursk was bombed. When the train arrived at the platform the boarding only lasted about twenty minutes: people were throwing children and luggage through windows inside. There was crying and screaming. On the adjusting track a train with warriors heading to the front stopped. I shall never forget this picture: children screaming, mothers and old women crying and serious faces of young guys with guns going to fight the fascists.

We managed to board one railcar. We were heading to the Urals. The train moved slowly letting military and sanitary trains pass. At bigger stations we jumped off with pots where they gave us soup or cooked cereals or just boiling water. We managed to exchange some food at stations. On the road my father either fell ill or ate something tainted, or it was acute condition of his chronic disease. At Mukhnatin station of Tambov region, 2000 km from home my father, mother and I got off the train. My father was sent to a hospital immediately and my mother rented a room from a Russian old man. My mother went to the hospital every day and cried at nights. On 28 October 1941 my father died. My mother, our landlord and I buried him in the local cemetery. My mother seemed to have no tears left so much distress she went through in her life. As for me, it was the first death of my dear one. After my father’s funeral I had a high fever and probably this helped my mother to hold on: she had to bring me to recovery. The old man tried to convince us to stay in Mukhnatin, but as soon as I recovered we left for Orsk where our family was.

We arrived at Orsk, a small town in Chkalovsk (present Orenburg) region. There was a fortress in the town where a harrison deployed. Local population resided in private houses for the most part.  Our family lived on the outskirts near a power plant and bakery factory. This was a district of employees of these enterprises. 

All of our relatives rented a small room in a private house. We slept on the floor side by side.  My mother and I were the last to arrive and the only sport left for us was near the door. We slept with our clothes on and wrapped in everything we could find: blankets, coats or fur coats. But we still woke up in the morning covered with hoar frost. It was end of November and when we came it was severe winter in the Urals already.  My mother, her sisters and aunt Lisa went to work at the bakery. They worked in the dried bread shop drying bread for the front.  My mother always over fulfilled the standard quantity 20-25%. Everybody worked for the front, for the Victory! For her outstanding performance my mother received a package of dried bread that did help us to survive. It didn’t matter that there was pain in my mother’s fingers and they were bleeding, she continued to work hard.  This was my mother’s first job and in evacuation in 1942 she became a trade union member.  This is the only document we have confirming that we were in evacuation. 

I went to the 4th form of a local school. Although I was almost 3 months late I caught up with other children soon and received all excellent marks. There were far too many children in classes due to many children in evacuation, including Jewish children. We had no problems associated with our nationality and in general, we never gave this subject a thought.  We were all victims: some children had already received death certificates, some had their fathers missing and others were still in action. I was also an orphan. Teachers had particularly warm attitude toward us, orphaned children of the war. It was a hungry life, particularly for those who were used to high calorie meat food. As for me, what we received at school was quite sufficient. We were provided thin soup with green leaves of sorrel and nettle and probably there was a piece of potato in it. A little spoon of plant oil was added into each bowl. I enjoyed having my soup and at home I had my mother’s dried bread. My mother also received bread in stores per bread coupons. I didn’t have to stand in lines. So we basically were trying to survive. After classes my friends and I went to the hospital. This was a holy mission for us to support the wounded. We helped nurses, took out patients’ bed pans, changed bed sheets and gave food to the patients. But the most important thing was that seeing us brought a warm spark into their eyes and they smiled. I read them poems by Pushkin 14, Lermontov 15. Occasionally we made them a concert in the biggest ward. So I think I made my contribution into the common cause of victory.

My brother Irma volunteered to the front on the first days of the Great Patriotic War. His division lasted only few weeks suffering great casualties. Irma was one of the unfortunate: he was severely wounded and it resulted in gangrene. Irma went to hospital where doctors rescued his life and his leg. The only thing was that he became lame. In 1942 Irma was released from the hospital. He found us and joined us in Orsk.  It was a happy reunion since  we survived and sad at the same time when Irma heard about his father’s death. Seeing our routines and our living on the floor Irma went to the town executive committee and being a veteran of the war the managed to arrange for another accommodation for us. My mother and I got a lodging in a small room adjusting to another room three-bedroom apartment in 20, Komsomolskaya Street. There was an old woman living in this next room and an evacuated family from Stalingrad (present Volgograd, today Russia). Then Irma went to study. His college evacuated to Tashkent (today Uzbekistan) and Irma went there, too. 

Minna, my stepsister, stayed in Leningrad. She became a flak gunner and stayed in Leningrad during the siege 16. Occasionally we received letters and cards from Minna, cheerful and optimistic. She never wrote about the horrible days of siege. Minna even managed to sent us money: 100 rubles. We received the last card from Minna on the New Year eve of 1943. My sister sent us greetings and wishes of victory. This was the last time we heard from Minna. Later an acquaintance of hers wrote us that on 8 August 1943 Minna got into the fiercest battle for Leningrad. A group of flak gunner girls came out of a theater at noon. Minna was one of them. Many perished. Minna lost her arm, her leg and was severely wounded in her stomach. She died a few hours after. I took this letter out of our postbox and didn’t tell my mother about my sister’s death for a long while. I went to my neighbors from Stalingrad and had my cry out. A few months later those neighbors received a death certificate for their son and my mother went to support them in their grief. Then they told her about Minna. My mother grieved after her. She loved Minna like her own daughter.

We were in evacuation until Chernigov was liberated in late 1943. My mother applied for obtaining permits for reevacuation, but we left home before we had any documents issued to us. Somehow we managed to make arrangements at the railway station to get on a train. My mother couldn’t even take her employment records book from her work since we were going almost illegally. I only had my school record book. Our trip lasted for a long time. We had to change trains in Moscow and we stayed there at the railway station for a few days. 

Chernigov, my hometown, was in ruins. Fortunately, cathedrals and major historical monuments, were not destroyed. A bomb hit our house, however, and there were only iron bed frames sticking from ashes. Our former neighbors Uspenskiys gave us shelter. They were living in a nearby house. They only lived in one room, but they gave us a warm welcome. They also told us that Jews who stayed in Chernigov were killed. Doctor Radomyslskiy’s family, our prewar neighbors, and a few other Jewish families perished. Our crazy old neighbor, a single man, whom we laughed at when we were kids, went to a mental hospital before the war and was exterminated along with other patients during the war. 

My mother’s sisters and grandmother stayed with some acquaintances. About two months later aunt Sima, who went to work at the woolen yarn factory received a room in a three-bedroom communal apartment 17, and our whole big family went to live with her. So we lived removing mattresses and pillows from the floor in the morning making the room look different. At night we slept on the floor like we did in evacuation.  Even a dinner table served as a bed for one of us. Then Sarrah and Alik moved out and aunt Zelda and her children followed them and there was more room.

After the war

My mother and I continued living with aunt Sima. I went to school and had all excellent marks, as usual. I became a pioneer in evacuation and now I joined Komsomol and took an active part in public activities. At one time I was chief of the Komsomol unit of our school. My mother went to work as a nurse in hospital.  Since I was used to helping around in hospitals I went to my mother’s work almost every day after classes. I washed floors and helped patients. I felt so very sorry for my mother and wanted to help her. Irma supported us. After finishing college he worked in Chernovtsy. He married Anna Nikolayeva, a Russian girl from Leningrad and moved to Leningrad. Their son Mark was born in 1952. In 1970 Irma and his family moved to Israel. He worked there many years longer and now he receives pension as an invalid of the Great Patriotic War. His son Mark lives in the USA.

In 1949 I finished 10 grades with a good certificate. I could go to any higher educational institution like Kiev University, for example, considering its high prestige, but I had to start work to earn money as soon as possible and this made me go to Chernigov 2-year Pedagogical College. Actually, I was fond of literature and wanted to become a teacher since childhood. I studied well. Firstly, I liked it, and secondly, I was stimulated to receive a stipend for advanced students [Editor’s note: students who had all excellent grades in the institutions of higher education were entitled to receive the so-called “Lenin’s stipend,” which was somewhat more than the regular one]. It was very important for our poor family. Besides, when I entered this college, my mother and I rented an apartment near the college so that Sima and her children felt more comfortable in their room. I studied during the period of state anti-Semitism, so called struggle against rootless cosmopolites 18. I didn’t face it, but many Jewish lecturers were fired from the college. I remember our lecturer on Marxism-Leninism asking for our notes to prove that he didn’t say anything seditious to his students. It didn’t help him: he was fired. 

In 1951 there was a job assignment 19 distribution. I was prepared to go anywhere since my mother was going to follow me anyway. I had a Russian friend at that time. Her name was Valia Chukhray. Her parents liked me a lot. They always tried to make me eat with them and made gifts. Valia’s father had a high position in the town military prosecutor’s office. Shortly before the distribution of job assignments he fell ill with brain cancer. He was rather upset of not being able to help me with my job assignment. He told me to not agree to go to Western Ukraine that was recently annexed to the USSR 20 due to banderovtsy movement 21. He was very happy to hear that my job assignment was in Kherson region in the south of Ukraine. 

I chose Zagoryanovka village near Kherson hoping to be able to often go to Kherson. When I came to the regional department of education its chairman looked at me (and I was a thin short girl) and said: ‘I don’t think it’s worth for you, girl, to go to Zagoryanovka. It’s not the place a young girl would like to be at. I will send you to Tehinka. There is big construction there. They need teachers with diplomas and this place is better than Zagoryanovka’. So I went to Tehinka.  They welcomed me warmly and showed me the school. I rented a room from nice Ukrainian people: Marusia and Kolia who liked me, too. The department of education paid my rental fees and gave me money for wood and kerosene. So I was a desirable tenant. Three weeks later my mother joined me. She lived with me ever since.

There was a kolkhoz  22 named after Kalinin 23 in Tehinka. It was a poor kolkhoz. Its members were paid with food coupons for work. Since I had a regular salary I also became a desirable fiancée. Young people proposed marriage to me, but my mother and I declined them joking about it. Teaching was easy for me. I taught in the 5th, 7th and 8th grades. The 8th grade was the first year of higher secondary school. They were the children who wanted to have a complete secondary education. They listened to me with attention and I was eager to inspire love to the Russian literature in them. As for the 5th grade those children didn’t bother to listen to me. Why did they need Russian? They were noisy and caused problems. Once I lost my temper and pushed one of those hooligans. I forced him out of his desk and pushed him out of the classroom. They began to respect me then: ‘Hey, she can fight!’ and were quiet at my lessons. After working for a year I got a transfer to Daryevka, a neighboring village, since a new doctor came to Tehinka and his wife who was a teacher, needed this vacancy. I didn’t mind since Daryevka was even bigger than Tehinka and there were more comforts there. I spent a few more weeks in Tehinka and met a Jewish girl. Her name was Fira Spivak. She had her job assignment in this village. I supported her since I was well aware how hard it was for a girl from a town to live in the village. Her brother Naum Spivak came from Kherson to visit his sister and so I met my future husband.  Naum began to visit me in Daryevka. He courted me very nicely.

Naum Spivak was born in Kherson on 22 April 1925. His father Tsala Spivak was a really religious man. Although Naum was a Komsomol member, he used to go to the synagogue with his father before the war and knew Jewish customs, traditions and holidays well. However, Naum wasn’t religious and didn’t observe traditions, but he knew them. When the Great Patriotic War began, Tsala joined Territorial Army 24, and Naum, his mother and sister Fira were in evacuation in Saratov region (today Russia). His father perished in occupation. After Kherson was liberated Naum returned to his hometown. Before evacuation Naum finished 8 grades at school and when back in Kherson he passed his exams for a higher secondary school extramurally. At the age of 16 he entered the Agronomist Faculty of the Agricultural College. After finishing it he went to work as chief agronomist in a kolkhoz and in 1952 he already was an agronomist of the agricultural department in Kherson. I fell in love with him and we got married on 3 October 1952. Almost the whole village was invited to our wedding. It was a joyful wedding party. Many young people attended it. Almost immediately after the wedding he was sent to support agriculture improvement following the decision of Khrushchev 25 to send specialists to villages. We went to Sadovo, a big village where I went to work at school. A year later on 19 September 1953 my daughter Inna was born. I named her Minna after my sister when she was born, but when my daughter was to obtain her passport she changed her name. This was a hard period of time: everybody was talking about the Kremlin ‘doctors’ plot’ 26. We were so worried about it and never believed one bit of the official propaganda. I need to mention that neither my husband nor I faced any of anti-Semitic demonstrations.  Perhaps, this was because we were working in a village where people were nicer and more sincere.

Stalin’s death in 1953 was a shock for us. We were whining: how were we to live without him? My husband and many others submitted their applications to the Party. A year later my husband joined the Party. We lived in Sadovo four years. Here in 1956 my second daughter named Ella after Naum’s grandmother Elka was born. Shortly after she was born my husband was transferred to Nikolaev region and I went to work as a teacher there too. We always followed my husband. In 1958 my husband was transferred to Kherson. In the first years we rented an apartment and later we invested in construction of a cooperative apartment. This is where I live now. 

I was very happy with my husband. He was an amazing person: kind, cheerful, very smart and an erudite. It seemed there was no existing subject of discussion that he couldn’t talk about and no questions he didn’t know answers to.  My husband always had good positions and earned well.  We had an interesting life going to the cinema, to theaters and spending vacations at resorts. I had everything I ever wanted. I was always in public as a teacher and later deputy director at school.  I joined the Party and was secretary of the Party unit. I wouldn’t have made a career otherwise. I always dressed in trend and beautifully. Naum enjoyed buying me new things. My mother helped me about the house and I wasn’t overloaded with work at home. In 1981 my mother died and we buried her in the town cemetery.  Naum’s mother had died a long time before, his sister Fira moved to Israel with the first wave of emigration in the 1970s. My husband’s sister died in the early 1990s. She didn’t have children. My family have always been sympathetic with Israel, but we never considered emigration.  

In the last years before perestroika 27 Naum worked at the machine building plant as an engineer, although he didn’t have an engineering education.  When perestroika began he established a cooperative manufacturing construction materials. His cooperative was one of 15 other cooperatives at the plant that survived and developed into a successful company. I can say that perestroika gave my husband a full opportunity to reveal his talents and skills. Our life improved even more. We bought nice furniture and a dacha and supported our children even more. 

Our girls studied well at school and got a higher education. Inna finished the Faculty of Mathematic of Kherson University, and Ella finished the Faculty of Physics at this University. Both of them  have Jewish husbands. Inna’s husband Leonid Rozenfeld is also a mathematician. Ella’s husband Valeriy Lifshitz is an engineer. Inna is deputy scientific director in the experimental lyceum school in Kherson. Her son Roman, born in 1980, finished Polytechnic College and works at the same plant where my husband used to work.  Ella, her husband and daughter Yelena moved to Israel in 1990. She didn’t want to move there leaving us here, but her husband insisted on their departure.  Yelena, born in 1977, got married very young in Israel. In 1996 my Ella called me and said: ‘Mother, congratulations on your having great granddaughter Daniel-Nehama!’ When I heard that my granddaughter was named after my mother I burst into tears of happiness. Naum went to Kiev to obtain a visa for me and sent me to Israel for a month. So I visited my daughter and  saw my great granddaughter. I admire Israel, it’s just amazing! It’s a civilization in a desert created by its people.  However, I wouldn’t stay to live there: the climate is hard and besides, I love Ukraine. It is my home. It’s familiar and dear to me.  

In the recent years my husband and I didn’t work. We’ve become Hesed clients. Then they offered me to host the ‘warm home’ cooking meals for older Jews and having them come to my home to eat. Surprisingly for myself I agreed to do it and since then my husband and I gave a lot of our strengths to Hesed. They provided food products to me, but I also bought some to make my cooking delicious and variable. I participated in a few seminars for Hesed volunteers. Only at my old age I learned about many Jewish traditions and holidays. Now I know what needs to be cooked for each holiday and I make it for my family. Of course, I haven’t become religious, but this all is very interesting to me. A Jewish newspaper issued in the south of Ukraine wrote about our ‘warm home’ calling it the best one. Regretfully, my Naum died half a year ago. I am in the mourning and I miss him so much, but I always remember that Naum liked me to look nice and be among people and I try to pull myself together. I often attend Hesed to listen to interesting lectures and concerts. My children and friends do not let me feel lonely.


GLOSSARY:

1 Civil War (1918-1920)

The Civil War between the Reds (the Bolsheviks) and the Whites (the anti-Bolsheviks), which broke out in early 1918, ravaged Russia until 1920. The Whites represented all shades of anti-communist groups – Russian army units from World War I, led by anti-Bolshevik officers, by anti-Bolshevik volunteers and some Mensheviks and Social Revolutionaries. Several of their leaders favored setting up a military dictatorship, but few were outspoken tsarists. Atrocities were committed throughout the Civil War by both sides. The Civil War ended with Bolshevik military victory, thanks to the lack of cooperation among the various White commanders and to the reorganization of the Red forces after Trotsky became commissar for war. It was won, however, only at the price of immense sacrifice; by 1920 Russia was ruined and devastated. In 1920 industrial production was reduced to 14% and agriculture to 50% as compared to 1913.

2 Pogroms in Ukraine

In the 1920s there were many anti-Semitic gangs in Ukraine. They killed Jews and burnt their houses, they robbed their houses, raped women and killed children.

3 Great Patriotic War

On 22nd June 1941 at 5 o’clock in the morning Nazi Germany attacked the Soviet Union without declaring war. This was the beginning of the so-called Great Patriotic War. The German blitzkrieg, known as Operation Barbarossa, nearly succeeded in breaking the Soviet Union in the months that followed. Caught unprepared, the Soviet forces lost whole armies and vast quantities of equipment to the German onslaught in the first weeks of the war. By November 1941 the German army had seized the Ukrainian Republic, besieged Leningrad, the Soviet Union's second largest city, and threatened Moscow itself. The war ended for the Soviet Union on 9th May 1945.

4 Russian Revolution of 1917

Revolution in which the tsarist regime was overthrown in the Russian Empire and, under Lenin, was replaced by the Bolshevik rule. The two phases of the Revolution were: February Revolution, which came about due to food and fuel shortages during WWI, and during which the tsar abdicated and a provisional government took over. The second phase took place in the form of a coup led by Lenin in October/November (October Revolution) and saw the seizure of power by the Bolsheviks.

5 Odessa

The Jewish community of Odessa was the second biggest Jewish community in Russia. According to the census of 1897 there were 138,935 Jews in Odessa, which was 34,41% of the local population. There were 7 big synagogues and 49 prayer houses in Odessa. There were heders in 19 prayer houses.

6 Komsomol

Communist youth political organization created in 1918. The task of the Komsomol was to spread of the ideas of communism and involve the worker and peasant youth in building the Soviet Union. The Komsomol also aimed at giving a communist upbringing by involving the worker youth in the political struggle, supplemented by theoretical education. The Komsomol was more popular than the Communist Party because with its aim of education people could accept uninitiated young proletarians, whereas party members had to have at least a minimal political qualification.

7 Denikin, Anton Ivanovich (1872-1947)

White Army general. During the Civil War he fought against the Red Army in the South of Ukraine.

8 World War I World War I, military conflict, from August 1914 to November 1918, that involved many of the countries of Europe as well the United States and other nations throughout the world

World War I was one of the most violent and destructive wars in European history. Of the 65 million men who were mobilized, more than 10 million were killed and more than 20 million wounded. The term World War I did not come into general use until a second worldwide conflict broke out in 1939 (World War II). Before that year, the war was known as the Great War or the World War.

9 Primus stove – a small portable stove with a container for about 1 liter of kerosene that was pumped into burners

10 Famine in Ukraine

In 1920 a deliberate famine was introduced in the Ukraine causing the death of millions of people. It was arranged in order to suppress those protesting peasants who did not want to join the collective farms. There was another dreadful deliberate famine in 1930-1934 in the Ukraine. The authorities took away the last food products from the peasants. People were dying in the streets, whole villages became deserted. The authorities arranged this specifically to suppress the rebellious peasants who did not want to accept Soviet power and join collective farms.

11 Five-year plan (5-year plans of social and industrial development in the USSR), an element of directive centralized planning, introduced into economy in 1928

12 5-year periods between 1929-90.

12 October Revolution Day

October 25 (according to the old calendar), 1917 went down in history as victory day for the Great October Socialist Revolution in Russia. This day is the most significant date in the history of the USSR. Today the anniversary is celebrated as ‘Day of Accord and Reconciliation’ on November 7.

13 Molotov, V

P. (1890-1986): Statesman and member of the Communist Party leadership. From 1939, Minister of Foreign Affairs. On June 22, 1941 he announced the German attack on the USSR on the radio. He and Eden also worked out the percentages agreement after the war, about Soviet and western spheres of influence in the new Europe.
14 Pushkin, Alexandr (1799-1837): Russian poet and prose writer, among the foremost figures in Russian literature. Pushkin established the modern poetic language of Russia, using Russian history for the basis of many of his works. His masterpiece is Eugene Onegin, a novel in verse about mutually rejected love. The work also contains witty and perceptive descriptions of Russian society of the period. Pushkin died in a duel.

15 Lermontov, Mikhail,  (1814-1841) Russian writer

Mikhail Lermontov was born in Moscow. His best-known poem is ‘The Demon’ (1842). Other poems include ‘The Dream’ (1841). He was killed in a duel in 1841, at the age of 27. ‘Mikhail Lermontov was descended from George Learmont, a Scottish officer who entered the Russian service in the early seventeenth century. His literary fame began with a poem on the death of Pushkin, full of angry invective against the court circles ; for this Lermontov, a Guards officer, was courtmartialled and temorarily transferred to the Caucasus.’

16 Blockade of Leningrad

On September 8, 1941 the Germans fully encircled Leningrad and its siege began. It lasted until January 27, 1944. The blockade meant incredible hardships and privations for the population of the town. Hundreds of thousands died from hunger, cold and diseases during the almost 900 days of the blockade.

17 Shared apartments

The Soviet power wanted to improve housing conditions by requisitioning ‘excess’ living space of wealthy families after the revolution of 1917. Apartments were shared by several families with each family occupying one room and sharing the kitchen, toilet and bathroom with other tenants. Because of the chronic shortage of dwelling space in towns shared apartments continued to exist for decades. Despite state programs for the construction of more houses and the liquidation of shared apartments, which began in the 1960s, shared apartments still exist today.

18 Campaign against ‘cosmopolitans’

The campaign against ‘cosmopolitans’, i.e. Jews, was initiated in articles in the central organs of the Communist Party in 1949. The campaign was directed primarily at the Jewish intelligentsia and it was the first public attack on Soviet Jews as Jews. ‘Cosmopolitans’ writers were accused of hating the Russian people, of supporting Zionism, etc. Many Yiddish writers as well as the leaders of the Jewish Anti-Fascist Committee were arrested in November 1948 on charges that they maintained ties with Zionism and with American ‘imperialism’. They were executed secretly in 1952. The antisemitic Doctors’ Plot was launched in January 1953. A wave of anti-Semitism spread through the USSR. Jews were removed from their positions, and rumors of an imminent mass deportation of Jews to the eastern part of the USSR began to spread. Stalin’s death in March 1953 put an end to the campaign against ‘cosmopolitans’.

19 Mandatory job assignment in the USSR

Graduates of higher educational institutions had to complete a mandatory 3-year job assignment issued by the institution from which they graduated. After finishing this assignment young people were allowed to get employment at their discretion in any town or organization.

20 Subcarpathia (also known as Ruthenia, Russian and Ukrainian name Zakarpatie)

Region situated on the border of the Carpathian Mountains with the Middle Danube lowland. The regional capitals are Uzhhorod, Berehovo, Mukachevo, Khust. It belonged to the Austro-Hungarian Monarchy until World War I; and the Saint-Germain convention declared its annexation to Czechoslovakia in 1919. It is impossible to give exact historical statistics of the language and ethnic groups living in this geographical unit: the largest groups in the interwar period were Hungarians, Rusyns, Russians, Ukrainians, Czech and Slovaks. In addition there was also a considerable Jewish and Gypsy population. In accordance with the first Vienna Decision of 1938, the area of Subcarpathia mainly inhabited by Hungarians was ceded to Hungary. The rest of the region, was proclaimed a new state called Carpathian Ukraine in 1939, with Khust as its capital, but it only existed for four and a half months, and was occupied by Hungary in March 1939. Subcarpathia was taken over by Soviet troops and local guerrillas in 1944. In 1945, Czechoslovakia ceded the area to the USSR and it gained the name Carpatho-Ukraine. The region became part of the Ukrainian Soviet Socialist Republic in 1945. When Ukraine became independent in 1991, the region became an administrative region under the name of Transcarpathia.

21 Bandera, Stepan (1919-1959)

Politician and ideologue of the Ukrainian nationalist movement, who fought for the Ukrainian cause against both Poland and the Soviet Union. He attained high positions in the Organization of Ukrainian Nationalists (OUN): he was chief of propaganda (1931) and, later, head of the national executive in Galicia (1933). He was hoping to establish an independent Ukrainian state with Nazi backing. After Germany attacked the Soviet Union, the OUN announced the establishment of an independent government of Ukraine in Lvov on 30th June 1941. About one week later the Germans disbanded this government and arrested the members. Bandera was taken to Sachsenhausen prison where he remained until the end of the war. He was assassinated by a Soviet agent in Munich in 1959.

22 Collective farm (in Russian kolkhoz)

In the Soviet Union the policy of gradual and voluntary collectivization of agriculture was adopted in 1927 to encourage food production while freeing labor and capital for industrial development. In 1929, with only 4% of farms in kolkhozes, Stalin ordered the confiscation of peasants' land, tools, and animals; the kolkhoz replaced the family farm.

23 Kalinin, Mikhail (1875-1946)

Soviet politician, one of the editors of the party newspaper Pravda, chairman of the All-Russian Central Executive Committee of Soviets of the RSFSR (1919-1922), chairman of the Supreme Soviet of the RSFSR (1922-1938), chairman of the Presidium of the Supreme Soviet of the USSR (1938-1946). He was one of Stalin’s closest political allies.

24 Fighting battalion

People’s volunteer corps during World War II; its soldiers patrolled towns, dug trenches and kept an eye on buildings during night bombing raids. Students often volunteered for these fighting battalions.

25 Khrushchev, Nikita (1894-1971)

Soviet communist leader. After Stalin’s death in 1953, he became first secretary of the Central Committee, in effect the head of the Communist Party of the USSR. In 1956, during the 20th Party Congress, Khrushchev took an unprecedented step and denounced Stalin and his methods. He was deposed as premier and party head in October 1964. In 1966 he was dropped from the Party's Central Committee.

26 Doctors’ Plot

The Doctors’ Plot was an alleged conspiracy of a group of Moscow doctors to murder leading government and party officials. In January 1953, the Soviet press reported that nine doctors, six of whom were Jewish, had been arrested and confessed their guilt. As Stalin died in March 1953, the trial never took place. The official paper of the party, the Pravda, later announced that the charges against the doctors were false and their confessions obtained by torture. This case was one of the worst anti-Semitic incidents during Stalin’s reign. In his secret speech at the Twentieth Party Congress in 1956 Khrushchev stated that Stalin wanted to use the Plot to purge the top Soviet leadership.

27 Perestroika

Soviet economic and social policy of the late 1980s. Perestroika [restructuring] was the term attached to the attempts (1985–91) by Mikhail Gorbachev to transform the stagnant, inefficient command economy of the Soviet Union into a decentralized market-oriented economy. Industrial managers and local government and party officials were granted greater autonomy, and open elections were introduced in an attempt to democratise the Communist party organization. By 1991, perestroika was on the wane, and after the failed August Coup of 1991 was eclipsed by the dramatic changes in the constitution of the union.
 

Yelizaveta Zatkovetskaya

Yelizaveta Zatkovetskaya
Kherson
Ukraine
Interviewer: Zhanna Litinskaya
Date of interview: September 2003

Yelizaveta Zatkovetskaya lives in one half of a private house built in the 1950s in a sunny street in the suburb of Kherson. She opens the gate for me and I see a nice old woman with young eyes wearing a kerchief, a modest dark blue dress. We enter the house: nice clean rooms with the 1960-70s furniture and a kitchen on the verandah. We make ourselves comfortable for our conversation on the verandah. There are onions, garlic and pepper drying on the walls. The hostess grows them in her little garden near the house. There are also jars with freshly made jam and pickled cucumbers, tomatoes and paprika that she preserves for the whole family. There are hens and a turkey cock walking in the garden, and every now and then there is a friendly little dog running around the yard. Her neighbor drops by to borrow some salt and her son Alexandr comes to see his mother few times a day. On this lovely sunny day this old woman’s house is warm and cozy: the hostess seems to emanate this warmth, and it makes one feel like staying longer in her home.

My parents’ families come from German colonies south of Russia where in the Azov region, in Kherson steppes [present southeastern Ukraine, about 500 km from Kiev] during the rule of Catherine the Great [1] settlements of the minorities, so-called colonies were established on rich fertile lands. In the middle of the 18th century the tsarist government of Russia sent Polish, Greek and German minority groups to populate the areas that previously belonged to the Cossacks [2], who were actually exterminated. Later, in the middle of the 19th century, they deported Jews to this area. They took to farming. I didn’t know my maternal grandparents. They died before I was born. I became an orphan when I was just a baby. My mother, dying from puerperal fever asked to name me after her mother, my grandmother. Therefore, all I know about my grandmother is that her name was Yelizaveta like mine, and that she and my grandfather died during an epidemic in the 1910s. I don’t know my grandfather’s name or what he did for a living. I think that he dealt in farming, like the majority of colonists in the Jewish colony of Ingulets [450 km southeast of Kiev], in Yekaterinoslav [present Dnepropetrovsk] region. [Editor’s note: Ingulets, a big Jewish colony; its population in early 1900 2700 residents and 2600 of them were Jews. There were two synagogues and a Jewish elementary school. Now it’s a small industrial town. After WWII there were hardly any Jews left in the town]. My mother’s brother Zalman Miller, about 10 years older than my mother, lived in Ingulets. Zalman was married twice. His first wife Tsylia died leaving him with four children. He didn’t have children with his second wife, and they were raising those four children. During the Great Patriotic War [3] Zalman and his family were in evacuation somewhere in Siberia. He and then his wife Lubov died shortly after they returned from the evacuation. Zalman’s older son Moishe, born in about 1912, finished a college and lived in Dnepropetrovsk [450 km from Kiev]. His wife’s name was Rosa and their son’s name was Rudolf. During the Great Patriotic War they evacuated to Siberia, Novosibirsk town [about 6000 km from Moscow] and stayed there after the war. Moishe died in the middle 1960s. This is all information I have about his family. Zalman’s second son Israel, born in 1915, perished at the front at the very beginning of the war. Zalman’s daughters Yelizaveta, born in 1913, and Riva, born in 1919, had education. Yelizaveta became a zootechnician and Riva finished a teachers’ college. Yelizaveta married a Ukrainian name, and the family kept it a secret from Zalman for a long time. She and her husband went to work in Yama, a miners’ town in Stalinsk [present Donetsk region in about 700 km from Kiev]. Yelizaveta named her daughter Tsylia after her mother. Yelizaveta and her husband passed away a long time ago, and Tsylia lives in Yama. Riva married Yan Usviatov, a Jewish man. They settled down in Krivoy Rog [about 400 km east of Kiev], where she lives now. She has a son and a daughter. As for my mother’s brother Benyum Miller, a lame man, I saw him few times. He was single and died long before the Great Patriotic War.

My mother Mirl Miller was born in Ingulets in 1898. I don’t know anything about her childhood. She got a Jewish education at home, finished two or three forms of a Jewish elementary school and could write and read in the Jewish language. Before she got married she was helping her father with farming and about the house. From what my uncle Zalman says, my grandmother and grandfather were very religious. They observed all Jewish traditions and celebrated holidays. I don’t know how my mother met my father. Probably they met through matchmakers that was customary with Jewish families. She got married in early 1916.

My father’s parents lived in Sagaydak, a Jewish colony in Nikolaev region. It was a small colony: there were 2 or 3 streets in the settlement. (Editor’s note: according to the census of 1897, the population of Sagaydak constituted 770 residents and 760 were Jews). The Jews dealt in farming in the colony. It was a green town and there were gardens and vegetable gardens near each house. Villagers lived in plain clay houses with ground floors and thatched roofs. My grandfather and grandmother Etah were born in Sagaydak some time in the 1860s. My grandfather was a farmer and my grandmother was a housewife taking care of the house, the garden and raising seven children. They got Jewish education and were raised in accordance with Jewish traditions, but when they grew up and left their parents’ home moving into bigger towns, they lost their religiosity. However, they had Jewish spouses, but their families did not observe any traditions.

Feiga, the oldest of the children was born about 1885. Feiga’s husband Abram Lubashevskiy perished during a pogrom [4] during the civil war [5] leaving Feiga with three children: sons Mosia and Semyon and daughter Olga. During the great Patriotic War Feiga’s sons were at the front, and Feiga and her daughter were somewhere in the Ural in evacuation. Feiga lived a long life. After returning from the evacuation Feiga lived with her younger son Semyon in Odessa [6]. She died in 1980. Semyon and his family live in Germany now. Mosia became an invalid at the war and died shortly after the war. Olga, whose family name was Zeldina, finished a college and moved to Zhdanov (present Mariupol in the east of Ukraine, 670 km from Kiev). She died in the middle 1990s.

My father’s second brother Motia , born about 1888, lived and worked in Kirovograd [about 260 km from Kiev]. I don’t remember his wife’s name, but his children Yura and Asia and I were friends, when we were children. During the Great Patriotic War they were in the evacuation. Motia and his wife died in 1946, shortly after they returned from the evacuation. Yuriy became an engineer. He lives with his family in Dnepropetrovsk. Asia and her children moved to Israel in the middle 1990s. I have no contacts with her.

My father was the next child in the family and then came his brother Berl, born in 1892. Berl married his friend’s widow whose husband perished during a pogrom in the middle 1920х. She had a child, but Berl didn’t have children with her. In the early 1930s he and his family moved to Krivoy Rog to work in a mine. They lived there until the great Patriotic War. During the war he evacuated with his mine and after the war he moved to Kirovograd. He died in the middle 1970s.

My father’s youngest brother Duvid lived in Dnepropetrovsk. I don’t remember about his education. He worked as assistant accountant. His wife Olga came from Sagaydak. Duvid perished at the front during the Great Patriotic war. I lost contact with his wife and two children afterward. I know that they moved to USA in the early 1970s.

My father’s sister Manya. Born in 1898, was an elementary school teacher. Her husband Abram Schwartzman was a musician. Before the revolution he played at weddings with his orchestra and after the revolution he worked at the philharmonic. They lived in Kirovograd. Manya and Abram had one daughter whose name was Clara. She finished a Medical College after the war. She lives in Odessa now. Manya and Abram died during the evacuation.

My father’s youngest sister Yelizaveta, born in 1902, didn’t get a higher education. She married Yontl Paikin, a Jewish man from the Jewish colony of Romanovka. She and her husband worked in a Jewish kolkhoz [7]. During the Great Patriotic War Yelizaveta, her husband and their son Mikhail were in the evacuation, and stayed in the Ural after the war. Yelizaveta died in the middle 1980s. Mikhail lives in Israel now.

My father Haim Zatkovetskiy was born in 1889, I don’t know the exact date of his birth. My father got an elementary Jewish education. He studied in cheder till the age of 13 and then he followed into grandfather Benyum steps taking to farming. This is all I know about his childhood. I know that shortly after he married my mother, and they had a traditional wedding under a chuppah at the synagogue, my father was recruited to the army during WWI. My mother was pregnant with me. I was born on the 2nd day of Chanukkah in December 1916. My mother had mastitis that resulted in blood poisoning. She died in winter 1917 when I was one and a half months old. My grandmother Etah was looking after my mother, when she was ill. When my mother was dying, she took grandmother Etah’s hand and asked her to name me Yelizaveta after her mother. Besides, my mother made grandmother Etah promise that she would never allow me to be raised by a stepmother. My mother said that my father would get married. He was young and handsome, she said, and asked my grandmother to raise me in her house. Grandmother Etah became my mother from then on, and I called her ‘Mama’ till the last days of her life.

My grandmother’s neighbor Sarrah Nikitina, who also had a baby, gave my grandmother her breast milk once a day and I also had cow milk. About 1919 my father returned from the war. He came to live with us. He loved me dearly and my first memories are associated with him. He spent all his leisure time after working hard as He played with me, carried me around and made plain toys for me: straw and cloth dolls. The first years of my childhood passed in the atmosphere of love and care. Everybody loved me: grandmother Etah, who gave me the most delicious food, though the family was poor, grandfather Benyum, who always told me interesting stories about Jews before bedtime, and my father’s sisters and brothers. Uncle Motl, who was young away from him hiding under the table and he caught me, held me in his hands and kissed. When I was asleep by the time he returned from his outings, he en over grandmother (I slept with my grandmother) to kiss me. My aunts Manya and Yelizaveta always argued about whose turn it was to bathe me and comb my hair. They loved me so dearly that they enjoyed taking care of me. My father’s younger sister Yelizaveta loved me the most. During pogroms, when gangs broke into Sagaydak, Yelizaveta grabbed me telling them I was her daughter. Bandits used to rape young girls, but they didn’t touch those who were married and had children. Pogroms stayed in my memory as one of my first childhood memories. I remember that my father’s brother Duvid was ill, when a pogrom began, and my father took him to the attic fearing that bandits might kill him. Then my father grabbed me and ran into a field where we were hiding in high sunflower plants. I remember that I was thirsty, and he went to pick a watermelon in the adjoining field and there bandits captured him. My father begged them to allow him take me from the field or I would get lost in the field of sunflowers that were 3 times higher than me. They ordered him to take off his boots, and made him run across the fields holding me to the village. At home bandits turned our wardrobes upside down looking for good clothes, but we were poor and there was nothing to take. My father often hid me and other children in a haystack during pogroms and at times we spent few days there. My father brought us water and food and ordered to be quiet. I remember some military staying in our house. They made my grandfather unharness horses, water and feed their horses and told grandmother to bake bread for them. I have this vivid picture before: my grandmother Etah kneading dough in a big kneading trough with her sleeves rolled up, and tears falling from her eyes into the trough.

Those were horrifying years. When pogroms were over, another disaster began: famine in the early 1920s. Aunt Yelizaveta and uncle Boris gathered everything there was in the house including a Zinger sewing machine and went to sell them or change for food in a town in the north of Ukraine or in Russia. I was almost 5 years old, and I remember well the feeling of hunger. Our neighbor, my wet nurse, whose family was a little better off than ours, brought us potato peels, and my grandmother made Saturday challah bread with them. Our family was very religious, and celebrated Sabbath even in those hard years. My grandfather, father and his brothers went to the synagogue on Friday. There was a big beautiful two-storied synagogue from red bricks in the town. When they returned, the family sat down to dinner. There was challah bread, salt in a salt-cellar covered with a clean napkin and at least some wine on the table. My grandmother lit candles, and my grandfather said a prayer. Then he took a piece of challah, dipped it into salt, and the meal began. In those hungry years there was nothing, but challah baked from potato peels on the table. I remember celebration of Sabbath after the famine was over and life improved. The family was big: Feiga and her children also lived with my grandparents after Feiga’s husband was killed during a pogrom. There were 13 of us sitting at the table. All adults worked in the field. On Friday Feiga stayed at home to help grandmother prepare for Sabbath. My grandmother cooked in the Russian oven [8], and needed help with handling heavy casseroles and frying pans. My grandmother and Feiga always covered their heads: with either a plain kerchief on weekdays or a lace shawl on holidays. Men also covered their heads and always had a kippah on sitting at the table. They followed kashrut, and grandfather even forbade his sons to smoke inside.

I remember preparations to Jewish holidays. Before Pesach kosher crockery was taken down from the attic. As a rule, there was more needed and grandmother koshered everyday utensils in a big trough. The walls were whitewashed and the floors clayed and painted on edges to imitate carpeting. All children had new clothes made for them before Pesach. I remember dresses made for Yelizaveta and Manya from gray sack cloth with colorful edging, and grandmother made a dress from the remaining pieces for me. My grandfather usually conducted seder reclining at the head of the table: with his big beard, tallit and fancy kippah, posing questions and one of the older boys answering them. I also liked Sukkoth, when the family had meals in the sukkah near the house installed by grandfather and his sons. Chanukkah was my favorite holiday since it was my birthday. On Chanukkah every day another candle was lit in a special chanukkiyah candle stand. My grandmother made delicious dough nuts and potato pancakes. The children were given some money. The family bought another dress for me and there was a birthday cake made.

When I turned 6, my father remarried. His wife Esther came from Bobrinets, a Jewish town in Kirovograd region. She didn’t have children, and my father wanted to take me with him moving to her town, but my grandmother didn’t let me go: she promised my mother that she would not let me grow up with a stepmother. She promised my father that I would visit them. Once every few months my aunts Manya or Yelizaveta took me to Bobrinets. I didn’t like it there: my stepmother, who actually wasn’t a wicked woman, was cold with me. She wasn’t bad, but probably having no children of her own, she didn’t have any motherly feelings. My father loved me dearly and missed me a lot. Therefore, one or two years later he insisted that they sold their house in Bobrinets to buy one in Sagaydak. My father bought a small house across the street from where my grandmother lived. From then on I sort of lived with my father, though I spent all of my time with my grandmother. My father bathed me and washed my hair. I remember that once he decided to rinse my hair with kerosene solution. Some women advised him that it made the hair grow better. He did something wrong and burned my skin. He almost cried from annoyance applying some herbs on my head. He combed my hair plaiting in ribbons and putting fancy combs into my hair. My stepmother only cooked food and set the table for me. I was used to loving care in my grandmother’s house and I often ran into the field crying. Once my aunts Manya and Yelizaveta found me there. They insisted that I told them the reason, but I never confessed that it was because of my stepmother. I felt sorry for my father.

There was a 4-year Jewish school in Sagaydak. I studied very well. I even remember that I helped my cousin brothers and sisters with their studies. On winter evenings we all sat by the stove nibbling seeds and read books. I only went home to sleep, but often stayed in my grandmother’s home overnight. My teachers thought I was the best in my class recommending my father that I continued my education. After finishing the 4th form in my school in 1928 a group of my classmates and I went to Israilevka, a Jewish colony [editor’s note: in the late 1940s this village was either renamed or became a part of the nearest town; it didn’t seem possible to identify its present status] near Sagaydak, to continue our education. Israilevka was bigger than Sagaydak. There were twice as many residents and there was a 7-year Jewish school in the village. We, children from Sagaydak, were accommodated in an abandoned house that formerly belonged to a Jewish family declared to be kulaks [9] and exiled to Siberia. Fortunately, residents of Sagaydak didn’t suffer from this dispossessment, so poor they were. Boys accommodated in one room and girls – in another. I studied in Israilevka for a year. When my uncle Zalman got to know that I lived in a hostel, he came to pick me up and take to his house in Ingulets colony, my mother’s home town.

My life in Zalman’s house was very good. His wife Lubov treated his children like her own, and I was like their third daughter. I even envied my brothers and sisters for having never enjoyed so much warmth from my stepmother. My brothers Moishe and Israel had left their parents’ home by then. I became lifelong friends with my sisters Yelizaveta and Riva. Uncle Zalman was a grain procurer. He traveled on business a lot and the family always looked forward to his return. Zalman wasn’t a truly believing Jew. He had to work on Saturday. However, they celebrated holidays, symbolically, though: Pesach, Rosh Hashanah and Chanukkah. I studied in the 6th and 7th forms in Ingulets. I studied well and was a pioneer and an activist. I was usually responsible for helping pupils who were not so good with their studies. I liked it and decided to become a teacher.

In 1932 I finished this 7-year school. Two of my friends also wanted to become teachers and convinced me to go to the Pedagogical College in Kiev. Uncle Zalman tried to talk me out of traveling so far, but I was eager to see a big town, live and study in it. Besides, I had never seen a train before. Everything seemed interesting to me, and I was not afraid of anything. In Kiev we accommodated with a distant relative of one of the girls. Her husband was a Party official, and they lived in a big apartment in the center of the city. There were rabfak schools [10] in colleges – faculties preparing workers for colleges. The girls and I submitted our documents to this school. There were interviews and exams, and I was the only one of the three of us who was admitted. The girls left home ad I stayed in Kiev. I became a student of the Jewish Faculty of Kiev Pedagogical College. This faculty trained teachers of the Jewish literature and language for Jewish schools. There were many Jewish schools in Ukraine at that time. We studied in Yiddish. I lived in a hostel. There were huge rooms. There were 16 tenants in my room. We got along well and had a lot of fun together. Then the period of famine [11] began. Our stipends of 24 rubles were only enough to buy tea and sugar plums. So we had sugarplums with boiled water. In the college canteen we got thin soup with a bit of cabbage or beetroots. Many girls quit their studies. There were military schools in Kiev where cadets received rationed food. The girls were eager to meet cadets and many of them got married and quit the college. Some left home. Once I missed two days of classes looking for some work to do for money in Kiev. The dean asked me why I missed my classes. He started telling me that I should continue my studies in college for whatever it cost me, that I was a born teacher and had to study regardless any problems. I wasn’t going to quit the college. I even wrote my father that everything was fine and that we had good stipends. He wrote back that he was happy for me. In summer 1934 I visited my father, and he proudly walked with me around the town brabbing of my successes. My stepmother also gave me a warm reception. She even wanted to give me her suit since I hardly had any clothes, but I refused understanding that my stepmother wouldn’t manage to make another outfit for herself. I only took a skirt and later my co-tenants borrowed it from me to wear to a date or to the theater.

I also became a Komsomol member [12], when I was the first-year student and took an active part in public activities. Again I was responsible for helping other students with their studies. We were to study four years, but there was a need in teachers, and they reduced our course to three years. After the second year of studies this Jewish Faculty moved to Odessa to be farther from the capital. We didn’t understand then that it was a beginning of a slow attack on the Jewish culture and education. I lived in a hostel in Odessa. We celebrated all Soviet holidays, went to parades and festivals, but I also remembered the Jewish traditions. Being a Komsomol member, I couldn’t openly celebrate holidays or go to the synagogue, but I tried to observe traditions quietly. I tried to do no hard work on Saturday and fasted on Yom Kippur without mentioning it to anyone. Of course, following the kashrut was out of the question since we were always hungry and ate whatever we could get.

In the late 1920s – early 1930s new Jewish settlements were established in the south of Ukraine with the help of AgroJoint [13]. Some villages had names and some – Numbers: 16th, 17th, 23rd sites. AgroJoint helped poor Jews with moving to new locations and built houses and schools for them. There was also a need in Jewish teachers, and I received a job assignment [14] to a 7-year school in the 17th site in Kherson region. I am sure that this village is no longer there. It probably became a part of the nearest town. I rented an apartment from the logistic manager of school. Her family treated me like their own daughter. I made friends with doctor assistant Fira who came there from Gaisin Vinnitsa region after finishing a medical school. She worked in the laboratory where we received two rooms where Fira, sanitary assistant Nina, Russian, and I were accommodated. We got along well and had lots of fun. We made a communal budget putting our salaries together spending it for food. We also shared clothes, and my stepmother’s skirt became a popular outfit for my friends. The 17th site was a small settlement with a railroad station. There were trains to and from Kherson stopping there. Local young people used to walk along the platform at the station. There was a custom to dress up and go there at the time when a train arrived, walk along the platform nibbling sunflower seeds making comments about boys. Fira dated a zootechnician from the farm. Once we invited him to our home. That evening we made macaroni for dinner and the moment we served the table there was a knock on the door. We put our dinner under the table, just in case, having no intention to share our dinner with anybody and opened the door. There was Fira’s friend and an interesting young man with him. It was his friend, senior zootechnician. Fira’s friend wanted us to meet. They stayed for quite a while, and we were only concerned that one of them didn’t turn our dinner upside down. When the guys left we burst into laughter, but I didn’t really feel like laughing. I liked the guy very much. We began to see each other and few months later he proposed to me. I wrote my father (my grandmother Etah and grandfather Benyum had passed away by then) that I was planning to get married, described my fiancé and he gave me his blessing. Then my father and uncle Zalman visited us to meet my husband to be. In late 1936 we got married. We just had a civil ceremony in a registry office. Traditional Jewish weddings were not practiced at that time. We were both Komsomol members and might be expelled from Komsomol or even fired from work. Besides, there was no synagogue in our village.

My husband Peretz Freidkin was born in 1910 in Kalinindorf, a Jewish colony in Kherson region. His parents Zalman Berl and Rasia Freidkins also dealt in farming. Besides, my father-in-law was a shoemaker and it made his additional earnings. My husband’s family was a traditional Jewish family. He studied in cheder and then finished a Jewish elementary school. He also finished the Agricultural College in Kherson and became a zootechnician. After the wedding we lived in a small room of a three-apartment house in the 17th site. Our co-tenants were few other newly wed couples. We had a common kitchen and ‘comforts’ in the yard. Then we moved to the Jewish colony of Seidemenucha where I got a job assignment from the regional department of education half a year later. My husband worked as a zootechnician there as well. In 1937 our son was born. I named him Mikhail, by the first letter of my mother’s name. After our son was born we moved to my husband’s parents in Kalinindorf. We had a good life together. My husband’s parents had a nice big house and a garden. I worked at school. We hired a baby sitter for my son and my mother-in-law was helping me. She observed Jewish traditions. On Saturday our Ukrainian neighbor came to set the table for our family and feed our livestock. My mother-in-law made matzah and we celebrated Pesach. We usually spent vacations with my husband’s sister Tsylia in Kherson where she lived with her husband and two daughters: Yenia and Genia. Tsylia and I became friends, though she was significantly older than me.

My husband was a zootechnician in the kolkhoz [15] ‘The way to communism’. It was a very rich Jewish kolkhoz, a ‘millionaire’, adjoining to Kalinindorf. It was an advanced kolkhoz in the district, and in the late 1930s my husband and his crew were invited to the Exhibition of Achievements of Public Economy in Moscow. He took his pedigree cows and bulls to the exhibition and received a diploma for participation in the exhibition. I still keep this diploma and the photograph of my husband’s crew at the Exhibition in the fair memory of Peretz. By that time I had lost my job: the Jewish school was closed. Many teachers got training to become teachers of Russian, geography or history, but I couldn’t afford any training having to take care of our son.

This was a concerning period. In 1939 Jewish refugees from Poland appeared in our area escaping from fascists. At that same time my husband’s older brother on his father’s side Moishe Freidkin, his wife Kleina and their five-year-old daughter and little son Mosia arrived at Kalinindorf from Bessarabia [16]. We began to receive letters and photographs from him after Bessarabia was annexed to the USSR. Of course, we knew about Hitler and fascism, but we didn’t have thoughts about a war: it all seemed to be so far away. The Ribbentrop-Molotov Pact [17] made people think that there was going to be no war. I shall always remember the day of 22 June 1941, when the Great Patriotic War began. It was a warm sunny day, Sunday, and we were at home. My husband was cutting wood in the yard and I was playing with my son nearby. It was about noontime and we were going to rest in the garden after lunch, when our neighbor ran in screaming ‘It’s the war!’ We ran into the house: we were the only owners of a radio. We listened to Molotov [18] who spoke about the war and perfidious attack of fascists on our country. Mobilization began. My husband obtained a military service release certificate. He was responsible for evacuation of the livestock. He went to Lvovo colony with his crew where they arranged transfer of the cattle. He stayed there few weeks. I and other residents were digging an anti-tank trench. If only we had known how easily Hitler’s tanks overcame those funny obstacles for them while we believed that this trench would stop fascists and they would not invade our home town.

My husband returned in late July. There was panic and people tried to escape wherever they could manage. On 8 August my husband went to a meeting in the district party committee. Although he wasn’t a member of the party, they invited all managers of the kolkhoz to this meeting. They said at this meeting that fascists would not come to this area and that it was necessary to stop those defeatist moods and tell people that everything was all right and that they had to go back to work and stop panicking. My husband returned late. Our neighbors waited for him at the gate. He told them what he heard at the district committee. We went to bed. At 2 o’clock in the morning somebody knocked on our window. It was Gudkovich, chief of the district chemical department, who was on duty at the district executive committee. He said Germans were bombing Kherson and that we had to leave. He managed to keep two good horses and now he harnessed them. His wife and four children were already sitting in the wagon. They were small children: the youngest was a 2-week-old baby. Gudkovich offered us a ride. We packed whatever we could grab in a basket and a bag, locked the house – and left. In all this chaos I didn’t take warm clothes, but I grabbed white bed sheets for my sonny: I couldn’t imagine that Mikhail could sleep without white sheets. We didn’t have any money. The day before we left my mother-in-law wanted to take our savings from the bank, but they told her there was no money available. I didn’t say ‘good bye’ to my father. I never saw him again. It turned out that his wife refused from evacuation and sent back the wagon that uncle Boris sent for them from Krivoy Rog. Like other Jews she believed that Germans were not going to do anything bad to Jews. My father obeyed her thinking that I was staying in Kalinindorf and he would be there to support me. Besides my husband’s parents, my husband, my son and me, there was my husband’s niece Genia, a ten-year-old girl, his older sister Tsylia’s daughter, with us. She was spending her vacation with us and since we didn’t where her mother was at the moment we had to take her with us. Besides, there was senior accountant of the district chemical department with his wife and daughter in our wagon. Gudkovich also rode with us as far as the river crossing. On our way a wheel broke and while the men were fixing it, local boys were running around shouting ‘zhydy [kike] are running away!’ It was the first time in my life that I heard an abuse of this kind. I had always lived among Jews before and I don’t think I even suspected existence of anti-Semitism.

So we reached Lvov where there was a crossing on the Ingulets River. There were masses of wagons, horses and cattle near the crossing and the crossing was closed following the order of authorities who were concerned about possible panic. While we were there waiting we heard that my husband’s sister Tsylia and her younger daughter Genia came to our home and were looking for us. My husband and father-in-law took one horse and rode back home to pick her up. They were also concerned about the older brother. It turned out that Moishe and his family also made an effort to evacuate, but the crossing was closed and they were told to go back home. This family perished in the occupation.

A messenger from the town came to the crossing telling people to go back home. I still don’t know whether he represented some authorities or he was a saboteur. There were many sent by fascists. .The crossing was often bombed. During an air raid people around began to yell at me demanding that I took away my son’s white sheets and our white horse that might be a guiding point for German bombers. I took the horse to the bushes. There was screaming and groaning, cows and bull mooing and horses shying. After the bombing about ten people remained lying on the ground. This was terrible! In the morning my husband and father-in-law returned with my husband’s sister Tsylia and her daughter Yenia. My husband made arrangements for us to cross the river. People knew him since he had been involved in evacuation of the cattle some time before. Gudkovich said ‘good bye’ to us and we agreed to keep in touch via his relative living in Kazan. When we crossed the river my husband said that thought he was released from military service he could not be an outside observer in this blood shedding war and that he had to fight fascists. Peretz hugged and kissed me and said he understood that I would have a hard time having to take care of our son and old folks. He gave me his watch to sell it for money. I begged my husband to stay, but he was inexorable. In the morning he left with the accountant’s son. I never saw my husband again. There was no military registry office in Kalinindorf and the accountant’s son returned, but Peretz went on looking for our troops. He must have perished on his way: there were violent battles in this area at that time.

We went on. My father-in-law was riding the wagon and Tsylia and I walked behind it. There were few bombings on the way. We reached Rostov region having covered over 250 km. We spent the nights in the woods. Local villagers gave us some food on the way. We stayed in a kolkhoz. There was an order issued to kolkhozes to accommodate the newcomers and give them jobs. We rented a room in a house. Tsylia and I worked in the kolkhoz. My father-in-law was a shoemaker and my mother-in-law looked after the children. Tsylia and I went to the railroad after work every day: there were trains passing to the front or to the rear with the wounded. We were hoping to find our husbands or hear something about them. Tsylia’s husband was recruited on the first days of the war. We were standing there giving bread or crumbs to the soldiers: whatever we had with us. We never heard anything about our relatives or acquaintances. My father-in-law’s brother Gershl Kalman found us in the kolkhoz. He had evacuated with his daughter, a lame and sickly girl, and his wife. His wife died on the way and his daughter got lost. Gershl stayed with us. His daughter found us few days later: somebody told her where we were.

In late October the management of this kolkhoz notified us that we had to leave urgently: fascist troops were approaching Rostov. There were no horses available. Chairman of the kolkhoz had left on them. We got two bulls. My father-in-law was angry: how was he going to manage them? But what could we do? So, we harnessed them and started on our way. My son fell ill with measles on the way, he had fever of 39 degrees lying in the wagon in the rain. Tsylia sprained her joints jumping off the wagon. I walked after the wagon carrying my son. Every night we asked villagers to let us in to stay overnight. There was so much trouble. Once the hostess’ husband wanted to rape me and we had to pack and escape. Once I left my son lying on the floor and went out to unharness the bulls, when the hostess ran out of the house screaming: she decided that I left a dead child in the house. I told her that my son had measles. She started fire in her oven to warm up my son, gave him a hot drink and tried to help me. I was grateful to this woman and felt like staying in her warm house. But we had to move on. Winter began. We were cold having no warm clothes. Gudkovich’s wife came to our rescue. She shared her warm clothes with us. In the daytime fascists were bombing roads and villages and Tsylia suggested that we traveled on forest roads that were quiet. She said we had to stay near rivers so that if fascists captured us we could rush into the water and get drowned. The bulls were very good especially considering that ground roads became muddy and they were very enduring. We often unharnessed them to help to pull other wagons out of the mud. I liked these bulls and tried to gather more grass or hay to feed them.

In late November we reached Elista town, the capital of Kalmyk ASSR in 900 km from home. It was a small town. There were mostly private houses in it. There were bigger houses in the center of the town: the Supreme Soviet, Party Central Committee, central post office and a theater. There was a kolkhoz in the suburb where we left our hardworking bulls. A Kalmyk family gave us shelter. We slept on the floor in a big room. I was sleeping near the door and every morning I found a piece of bread or a lump of sugar by my side. The host of the house left them feeling sorry for us, but keeping it a secret from his wife. His wife also sympathized with us. She gave food to the children till I went to work. I began to work at the post office and Tsylia got a job of a cloakroom attendant at the theater. We received bread coupons for us and the children. My father-in-law worked as a shoemaker and his customers paid him with food: milk, eggs or read. Gudkovich arrived shortly afterward. His relative from Kazan told him our whereabouts. I asked him whether he knew anything about Peretz, but he didn’t. He left with his family. We lived there till summer 1942.

When fascists approached the Volga, we decided to move on to the east. Again we harnessed our bulls and went to the railway station. We left our bulls with some people. We kissed the animals thanking them for rescuing us and asked their new owners to take care of them. We boarded a freight train. Our trip lasted about ten days. We didn’t know where we were going. My mother-in-law Rasia fell severely ill on the way. She got poisoned and had high fever, vomiting and bloody flux. We got off at a station. It turned out to be inviting people to come with them. Our family left for a kolkhoz and I stayed with my mother-in-law. Rasia was taken to hospital. My son and I spent the nights at the railway station. I exchanged some clothes for food and cooked in a casserole on stones and visited my mother-in-law in hospital. Rasia recovered: she had good treatment and food in the hospital. We stayed at the railway station ten days more before I found out where our family was. We got a ride there. I remember an Uzbek girl kissing me ‘hallo’: this turned out to be Genia’s daughter wearing an Uzbek gown. We were accommodated in a nice house. The kolkhoz provided wheat grains to us. Tsylia and I took it to the mill to have it ground. We worked in a cotton field. It was hard work. Misha and I were allergic to cotton. We decided to leave this sovkhoz. We took a freight train to Begovat station near Tashkent where we met a Russian woman from Nikolaev. We started talking to her at the station. She helped us a lot. She found accommodation and paid for us, lent us some money and helped me to find a job. She also helped us to obtain a residential permit [19] through her Uzbek acquaintance working in the militia. We lived in a small room in the basement. Tsylia and I went to work at a shop manufacturing ropes for the front. Mikhail and Yenia went to a kindergarten and Genia went to school and helped her grandmother about the house. Tsylia received letters from her husband. I wrote many requests searching for him, but it was in vain. One of commanders wrote me that my husband may have perished never reaching our troops. I was ready to do any work to support my family. After work I made jam from cherry plums or apples – whatever I could pick in the streets, and ran to the market to sell it. I sold jam in glasses and then bought food for the money I got. I was surprised that locals didn’t make jam, but willingly bought it from me. My father-in-law fixed shoes sitting and working on his box outside. He earned a little, when a financial inspector [state officer responsible for identification of illegal businesses], a young and strong Uzbek man demanded that we paid him 10 rubles per day. My father-in-law didn’t have this much. Once this inspector pushed his box throwing his tools about the street and told the old man to stay away from the street, if he didn’t have money for him. When we came back from work, my mother-in-law and father-in-law were crying. I wrote a letter to the Ministry of defense in Moscow. I wrote about our life, about having to escape from our home leaving all our belongings behind, and that our husbands had perished and the old man was trying to earn some money to support the family and we didn’t beg the state to help us, while this young strong inspector was not at the front for some reason. Two weeks later a commission came from the executive committee. They inspected our room, saw drying bread on the stove and allowed my father-in-law to do his work without fearing anyone. . The financial inspector, his offender, never showed up again. I don’t know what happened to him. In early 1944 my father-in-law died. Local Jews buried him wrapping him in his tallit and recited prayers. They buried him on planks in the grave. There was no coffin.

On 14 March 1944 Kalinindorf was liberated. I submitted a request for going back. We received permission for reevacuation only in November. I wrote to the village council that we were returning and asked them to inform me on what happened to our relatives. They wrote me back that Moishe and Kreina Freidkins and their children were shot by fascists in Kalinindorf. I received the same notification for my father and stepmother in Sagaydak. I was eager to go back to my home place. Our return trip lasted for about a month. The trains were passing by without stopping, so overcrowded they were and we had to wait at stations for a long time before getting on another train. Finally in late December 1944 we arrived at Kalinindorf. I hired a wagon to take us home. Our house was there, but the door was locked. A Ukrainian woman and her son had moved into our house. She came back in the evening with a friend of hers and chairman of the village council. They allowed us to live in half of the house, but we were happy about it. Hungry and exhausted, we fell asleep on the floor. In the morning we found out that there was nothing left in the house: this woman had taken our belongings away. Our Russian neighbor Maria came to see us. She was very happy that we were back. She gave us stools, dishes, buckets and casseroles: everything we needed to start with. That same day the Ukrainian woman moved into another Jewish house. Its owners had perished. There were many empty Jewish houses in Kalinindorf and other colonies. Tsylia and I went to work in the kolkhoz. People were helping us giving us whatever they could. I remember how my son got severely ill. I found the apartment of an assistant doctor, but he wasn’t at home. When I returned home, my son was almost fainting from pain and I burst into tears for the first time in the past years. I felt so unhappy that I rescued my son in Asia and in the hard conditions when we were evacuation, but now my son was dying. At night the assistant doctor knocked on the door. He examined my son, gave him some medications and stayed beside him through the night till my son got better.

In January 1945 the Supreme Soviet issued an order about opening children’s homes for all homeless children. In Kalinindorf a children’s home was opened in the building of the Jewish school built before the war. The executive committee [20] authorized me to take the responsibility for restoration of the building and opening of the children’s home. We gathered bricks to make a stove and washed and cleaned the walls and windows, bought beds, desks, blankets and bed sheets. The villagers also donated whatever they could. On 16 March 1945 I conducted the opening ceremony. At first there were six children in the home. Four of them were German children, whose parents had been deported from the colony before fascists came to the village. The children stayed in a Ukrainian family. At first I was acting director of this home till they appointed a nice man for this position. He returned from the front where he had lost his arms. I became a teacher. I assisted director with everything. We celebrated 9 May 1945 – Victory Day, in the children’s home. God, it was happiness!

Some time later men began to return from the front. In early 1946 Abram Aral, our neighbor, returned. We were friends with his family before the war. Abram had a wife and two children: Sonia, 6 years old and a baby son. His older brother Shmilyk lived in this same house. When the war began, Abram was recruited to the army and Shmilyk took his time considering whether they should evacuate or stay home. When they finally decided to move, it was too late. There were Germans all around. They were shot by fascists in 1941. Abram’s sister from Zaporozhie, whose husband perished at the front, came to live with him. Abram and his sister often came by to see us and Tsylia visited them. We were sad about our deceased dear ones often talking about them. In summer 1946 Tsylia’s husband Avrum returned from the front. They moved to Kherson, and my mother-in-law Rasia went with them. My mother-in-law sold the house under condition that my son and son would live there as long as we needed. Some time later Abram and I felt that there was more to our relationship than just the memories: our late and much suffered for love came to us. I moved in with Abram and we got married in 1947.

We got along very well. My husband was good to Mikhail and my son began to call him ‘papa’. In 1948 our son was born. I named him Alexandr after Avrum’s brother Shmidyk. I worked in the children’s home and my husband worked as a storekeeper in the military registry office. In 1956 our second son was born. I named him Yuriy after my father (Yefim is ‘Yuhym’ in Ukrainian, and I found the name with the same first letter). My mother-in-law Rasia visited us every summer.

My older son Mikhail finished school in 1956 and went to take exams to a military college in Tambov. It was his dream to become a military. They didn’t admit him without explaining the reasons, though it clearly had to do with his nationality. He went to work at the mechanic plant of Perovskiy in Kherson. He lived with Tsylia’s family. Then he went to his mandatory service in Azerbaijan and then in Moscow region. Mikhail’s dream was to study in college. He wanted to become a doctor and he studied a lot when in the army. After the term of his service was over Mikhail entered Moscow Medical College and after finishing it he became a physician. He married Galia Aronina, a Jewish girl from a traditional Jewish family. I often visited my son in Moscow and went to the synagogue with her parents. I always brought matzah for my family from Moscow. Mikhail had twin boys: Pyotr (after his father) and Ilia, born in 1964. Ilia and his wife live in Israel and Pyotr lives in Moscow.

My middle son Alexandr was very fond of history. After his service in the army he submitted his documents to the Historical Faculty of Simferopol University. They didn’t admit him explaining that there was a quota for Jews. He returned home and went to work as a mechanic. He finished Machine Building College in Kherson. He married Sopha Yudich, a Jewish girl from Kherson. They have two children: son Yevgeniy and daughter Alla.

My younger son Yuriy also got a secondary technical education. He married Yelena Zeiger, also a Jewish girl and they moved to Kherson. Yuriy and Yelena have two daughters: Lilia, born in 1980, and Anna, born in 1984. Yelena’s parents went to Israel telling their daughter to come with them. My son Yuriy didn’t want to leave me here. So his wife and the girls moved to Israel and Yuriy lives alone in Kherson. They get along very well. Though they are officially divorced Yuriy visits them once a year and my granddaughters visit us here. My sons Alexandr and Yuriy are in computer and software business and so is Yevgeniy: he has a store in Kherson. Alla is a 5th-year student of University. She wants to move to Israel upon graduation.

I retired from the children’s home in 1972. Abram and I often visited our children in Kherson, and our children and grandchildren came to see us. We had a big and close family. Abram was always interested in the situation in the world, particularly in Israel. He bought a good radio listening to the Voice of America and Free Europe [The Voice of America and 'Free Europe’ were popular radio stations broadcasting from America and Germany in Russian. They were thoroughly jammed in the Soviet Union so that Soviet citizens couldn’t hear the truth about life in capitalist countries and actual state of things in their own country], Freedom [21], in the evening discussing their programs with his Jewish neighbor. He was particularly concerned when there was a war there and the Soviet propaganda throwing mud at Israel. However, none of us wanted to leave the country where our dear ones perished. We tried to observe Jewish traditions and teach our children to remember them. . Abram knew when it was a holidays. Of course, we didn’t follow kashrut, but we never ate pork or mixed meat and dairy food. On holidays we had festive meals with traditional Jewish food: chicken necks and gefilte fish. We invited friends and neighbors. On Yom Kippur my husband and I fast and so do our sons and their wives. That’s mandatory.

We never traveled on vacations: at first our children were small and there was nobody to look after them and later we were hard up and couldn’t afford a family vacation, though my husband and I worked and had a garden and a vegetable garden where we grew vegetables and fruit, but we lived on our salaries. We were doing well and our children had all they needed, but we never afforded any luxuries. We lived like everybody else: from one pay day to the next one.

In 1982 Abram died. I lived 7 years in our house and then gave up to my sons’ requests to move closer to them. They sold my house and bought half a house for me in Kherson in 1989. My sons support me and I have everything I need. I know that many people are unhappy about perestroika [22] and the resulting changes in the country, but I feel content as long as my sons are happy. They manage well in life and support me. My grandchildren often visit me. They treat me with great respect and love.

In 1962 I decided to visit Sagaydak to bow to the land where my father perished. I went there by bus. When it stopped in the square an old Ukrainian woman met me. She was our neighbor. She said she recognized me and that I was Haim Zatkovetskiy’s daughter. We went to the suburb and she told me how they were shot: children by the edge of one pit and adults – another. The earth was stirring for a long time afterward. There were human remains on the ground. After the war the chairman ordered to plough the field and forget the deceased. It was an insult. It was terrible that people didn’t install a monument to honor the deceased. I left that same day so hard it was for me.

There was a monument to the deceased installed in Kalinindorf. My sons and I attended the opening ceremony in 2001. Two old women approached me there, too: they were daughters of the storekeeper of the school. Back in 1936 I rented a room from them. Their father also perished, and we recalled our dear ones with grief. The opening ceremony was grand. There were administration representatives and veterans of the war present. After the opening ceremony Jews and a rabbi recited the prayer. My sons recited the words of prayer with them. They observe Jewish traditions, go to the synagogue on Sabbath and celebrate Jewish holidays. It was Rosh Hashanah recently, and my sons and their families came for a festive dinner with us. I attend the synagogue once a year on Yom Kippur. I am not religious, but I always remembered Jewish traditions. I do my best to observe the rules: I light candles on Sabbath and give my grandchildren Chanukkah gelt on Chanukkah.

GLOSSARY:

[1] Catherine the Great (1729-1796): Empress of Russia. She rose to the throne after the murder of her husband Peter III and reigned for 34 year. Catherine read widely, especially Voltaire and Montesquieu, and informed herself of Russian conditions. She started to formulate a new enlightened code of law. Catherine reorganized (1775) the provincial administration to increase the central government's control over rural areas. This reform established a system of provinces, subdivided into districts, that endured until 1917. In 1785, Catherine issued a charter that made the gentry of each district and province a legal body with the right to petition the throne, freed nobles from taxation and state service and made their status hereditary, and gave them absolute control over their lands and peasants. Catherine increased Russian control over the Baltic provinces and Ukraine. She secured the largest portion in successive partitions of Poland among Russia, Prussia, and Austria.

[2] Cossack: A member of a people of southern European Russia and adjacent parts of Asia, noted as cavalrymen especially during tsarist times.

[3] Great Patriotic War: On 22nd June 1941 at 5 o’clock in the morning Nazi Germany attacked the Soviet Union without declaring war. This was the beginning of the so-called Great Patriotic War. The German blitzkrieg, known as Operation Barbarossa, nearly succeeded in breaking the Soviet Union in the months that followed. Caught unprepared, the Soviet forces lost whole armies and vast quantities of equipment to the German onslaught in the first weeks of the war. By November 1941 the German army had seized the Ukrainian Republic, besieged Leningrad, the Soviet Union's second largest city, and threatened Moscow itself. The war ended for the Soviet Union on 9th May 1945.

[4] Pogroms in Ukraine: In the 1920s there were many anti-Semitic gangs in Ukraine. They killed Jews and burnt their houses, they robbed their houses, raped women and killed children.

[5] Civil War (1918-1920): The Civil War between the Reds (the Bolsheviks) and the Whites (the anti-Bolsheviks), which broke out in early 1918, ravaged Russia until 1920. The Whites represented all shades of anti-communist groups – Russian army units from World War I, led by anti-Bolshevik officers, by anti-Bolshevik volunteers and some Mensheviks and Social Revolutionaries. Several of their leaders favored setting up a military dictatorship, but few were outspoken tsarists. Atrocities were committed throughout the Civil War by both sides. The Civil War ended with Bolshevik military victory, thanks to the lack of cooperation among the various White commanders and to the reorganization of the Red forces after Trotsky became commissar for war. It was won, however, only at the price of immense sacrifice; by 1920 Russia was ruined and devastated. In 1920 industrial production was reduced to 14% and agriculture to 50% as compared to 1913.

[6] Odessa: The Jewish community of Odessa was the second biggest Jewish community in Russia. According to the census of 1897 there were 138,935 Jews in Odessa, which was 34,41% of the local population. There were 7 big synagogues and 49 prayer houses in Odessa. There were heders in 19 prayer houses.

[7] Jewish collective farms: Such farms were established in the Ukraine in the 1930s during the period of collectivization.

[8] Russian stove: Big stone stove stoked with wood. They were usually built in a corner of the kitchen and served to heat the house and cook food. It had a bench that made a comfortable bed for children and adults in wintertime.

[9] Kulaks: In the Soviet Union the majority of wealthy peasants that refused to join collective farms and give their grain and property to Soviet power were called kulaks, declared enemies of the people and exterminated in the 1930s.

[10] Rabfak (Rabochiy Fakultet – Workers’ Faculty in Russian): Established by the Soviet power usually at colleges or universities, these were educational institutions for young people without secondary education. Many of them worked beside studying. Graduates of Rabfaks had an opportunity to enter university without exams.

[11] Famine in Ukraine: In 1920 a deliberate famine was introduced in the Ukraine causing the death of millions of people. It was arranged in order to suppress those protesting peasants who did not want to join the collective farms. There was another dreadful deliberate famine in 1930-1934 in the Ukraine. The authorities took away the last food products from the peasants. People were dying in the streets, whole villages became deserted. The authorities arranged this specifically to suppress the rebellious peasants who did not want to accept Soviet power and join collective farms.

[12] Komsomol: Communist youth political organization created in 1918. The task of the Komsomol was to spread of the ideas of communism and involve the worker and peasant youth in building the Soviet Union. The Komsomol also aimed at giving a communist upbringing by involving the worker youth in the political struggle, supplemented by theoretical education. The Komsomol was more popular than the Communist Party because with its aim of education people could accept uninitiated young proletarians, whereas party members had to have at least a minimal political qualification.

[13] Agro-Joint (American Jewish Joint Agricultural Corporation): The Agro-Joint, established in 1924, with the full support of the Soviet government aimed at helping the resettlement of Jews on collective farms in the South of Ukraine and the Crimea. The Agro-Joint purchased land, livestock and agricultural machinery and funded housing construction. It also established many trade schools to train Jews in agriculture and in metal, woodworking, printing and other skills. The work of Agro-Joint was made increasingly difficult by the Soviet authorities, and it finally dissolved in 1938. In all, some 14,000 Jewish families were settled on the land, and thus saved from privation and the loss of civil rights, which was the lot of all except for workers and peasants. By 1938, however, large numbers left the colonies, attracted by the cities, and most of those who stayed were murdered by the Germans.

[14] Mandatory job assignment in the USSR: Graduates of higher educational institutions had to complete a mandatory 2-year job assignment issued by the institution from which they graduated. After finishing this assignment young people were allowed to get employment at their discretion in any town or organization.

[15] Collective farm (in Russian kolkhoz): In the Soviet Union the policy of gradual and voluntary collectivization of agriculture was adopted in 1927 to encourage food production while freeing labor and capital for industrial development. In 1929, with only 4% of farms in kolkhozes, Stalin ordered the confiscation of peasants' land, tools, and animals; the kolkhoz replaced the family farm.

[16] Bessarabia: Historical area between the Prut and Dnestr rivers, in the southern part of Odessa region. Bessarabia was part of Russia until the Revolution of 1917. In 1918 it declared itself an independent republic, and later it united with Romania. The Treaty of Paris (1920) recognized the union but the Soviet Union never accepted this. In 1940 Romania was forced to cede Bessarabia and Northern Bukovina to the USSR. The two provinces had almost 4 million inhabitants, mostly Romanians. Although Romania reoccupied part of the territory during World War II the Romanian peace treaty of 1947 confirmed their belonging to the Soviet Union. Today it is part of Moldavia.

[17] Molotov-Ribbentrop Pact: Non-aggression pact between Germany and the Soviet Union, which became known under the name of Molotov-Ribbentrop Pact. Engaged in a border war with Japan in the Far East and fearing the German advance in the west, the Soviet government began secret negotiations for a non-aggression pact with Germany in 1939. In August 1939 it suddenly announced the conclusion of a Soviet-German agreement of friendship and non-aggression. The Pact contained a secret clause providing for the partition of Poland and for Soviet and German spheres of influence in Eastern Europe.

[18] Molotov, V. P. (1890-1986): Statesman and member of the Communist Party leadership. From 1939, Minister of Foreign Affairs. On June 22, 1941 he announced the German attack on the USSR on the radio. He and Eden also worked out the percentages agreement after the war, about Soviet and western spheres of influence in the new Europe.

[19] Residence permit: The Soviet authorities restricted freedom of travel within the USSR through the residence permit and kept everybody’s whereabouts under control. Every individual in the USSR needed residential registration; this was a stamp in the passport giving the permanent address of the individual. It was impossible to find a job, or even to travel within the country, without such a stamp. In order to register at somebody else’s apartment one had to be a close relative and if each resident of the apartment had at least 8 square meters to themselves.

[20] Ispolkom: After the tsar’s abdication (March, 1917), power passed to a Provisional Government appointed by a temporary committee of the Duma, which proposed to share power to some extent with councils of workers and soldiers known as ‘soviets’. Following a brief and chaotic period of fairly democratic procedures, a mixed body of socialist intellectuals known as the Ispolkom secured the right to ‘represent’ the soviets. The democratic credentials of the soviets were highly imperfect to begin with: peasants - the overwhelming majority of the Russian population - had virtually no say, and soldiers were grossly over-represented. The Ispolkom’s assumption of power turned this highly imperfect democracy into an intellectuals’ oligarchy.

[21] Radio Liberty: Radio Liberty, which started broadcasting in 1953, has served as a surrogate 'home service' to the lands of the former Soviet Union, providing news and information that was otherwise unavailable to most Soviet and post-Soviet citizens. During that time, the station weathered strong opposition from the Soviet Union and its allies, including constant jamming, public criticism, diplomatic protests, and even physical attacks on Radio Liberty buildings and personnel. In 1976, Radio Liberty was merged with Radio Free Europe (RFE) to form a single organization, RFE/RL, Inc.

[22] Perestroika (Russian for restructuring): Soviet economic and social policy of the late 1980s, associated with the name of Soviet politician Mikhail Gorbachev. The term designated the attempts to transform the stagnant, inefficient command economy of the Soviet Union into a decentralized, market-oriented economy. Industrial managers and local government and party officials were granted greater autonomy, and open elections were introduced in an attempt to democratize the Communist Party organization. By 1991, perestroika was declining and was soon eclipsed by the dissolution of the USSR.

Ferdinand Chernovich

Ferdinand Chernovich 
Moscow 
Russia 
Date of the interview: October 2004 
Interviewer: Ella Levitskaya 

Ferdinand Chernovich is a short grey-haired man. He is very amiable and good-wishing. 

Ferdinand is limping a little bit. One of his legs was amputated as a consequence of the front-line wound.

He lives in a two-room apartment in the house built in the late 1970s. He lives by himself after his wife died.  Ferdinand does most things about the house by himself.

Twice a week a social worker comes to clean the apartment. Books is the first thing you notice in his apartment.

There are a lot of books on engineering, both in Russian and foreign languages, dictionaries, fiction books, mostly world classics.

In spite for being elderly and handicapped Ferdinand works at home. He writes annotations to technical manuals.

He knows three foreign languages and works on the books written by foreign authors. 

  • My family background

My father’s family lived in an ancient Russian city Smolensk [300 km to the West from Moscow]. I know hardly anything about my father Lev Chernovich and his kin. My grandfather’s name is Jacob Chernovich. I do not know grandmother’s name. Grandparents were born in Smolensk.

Before revolution as of 1917 1 the city was included in the Jewish Pale of Settlement 2, and Jews were permitted to live there. I do not know what my grandfather did for a living. All I know is that he was well-off. Grandmother was a housewife. There were five children in the family. I do not know anything about my father’s elder brother, not even his name.

My father’s second brother was called Isaac. My father was born in 1891. He was given a Russian name Lev3 (Jewish name Leib). Two sisters –Iselda and Mariam, who was called Manya in the family, were born after my father. 

I think my father and his siblings got Jewish education. My father never discussed it with me. It is just my assumption as it could not have been otherwise back in that time. Jews were very religious before revolution, especially those who lived in small towns and boroughs. Apostates underwent stigmatization, so nobody wanted to be a castaway. Yiddish was spoken in the family. Everybody spoke good Russian, including my father’s grandparents.

Father went to land survey school. In 1912 he was engaged to my mother. They must have been acquainted by matchmakers, because mother’s family lived very far from Smolensk. She lived in Lithuania. That year father was drafted for the compulsory military service in the Tsarist army. Soon World War I was unleashed. Father was not very lucky he was captured by the enemy and sent to the camp for the captives located not far Wroclaw, Lower Silesia. Father did not tell much about his captivity. I know that prisoners of war were starving. Father corresponded with mother during his captivity. Father was released from the camp in 1918. When the war was over, father came back to Smolensk.

My mother’s family lived in a small town of Girtakol  - in Lithuanian province. I tried to find that town on the map, but failed. During my trips to Lithuania nobody could tell me anything about that town. I think it was a Jewish town. It must have been exterminated during WW2. Anyway it currently does not exist. I have never seen my maternal grandparents. I only know about them from my mother’s tales. Grandfather Moses Ledskiy was a teacher in the Jewish elementary school. Grandmother, whose name I do not know, was a housewife.

Both of my grandparents were born in Lithuania, probably in that town. There were five children in the family. My mother’s two elder brother’s immigrated to the USA in 1910. One of them died on his way. He was hit by a train. The second one Gersh Ledskiy managed to get to the USA. Family did not keep in touch with him. The only thing they heard from him was that he had managed to arrive in the USA .My mother Rozalia (Jewish name Reizl) was the third child in the family. She was born in 1895. The youngest child of the family, Ida, was born in 1900.

Grandfather was a mathematics teacher in the elementary Jewish school. He paid a lot of attention to the education of his children. Mother and her siblings went to lyceum. All of them finished a full course. When World War I began and Germans put foot at Lithuanian territory, mother and her younger sister Ida fled to Ukraine to Kherson suburbs  [470 km to the South from Kiev], where her distant relatives lived. The town they lived in was called Oleshki, then it was renamed Tsyurupinsk. When father was released from camp, he came to Oleshki to see my mother. They left Oleshki and went to mother’s parents in Lithuania. They got married there. I think they had a traditional Jewish wedding. Mother said that father was feeble and exhausted after captivity.

He was fed well in Lithuania. He was given a lot of milk to drink. They lived with mother’s parents for a while and then father took mother to Smolensk. They lived in the house of father’s parents. For some reason father’s relatives did not like and did not accept my mother. Mother said that the only person who treated her well was father’s elder brother Isaac. Others were constantly giving her the cold shoulder. Mother loved father very much and did her best for his relatives to get to like her. She did not want to be the bone of contention. Unfortunately, all her efforts to get along with father’s family were futile. Father went to work as a land surveyor. Mother was a housewife. She took hard continual disdain and humiliation towards her. Finally, parents decided to move to Moscow. In 1922 they left Smolensk.

Parents settled in the center of Moscow, in the house across the Central Recreation Park. Previously their house was a bathhouse. It was remodeled into apartment building. All apartments in that building were communal 4, the so-called corridor system: a long corridor where the doors of the apartments were opened on. There was no bathroom. We had to wash either in the kitchen, or take a tub in the room and wash there. 19 families lived in our apartment. Each family occupied one room. Apart from us there was another Jewish family.

The rest were common Russian families. There were constantly quarreling and swearing and binging. Jews always were caught in the middle even when they were not guilty. Food was cooked on kerosene stoves. There were 19 stoves, one for each family. The kitchen ceiling was black from kerosene smoke. When the women cleaned their rooms they used to clean only a small part of the corridor, just in front of their rooms, so that the corridor looked like a chess board- white and black squares.

Mother became a pharmacist apprentice. Then she became a pharmacist. I was born in 1923. I was named Ferdinand in honour of my relative. Father left us shortly before I was born. He had another family. That is why I know so little about my father’s family. Mother did not like talking about father, and I did not ask much about him. I considered father to be a man who had broken my mother’s life. It is an unpleasant recollection for me. My father was not interested in my life either. I treated him likewise. I practically did not know him.  He worked as an economist for the construction ministry.

He had duly paid alimony to my mother until I turned 18. Father came to my mother once a month. He gave her money and left at once. He even did not talk to me. He said couple of words to my mother, and that was it. Then I found out, that father left his second family and got married for the third time. His third wife was much younger than he was. She left him shortly after they got married. Father died in 1964. His neighbors told me about it. I do not even know where my father is buried. Father lived in a communal apartment. His neighbors noticed that he had not left his room for couple of days. They called the police. When they unlocked the door, my father was found dead.

  • Growing up

When I was born, the year of 1923, there was a terrible unemployment. Mother lost her job and remained unemployed for three years. We lived on father’s alimony and on monthly child support in the amount of 7 rubles. We were indigent.

Mother never got married again after she divorced father. She lived only for me. I was the essence of her life. Mother did her best to bring me up. She tried to teach me how to read and write in Yiddish. But I was not good at it. Either I was a poor student or my mother was a poor teacher. Mother did not tell me about Jewish history and religion. She did not observe Jewish traditions and did not mark holidays. Maybe it was caused by the struggle of the Soviet regime against religion  5. Mother understood that I would be raised an atheist at school and she did not want to make my life more difficult.

Mother made up her mind to get educated during the period of her unemployment. When I was two, she entered Moscow Pharmaceutical School. In a year she was able to get a job in the pharmacy and to transfer to the evening department. She worked and studied. In 1928 she got a diploma of a pharmacist. At the beginning of the 1930s she was employed at the pharmacy.

After revolution of 1917 Baltic countries, Lithuania one of them, where mother’s relatives lived, were not merged in the USSR. That is why mother could not keep in touch with her family. Soviet regime did not welcome those people who had relatives abroad and strongly disapproved of corresponding with them 5. The only mother’s relative I knew was her younger sister Ida. She did not come back to Lithuania after World War I and settled in Ukraine, in Melitopol [now Zaporizhzhya oblast, Ukraine]. She got married there. When I was six mother got severely ill. She was in the hospital. There was nobody who could look after me. Ida came and took me to Melitopol. I had stayed with my aunt for a year before my mother got better.

In the middle 1930s Ida and her husband moved to Kharkov [now Kharkiv, Ukraine] before annexation of Baltic countries to the USSR 7. Aunt Ida kept trying to get a permission from the Soviet authorities to go to Lithuania to attend the funeral of her parents. But all her efforts were futile. When the WW2 was unleashed 8, Ida was evacuated in Kazakhstan. When the war was over she tried to return to Kharkov, but her apartment was occupied by other people. She tried to find an apartment, but failed. She came to Moscow to live with us.

She did not manage to find a job in Moscow. She left Moscow for Lvov [now Lviv, Ukraine] and settled there. In 1954 she got married for the second time. Her husband was a very decent Jewish man, whose name I do not remember. I visited her a couple of times. In 1982 Ida died from cancer. Mother and she were the closest people for me.

In 1931 I went to the first grade of Russian secondary school. It was the school in the closest vicinity to our house. It took me 15 minutes to walk to school. I was the only Jew in my class, and of course I felt anti-Semitism in every day life. I was teased and hurt. When I managed to stand up for myself, teasing and hurting stopped. I could not feel anti-Semitism from teachers, moreover I felt their support and assistance. Our teachers were very good. Most of them came from intelligentsia. I liked learning at school. I was an excellent student since the 1st grade and I finished school with excellent marks in my certificate. I did not learn things by rote. I had a good memory and it was easy for me to learn things. Chemistry was my favourite subject in senior grades. I also studied chemistry in extra-curriculum classes. I was confident that I would continue my education in the chemistry department of Moscow University 9. It was a realizable dream: Anti-Semitism was felt on social level, but it was not displayed on the state level before war. Jews were accepted in institutions of higher education and employed without a problem.

I was a young Octobrist in the first grade 10. Then I became a Pioneer 11, joined Komsomol 12. I did not even admit a thought that it was possible not to join Komsomol. I joined Komsomol in 1939 at the age of 16.  I was never interested in social life, and I kept away from all kinds of social events. I loved reading and playing football with the guys at the stadium.

During the weekend my mother and I used to ski during winter and in summer time we took long strolls and went to the forest to gather berries and mushrooms. At that time I did not understand what was going on in the country. Even older and more experienced people did not understand what was happening. When in the year of 1937 repressions and Great Terror started 13 I did not doubt that those people were guilty. I could not get one thing -- how come there were so many peoples’ enemies? I did not question anything else.

In 1934 two German Jews came in our class. When Hitler came to power in Germany, their families managed to flee to the USSR. Both of those boys finished ten classes in our school. Their fathers were arrested in 1937 on suspicion of espionage for Germany though they were common workers at the plant. When Yezhov was arrested 14 and Beriya came to power 15, the father of one of those boys was released from prison and came back home. The person was arrested on a false charge, and he was set free after they cleared things up. Those boys went to school and nobody persecuted them neither teachers nor students. Nobody reproached them for their fathers being peoples’ enemies 16

  • During the war

With the outbreak of WW2 in 1939 people were perturbed. However, there were no assumptions that Germany might attack USSR as we were constantly convinced that our army was invincible and nobody would dare to attack us. Even if it happened, the war would not last long and our valorous army would fight the enemy on his territory. Of course, we believed in that. Besides, Polish territory was divided and its considerable part was annexed to the USSR 17 which was another proof of our power.

When Molov-Ribbentrop non-aggression pact was signed 18 people calmed down as with this agreement friendship and mutual assistance between Germany and USSR would be established. In November 1939 Finnish campaign was commenced 19, and USSR gained the victory. Though, after war in Poland drafting age was reduced by one year. The drafting age was 19 and since 1939 it was changed to 18. Thus, lads after finishing 10-year school were not able to enter the institute without serving in the army.

When I was in the 10th grade I got a document from the military enlistment office stating that I would be drafted in the army in autumn 1941. I had to postpone entering the institute for two years. Even if I had entered the institute right after finishing school, I would have studied only for two months and drafted in the army anyway.

In spring 1941 I passed my final exams. I did not make any plans for summer. On Sunday, June 22, 1941 I was at home by myself. Mother went out somewhere. My neighbor knocked on the door. She told me to turn radio on. Molotov was finishing his speech 20 on outbreak of war. I was able to hear his last words: «Our cause is just. The enemy will be defeated. We will gain the victory».

The next day all senior students gathered at school to go to the military enlistment office without making any previous arrangements. They told us to leave and wait for the notification. Then we went to the military plant, located not far from our school. They did not accept us. They said that we had to be trained first and besides we would be drafted in the army later on. Some of my classmates entered military school, but I did not want to become a professional military. We initiated organizing  volunteers’ corps 21 by our house administration.

At nights we stayed on the roofs of the houses in turns, quenched fire bombs and took people to the air-raid shelters. Germans began bombing Moscow in July 1941.  On the 10th of August I was supposed to come to the military enlistment office with my belongings and passport. Mother was really worried. She already knew the results of war. The pharmacy she worked for was turned into military hospital for the wounded. Mother did not want to be evacuated. She had worked there for the entire period of war.

In October 1941 there was another air-raid on Moscow. Demolishing bomb hit the park located by our house, which was considerably fractured so that it was impossible to live in it. First mother spent night at work. Then father decided go in evacuation and suggested moving in his apartment, but mother refused and kept living in our dilapidated house. When our troops came to Moscow for reorganization in spring 1942, I went to Ispolkom 22 to get apartment for my mother. They gave promises me but did not do anything.

After Stalingrad battle 23 our regiment was in Moscow again and I went to Ispolkom to remind them of their promise. Finally mother was given a room of 7 square meters in the communal apartment in the basement where three more families lived.  When mother said that she lived with her son, she was told without any embarrassment that her son was at war and could be killed.  She remained living in that basement. I lived in that room after I was discharged from hospital. We had lived there until 1957. We were not put on housing record because the occupant space requirement was 2 sq.m. per person, i.e. according to the Soviet law 3.5 individuals could live in our apartment.

Other draftees and I were sent to the camps in Chelyabinsk [about 1500 km to the North-East from Moscow]. We were not given the uniform, we stayed in our civilian clothes. They wanted to allocate us in different military schools according to our education. I did not want to go to the military school as I was not willing to become a professional military. I was lucky. At the beginning of November we were brought to some school, but there probably was a excessive number of students as the commander asked if there was anybody among us who did not want to study. Some people stepped forward. I was one of them. We were sent to the training squadron of the reserve regiment. We had stayed there for a month. We were taught how to become radio operators.

There was malnutrition. We were constantly starving, thinking only of food. In December we were given uniforms and sent to Kazan suburbs in the Guards mortar division. I was a private, and had remained a private until the end of war. We left Kazan for Gorkiy [now Nizhniy Novgorod], where we got ammunition, mostly consisting of mechanized combat vehicles, rocket launchers called Katyushas 24. The latter appeared shortly before the war. There were no prototypes of this machine and for such a machine not to be taken by Germans, there was a tritolo box with Bickford fuse.

Commander of the weapon was given an order to explode the weapon before it could be taken by Germans. Of course with the explosion of that tritolo box the weapon would be torn in pieces. There were such cases during war. The first battery of Katyushas took part in the battles close to Orsha. Then it was besieged and the soldiers blew up the weapons and themselves. When I was in the lines, there were couple dozens of squadrons and regiments with Katyushas. First, Katyushas were mounted on the tanks, then on the trucks.

At the beginning of January 1942 our Guards mortar squadron was sent to Volkhovskiy front.  At that time our counterattack in that direction was terminated and there were no severe battles. Radio stations were not used there and we were field telephone operators and laid cable in the fields. We were on round-o’clock duty on the phone. We were supposed to stay by the phone for 24 hours. If cable was ruptured somewhere we were supposed to crawl to the place where it was ruptured and joint ruptured ends. Cable was precious to us, we always ran out from it. That is why when the squad moved to another place, we reeled on cable and took it with us. We had to do it rather often. Katyushas made one salvo and moved to another place not be noticed and demolished by Germans. Then they remained on their positions. The radio-operators were given a truck to take the equipment before we moved to another location.

Rockets for Katyushas were brought on a regular basis. There were no cases when we ran out of them and there was no replenishment.  Though, trucks were not able to get closer to the emplacers and we had to carry the shells by ourselves. First, the shells were not big, weighing about 10 kg. Then more powerful and heavier shells appeared. From the very beginning Katyushas were very powerful weapons and Germans were deterred by them. Neutralizing area of the shell was huge. The place was in ashes. Though, there cases at war when our soldiers were impacted as well. Fortunately there were no likewise cases in our battery that Katyusha would hit our troops. There was an observation post ahead of us, from which fire was regulated.

We lived in dugs-out. There were severe frosts. The earth was frozen. It was impossible to dig. We had to use a crow bar. Of course, it took us a long time to make a dug out. It was the most vexing when we were through making dugs-out and getting settled, we had to move to another place in couple of days. So, we had to start all over again. First, our nutrition was not very good. There was not enough food and besides it was not replenished on a regular basis. Then it got better and nutritional standard was increased.

In April 1942 our separate Guards mortar squadron consisting of 200 people was sent to Moscow. Our commandment was entirely changed. It was found out that squadron commander and commander of the headquarters took food from the warehouse and went to women. They were taken from us and we did not know what happened to them. I think they were reduced to a lower rank and sent back to the lines. The reforming in Moscow lasted rather long -- 2 months. It was a happy time for me. I lived in military barracks, but I was able to see my mother almost every day.

In squadron we had march drills and political classes. Germans were squeezed out from Moscow and there were hardly any air-raids. Beside ours, there were two more squadrons in our regiment. One of them had a lot of casualties and the other one ran out of ammunition. Those battalions were also sent for reforming. Then we were merged with another regiment and sent to Stalingrad. By that time we began to besiege Germans on the suburbs of Stalingrad. Our regiment took part in demolishing German forces close to Stalingrad.

The city itself was practically devastated by the Germans. We were positioned in 13 kilometers from Stalingrad. We had stayed there for 7 months -- for the entire period of the Stalingrad campaign. Commanders developed operational plan and stealthily moved 10 armies there. We began our attack on November 19, 1942. There were a couple of mortar regiments like ours at the operational disposal of the army.

First we worked on dugs-out. Winter was coming and we had to get ready to it. The area in the vicinity of Stalingrad was a bare steppe. There was no place to hide. Army supplies of provision and ammunition were regular and timely. We had meals twice a day -- late at night and early in the morning. It was impossible to bring food in the daytime as Germans started fire. I was lucky because I did not smoke, and I did not crave for cigarettes.  I saw that for smokers absence of cigarettes was more dreadful than malnutrition. There were no sanitary conditions. We did not take bath for couple of months. All of us were lice-ridden.

Infantry was involved in Stalingrad battle but not as much as in other battles. Artillery played the major role in this battle. First there was an artillery preparation. Germans rushed out from dugs-out. White snow was turned into a black when Germans were running. Mortar squadrons and our Katyushas started fire. I did not consider Germans to be human-beings and I did not feel sorry for the killed German soldiers falling on the ground.

From newspapers I learned about German atrocities on the occupied territories. I saw burnt trees in the vicinity of Stalingrad and hanged peasants, whose cadavers were pecked by birds. I knew about the attitude of Germans towards Jews and how they ruthlessly murdered them. Germans did not only kill Jews. I could not comprehend how they could possibly do so much harm.

German forces in the vicinity of Stalingrad were defeated on February 2, 1943.  22 divisions consisting of 330 thousand people were besieged. I saw those captives, even tried to talk to them. I had an excellent mark in German at school and there I was able to apply my knowledge in practice. Captured Germans did not look like people: lice-ridden, emaciated and frozen…  They looked miserable. They were dressed in some torn clothes. At the beginning of the blockage the food was supplied to the besieged German troops by planes. Then that corridor was demolished: tank division demolished the aerodrome and communication was terminated. Finally Germans were famished. One of the captured soldiers said that he was an Austrian. I asked him what was the attitude of common people to Hitler. He said people were not against Hitler, they were against war. In couple of months other participants of the Stalingrad battle, I among them, were awarded the medals «For Liberation of Stalingrad» 25.

After Stalingrad battle our regiment as a part of Guards mortar division was sent to Moscow for rearmament and replenishment. We had stayed in Moscow for two weeks. I was so filthy and lice-ridden that I did not apprise mother of my arrival in Moscow before I had taken bath for couple of times. I could not let her see me in such a state. Though I was looking forward to seeing my mother and a short delay seemed unbearable to me. I wanted to see my mother as soon as possible and give her a hug.

Finally, I was able to see my mother. She still stayed at work overnight. I learnt sad news from her. She was told by the neighbors of our relatives that her sister Sarah and three of her children, who lived in Lithuania, had been shot by Germans. It was the time of a mass fusillade of the Jews. When Germans came in Smolensk, my father’s siblings and their families were murdered in gas chamber.

Our regiment was replenished and well-armed. We were sent to Kursk. It was withdrawn from division and went to battles as a separate regiment. Our army was getting ready for Kursk operation 26. We arrived there at the end of March, 1943. Mass battles were commenced on July 5, 1943. Probably we knew that a fierce battle was ahead of us. During political classes we were told about coming operation, its tasks. We were apprised of the situation on other front-lines.

As usual, we began making dugs-out. We were thoroughly getting prepared. Intelligence was to do their work before attacking. It was necessary to capture Germans. They had to be cross-examined in order to find out about the plans of German commandment, the armament, number of soldiers and reserve troops to be involved in the battles. Our reconnoiters found out that Germans were planning to attack on the 5th of July. We were ready. In the morning on July, 5 dozens of German planes were seen in the air.

Our regiment was in Orlovsko-Kursk direction, there was also Belgorod-Kursk direction. It was even a more fierce than Stalingrad battle, but it did not last long. Germans were bombing hard. There were less casualties in our regiment as compared to the infantry.

Tank and infantry division had the most casualties. Artillery was in the second echelon and had less casualties accordingly. We had been retreating for about a week and came to the border with Ukraine. Then the initiative was taken by our troops and we started attacking. By that time there were many trucks in the army, including American stood backers and land rovers. They speeded up moving of our squadron and made it easier.

Americans helped us with provision. They sent us canned meat, chocolate, egg powder, but they were not in a hurry to open the promised second front. We were swiftly moving forward. Our regiment took Novgorod-Severskiy and moved towards the central Ukraine. Artillery played the major role in Kursk battle. Our artillery was excellent, maybe even better than the German one. Germans did not have such weapons as our Katyushas and they did not manage to design anything of the kind.

They had six-barreled mortar guns. But they were nothing to compare with our Katyushas. I was awarded with the medal for Military Merits 27 after Kursk battle. I got it in autumn, 1943. It was written in my order citation that I demonstrated discipline and valor. Then I was told that there was a decree by the minister of defense not to give high class military awards to the representatives of certain nationalities such as Jews, Chechens, Tartars. I do not know whether that information was true. It was mostly likely that people were included in the list to be awarded with the Red Banner Order 28, but in fact they were given the award of a lower class.

After Kursk I was not a telephone operator, but a radio operator. Communication with commandment was established. Battery commander had communication with division commander, division commander had communication with the regiment commander and so on and so forth. I serviced artillery instrumental reconnaissance, which was observing the adversary and regulating fire. All that data was transferred in cipher via radio operators. We did not know the cipher.

We moved to the west -- to Byelorussia. We liberated the town of Novozybkov in Bryansk district and stopped by Gomel. We fought for positioning. There were no battles. Only in June, 1944 we liberated entire Byelorussia. We left western Byelorussia for Poland. 

I did not feel Anti-Semitism from my commandment. Commanders were just to me. Privates might make a mistake. There were cases when I was reprimanded, but anti-Semitism was not implied. Most of the soldiers around me were sure that most Jews were not in the lines, they were just sitting in the rear. It was a mere assumption in post-war period. People often said that Jews were fighting in Tashkent rather than in the lines [Editor’s note: Tashkent is a town in Middle Asia; it was the town where many people evacuated during the Great Patriotic War, including many Jewish families. Many people had an idea that all Jewish population was in evacuation rather than at the front and anti-Semites spoke about it in mocking tones].

I did not come across penal battalions, but I heard about their existence. Two people from our regiment were sent to the penal squadron. One of them, a young lad, was driver’s assistant. During washing he caused malfunction in the car because of being inexperienced. Another man was a driver. We were attacking, and his car got broken. He was told to stay by the car and wait for us. He did not have food with him. He had been waiting for couple of days and then some regiment walked past him. They found out that he was a driver and had a car.

The driver left with that regiment. Then our deputy regiment commander found the driver and ordered him to come back. He refused to do so and told that our squad had left him, and that regiment helped him out and took in their squad. He was forced to come back in our squadron and then he was allocated to the penal battalion. I did not know what happened to him later on. The soldiers in penal battalions were supposed to fight till death or until the first wound. It was called «washing away one’s guilt with blood». The wounded were sent to the hospital, and then back to the lines, but not in a penal battalion.

There was at least one SMERSH representative in each regiment 29. Their official task was to capture the spies. But usually they spied on our soldiers ensuring that there was no «moral degradation», panic or discontent with the actions of the commandment or representatives of the Soviet authorities. I think there were making stooges from soldiers and officers. They took part in the battles rather rarely, but were awarded on a regular basis. I was lucky to be a private and not get in touch with them.

My front-line experience ended in Polish town Belostok. My colleagues, radio-operators and I were on our way to the observation post and I stepped on the mine. I was the only one who suffered from a pin-point blast. My comrades picked me up. Somebody had the car brought and I was taken to the medical battalion. I was on the operation table in 40 minutes. My leg was amputated. Heel bone and calf were crushed, so my leg could not be saved. My leg was amputated about to a knee length- 28 cm lower from the knee.

I spent couple of days in medical battalion and I was transferred to the army hospital in Tbilisi, Georgia. It took 13 days to get to Tbilisi from Belostok. I had stayed in the hospital for 6 months. I was given a temporary artificial limb and was taught how to walk with an artificial limb.

During my stay in the hospital I corresponded with mother and my front-line comrades. I was informed by them that I was included in the list of awardees for Great Patriotic War Order  30. I asked to send my award to Tbilisi military enlistment office. Soon, I was conferred with a Red Star Order in the hospital 31, which was of a lower class than the Order of Great Patriotic War, it meant that the class of my award was reduced. In Moscow in May 1945 I was given the medal «For Victory in the Great Patriotic War of 1941-45» along with others who participated in the war 32. Later on I was given the medals to commemorate jubilee dates of WWII and Soviet army. I have 15 awards, but only three of them are war decorations.

At the end of February 1945 I was discharged from hospital and on March 1, 1945 I came back to Moscow. In the hospital I was given the status of disabled having the right to work. Pensions for disabled or retired were miserable at that time and it was next to impossible to make a living on them. That is why people worked until they physically could not die by hunger. In Moscow I settled in mother’s poky apartment in the basement and began looking for a job. Disabled people had the pension in the amount of 45 rubles per month.

It was possible to get by for 3 days on that amount of money. It was impossible to survive without work and I could not be a burden to my mother not only in the household, but also financially. There were not very many men, most of them were in the lines. Soon I managed to find a job as an accountant in small company. My salary was skimpy, but the work was not tiresome, besides I had time to get ready for the entrance exams in the institute.

I did not join party in the lines. At work I was offered and recommended to join the party on a number of occasions. I objected to it. In the hospital I heard the talks of the wounded officers, the way they cursed Jews. All of them were ordinary members of the party. I understood that I should not become the member of the party, besides I was not willing to do that because I was never interested in political issues.

  • After the war

I had straight excellent marks in my secondary education certificate, and I did not have to take entrance exams, just to go through the interview 33. It was as easy as pie, and in September, 1945 I became a student of Moscow Institute of High Chemical Technologies named after Lomonosov, the faculty of chemical engineers. Mother insisted on full-time attendance in spite of the fact that my salary made most of our budget. During my studies I received pension for disabled soldiers, which was a little bit increased by that time and a stipend.

I was an excellent student during entire period of my studies and I received increased stipend, but it was not much money either. Many students had odd jobs at night unloading cars at freight depots, but I was not capacitated to do that. I was not involved neither in Komsomol nor in social work in the institute. I was deeply immersed in studies.

In May 1948 the state of Israel was founded and recognized by other counties. It meant a lot to me. Jews had been roaming all over the world for centuries without having their own land. Now they had their own land, and their own state. It was my state as well. I admired prime-minister Golda Meir 34. I consider myself to be a Jew and I was never ashamed to be a Jew in spite of not knowing Jewish language, Jewish traditions, being raised atheist and brought up in Russian culture.

Anti-Semitism appeared right after the war. It started on social level. At that time I heard that Jews were not in the lines, trying to save their lives in evacuation. Anti-Semitism on state level came to place in 1948 when Campaign against ‘cosmopolitans’ began 35. Jews involved in science and culture were persecuted. Many actors and writers had alias names, and when there was an article in the paper about some of them, it was always emphasized that he or she was a cosmopolitan Jew concealing himself by a «euphonic» surname, and his true name sounded typically Jewish.

Jews were exiled in GULAG 36, they were not employed. They were not only exterminated morally, but physically as well. The members of the Jewish Anti-Fascist Committee were arrested and murdered 37. The above-mentioned committee was founded during war times and assisted our army very much.  A wonderful actor Solomon Mikhoels was the chairman of the committee. 38. He was overridden by a truck in Minsk. His death was considered to be an accident, but I along with many people understood that it was not unlikely to be accident. Mikhoels was my mother’s favourite actor.

My mother and I attended the performances of the Jewish theatre for couple of times where Mikhoels took part. I was rapt by Mikhoels’s actor’s talent in both performances I saw, no matter that they were in Yiddish and I did not know that language. Soon after his death the theatre was closed down. 

In 1950 I graduated from the institute. Scientific research and post-graduate studies was my dream, but it was unrealizable for me. Jews were not admitted to post-graduate studies. In accordance with the Soviet law the board had no right to give me a Mandatory job assignment 39 in another city or another republic because I was an excellent student and disabled. At that time there was a tacit instruction not to hire Jews. I was given a mandatory job assignment to the closed plat of ministry of defense, located in the outskirts of the city.

When I asked to find me a closer working place, I was told to take my mandatory job assignment or look for a job on my own. I understood that I would not be able to find a job by myself and I had to agree. The plant was 60 km away from Moscow and I had to take a commuter train to get to the plant. I could not go back and forth every day and I was given a room in the hostel by the plant. I had worked for three years at that plant. My job was very interesting. Besides, I got the opportunity to acquire quite a good qualification.

The working conditions were hard for me, because it was difficult for me to walk at that time as I was trying to get used to the artificial leg. The territory of the plant was huge. There was no transport, and the village, where I lived was far from the plant. At that time Saturday was a working day. But we did not work full time, so I managed to visit mother on Sunday. According to my mandatory job assignment I was supposed to work for three years, after that I had the right to quit my job.

Of course, I felt Anti-Semitism. I was not promoted, on the contrary I was constantly nagged. I had to prove that I was right. My nationality was the only reason for that. They had no right to fire me during the term of mandatory job assignment, and when the term was over they began putting pressure on me. Fortunately, new director came to the plant, who stood up for front-line soldiers. He ordered to leave me in peace.

In January 1953 doctors’ plot commenced 40. I was lucky not to be at the plant at that time. I was sent to attend courses in Moscow. If I was at the plant at that time, I would be in trouble for sure. Anti-Semitism was very severe at that time. I would have been difficult to visit mother on the weekend -- I could have been thrown from the train. I heard there were cases like that. Of course, I did not believe that doctors were guilty in poisoning Stalin. Most people believed that thinking that Jews were able to do anything.

Stalin’s death in March 1953 became a nation-wide sorrow. People were mourning as if their closest person died. People were crying in the streets, without hiding tears. I did not mourn over Stalin’s’ death. At that time I understood that he was not as good as he was deemed to be. I had fear though. Beriya came to power after Stalin’s death. I was confident that Jews would be even more fiercely persecuted and there would be dreadful times. But I was pleasantly disillusioned. Beriya gave an order to release arrested doctors-poisoners. Beriya was not at power for a long time. He was arrested as a state criminal and sentenced to capital punishment.

When Nikita Khrushchev 41 took the floor on the Twentieth Party Congress 42 divulging crimes committed by Stalin, I believed him. Khrushchev’s speech confirmed my own views and observations. Stalin conducted terrible politics. By dreadful repressions he decapitated the army before the war. Maybe if he had not exterminated the best military leaders, Hitler would not have decided to attack us. Things would have been different. At least there would be less bloodshed for sure.

National politics conducted by Stalin was also ruthless. What was the need to exile [Forced deportation to Siberia] 43 such peoples as Chechens, Crimean Tartars and Kalmyks 44. I saw the representatives of many nationalities in the lines. They did not fight worse than any others. Even in the post-war period, especially in frontier troops there was an order not to send on duty two people of non-Russian nationality simultaneously.  People felt that they were not trusted and I doubt whether they would feel love for the USSR. When I was employed at the plant, construction works were being held on the territory of the plant carried out by the prisoners.

These were the people who were captured by Germans during war times due to the stupidity of our commandment. When they were released from captivity they were sentenced to ten years just because they did not die and let themselves being captured. Such prisoners were convoyed by security guards of Uzbeks and Azerbaijani, because a Russian security guard, especially if he was in the lines, could sympathize with the prisoners and make an indulgence, while people of other nationalities made no indulgence and opened fire during any insubordinate conduct.

Our commandment was really untalented. Germans did not have so many casualties as we had. Stalin devastated agriculture starting from the years of collectivization 45, when skilled and hardworking peasants were exterminated and exiled like kulaks 46. Though, even now there are people who say that Stalin exiled people for a reason. Probably nobody would be able to change their view … I do not make an idol out of Khrushchev, he made a lot of mistakes during his reign, but I think that he can be forgiven just because of  Twentieth Party Congress coming Rehabilitation 47 of the innocent convicts. In spite of the hopes and expectations during his reign, Anti-Semitism was not in the wane.

I longed for coming back in Moscow. In 1956 I left the plant and came home. It was hard to get a job. I had been to over 40 places before I found a job as an engineer at a design institute. My salary was much lower, but I was in Moscow, at least I had home and in the evenings a loving person was waiting for me, cooking dinner and doing laundry for me. In 1957 the ministry of health care gave my mother a room in the communal apartment. We moved there. 

My aunt Ida, mother’s younger sister was really worried because I was single. She lived in Lvov, but she had a lot of acquaintances in Moscow. Aunt came to Moscow and started passionately looking for a bride for me. She had couple of girls in view, and one of them became my wife. Mariam was born in Moscow in 1923. Her father Ilia Berman worked for the ministry of iron and steel industry and her mother was a housewife. Mariam had a younger brother Alexander born in 1927. Mariam graduated from chemistry department of Moscow State University. She was not admitted in the post-graduate department, but her mandatory job assignment was in Moscow. She was employed at the chemistry laboratory. It was the time of campaign against cosmopolitans. They started firing Jews. Luckily the head of laboratory was a decent and brave man and did not allow firing any Jew from his laboratory.

We got married in 1958. We had an ordinary wedding. We got registered in the state marriage registration office, and in the evening we had a modest wedding party in Mariam parents’ house. We invited only the closest people. Mariam and I lived with her parents. Her younger brother Alexander was a test instrument engineer. He was married and lived with his wife in the apartment of her parents. Our family life was very happy. The only thing that made us sad was not having children.

At home we marked birthdays of our family members and such soviet holidays as May 1, November 7 48, Soviet Army Day 49, Victory Day 50, New Years Day. New Year’s day and Victory Day were our favourite holidays. On the 9th of May my wife and I went to the tomb of Unknown Soldier, to the monument of eternal flame. We brought flowers to the tomb, met front-line soldiers.

In the evenings we went to see some of my front-line friends or invited them to our house. We had drinks to commemorate those who perished, sang war songs. There are very few front-line soldiers Moscovites left. One of two of them is bedridden, another one cannot talk as a result of apoplectic stroke. I do not know anything about front-line soldiers from other cities.

The rest of the holidays were taken by us an extra day off. We had the opportunity to invite friends and have fun. Mariam’s parents were atheists like my mother. They did not mark Jewish holidays at home. My wife and I often went to the cinema, and to the theater. We liked to go to the seaside on vacation. I was often given vouchers to the sea resorts for being disabled.

I had worked for 10 years in design institute. I was very slowly promoted in position because of my nationality. At the end of the 1960s I began to work for the design bureau by the ministry of chemical industry. They treated me very well and I got a promotion. Shortly before retirement I was the chief project engineer. I had worked there until retirement. I retired in 1983.

In 1968 my mother died. I wanted her to be buried on Jewish Vostryakovskiy cemetery, but I did not manage to make arrangements. At that time residents of certain district were supposed to have their relatives buried in certain cemeteries. The residents of our district were buried on Karpyakovskiy cemetery. For my mother to be buried in Vostryakovskiy cemetery I was supposed to get the certificate at work signed by director, the chairman of the mestcom 51 and party organization stating that I was religious. I could not do that. If I had done it, I should have forgotten about further promotion. My mother was buried in Karpyakovskiy cemetery. It was a secular funeral.

In the 1970s mass immigration to Israel started. I sympathized with those who were leaving. I was trying to assist them in anything I could. Many friends of mine left for Israel at that time. I wanted to immigrate as well, but I understood that it was not possible for me. Israeli climate was contraindicative for my wife. She would have died there. People left for a better living. There was no sense in leaving to die. Besides, I understood that an elderly incapacitated person would not be able to find a job. It was hard for me to picture that I would not be working and be a burden.

In 1982 my wife got severely ill. She had chronic intestinal inflammation of mucus membrane. It must have been connected with her job. She was dealing with different chemical materials, and some of them were hazardous. Nobody could tell for sure what caused her disease. She was getting worse and worse. She was losing weight dramatically. Mariam was on the brink of death from cachexia. I left my job. I was convinced to stay, but I had no choice -- I was to look after my wife.

I managed to find a good hospital for her, and the doctors repaired her health. She was in the hospital for eight times. Friends helped me to get the medicine, which were in deficit at that time. In 1999 Mariam had nonreversible intestinal atrophy and at the beginning of 2001 she passed away. Her younger brother Alexander died earlier, in 1992. My wife was buried in Novodevichie cemetery next to her parents and brother. I reserved the lot for myself there as well. The funeral was secular.

At the end of the 1980s the General Secretary of the Central committee of the Communist Party Mikhail Gorbachev 52 declared a new political course, perestroika 53. First I was delighted by that. There were certain articles in the constitution on liberties of word, publishing, religion, travel, but those promised liberties were not executed in actuality. Then perestroika appeared to be in decline. Gorbachev has always been the slave of Communist Party and could not do anything to harm it. Dull politics of our semi-literate leaders brought to willingness of the USSR republics to gain independence. By the way, in accordance with the constitution they were entitled to do that. If certain ideas came in the head, there was not stopping them.

After Lenin’s death  54 there were no educated people at power. Finally perestroika caused breakup of the USSR  [1991]. I took it as a catastrophe. A huge and powerful country collapsed, and «independent» states were being founded, without being able to defend themselves. There was one good thing done by the first president of Russian Boris Eltsin – he did away with Communist party. But he was not able to push the matter through. Communist party should have been treated the same way as Nazi party was treated at Nuremberg process so that it would not exist.

Before revolution there were such people in the party who were ready to go to the penal colony for mere ideas. They were struggling for communistic ideas without sparing their lives. There were honest people in the lines as well, who were ready to rush at tanks with a bunch of grenades. After Stalin’s death a lot of go-getters and stooges were streaming in the party. There was no communist party any more. Communist Party of Russia appeared in Russia and it was real fascist party. Though, it is not the only party, which governs the country. But who khows what is ahead of us …

I live by myself after my wife’s death. From financial standpoint I live better than any Russian pensioners. I have pension in the amount of 6000 rubles the equivalent of 200 USD. It is enough to get by and for medicine.  I have a good command of three foreign languages- German, English and French. I am able to work at home. I am given work by the institute of scientific and technical information. I am handed materials in German, English and French and I am supposed to make a short annotation in Russian within certain time frame. So, I am not poor. Social worker from the municipal organization, which supports veterans of war, helps me about the house. Twice a week a lady from the social service comes to cook and clean the house.

After breakup of the USSR there appeared a lot of Jewish societies in Russia. Jewish life revived. I cannot say that I am taking an active part in the Jewish life. I am not interested in religion. I must have taken way too strong «inoculations» of atheism when I was a child. I am a member of Moscow Council of the Jewish War Veterans 55, headed by the Hero of the Soviet Union 56 Moses Мaryanovskiy. We get together and meet interesting people, attend lectures, watch movies. I have new friends and they help me to get over my loneliness.

  • Glossary:

1 Russian Revolution of 1917

Revolution in which the tsarist regime was overthrown in the Russian Empire and, under Lenin, was replaced by the Bolshevik rule. The two phases of the Revolution were: February Revolution, which came about due to food and fuel shortages during World War I, and during which the tsar abdicated and a provisional government took over. The second phase took place in the form of a coup led by Lenin in October/November (October Revolution) and saw the seizure of power by the Bolsheviks.

2 Jewish Pale of Settlement

Certain provinces in the Russian Empire were designated for permanent Jewish residence and the Jewish population was only allowed to live in these areas. The Pale was first established by a decree by Catherine II in 1791. The regulation was in force until the Russian Revolution of 1917, although the limits of the Pale were modified several times.

The Pale stretched from the Baltic Sea to the Black Sea, and 94% of the total Jewish population of Russia, almost 5 million people, lived there. The overwhelming majority of the Jews lived in the towns and shtetls of the Pale. Certain privileged groups of Jews, such as certain merchants, university graduates and craftsmen working in certain branches, were granted to live outside the borders of the Pale of Settlement permanently.

3 Common name

Russified or Russian first names used by Jews in everyday life and adopted in official documents. The Russification of first names was one of the manifestations of the assimilation of Russian Jews at the turn of the 19th and 20th century. In some cases only the spelling and pronunciation of Jewish names was russified (e.g. Isaac instead of Yitskhak; Boris instead of Borukh), while in other cases traditional Jewish names were replaced by similarly sounding Russian names (e.g. Eugenia instead of Ghita; Yury instead of Yuda). When state anti-Semitism intensified in the USSR at the end of the 1940s, most Jewish parents stopped giving their children traditional Jewish names to avoid discrimination.

4 Communal apartment

The Soviet power wanted to improve housing conditions by requisitioning ‘excess’ living space of wealthy families after the Revolution of 1917. Apartments were shared by several families with each family occupying one room and sharing the kitchen, toilet and bathroom with other tenants. Because of the chronic shortage of dwelling space in towns communal or shared apartments continued to exist for decades. Despite state programs for the construction of more houses and the liquidation of communal apartments, which began in the 1960s, shared apartments still exist today.

5 Struggle against religion

The 1930s was a time of anti-religion struggle in the USSR. In those years it was not safe to go to synagogue or to church. Places of worship, statues of saints, etc. were removed; rabbis, Orthodox and Roman Catholic priests disappeared behind KGB walls.

6 Keep in touch with relatives abroad

The authorities could arrest an individual corresponding with his/her relatives abroad and charge him/her with espionage, send them to concentration camp or even sentence them to death.

7 Occupation of the Baltic Republics (Estonia, Latvia and Lithuania)

Although the Molotov-Ribbentrop Pact regarded only Latvia and Estonia as parts of the Soviet sphere of influence in Eastern Europe, according to a supplementary protocol (signed in 28th September 1939) most of Lithuania was also transferred under the Soviets. The three states were forced to sign the ‘Pact of Defense and Mutual Assistance’ with the USSR allowing it to station troops in their territories. In June 1940 Moscow issued an ultimatum demanding the change of governments and the occupation of the Baltic Republics. The three states were incorporated into the Soviet Union as the Estonian, Latvian and Lithuanian Soviet Socialist Republics.

8 Great Patriotic War

On 22nd June 1941 at 5 o’clock in the morning Nazi Germany attacked the Soviet Union without declaring war. This was the beginning of the so-called Great Patriotic War. The German blitzkrieg, known as Operation Barbarossa, nearly succeeded in breaking the Soviet Union in the months that followed. Caught unprepared, the Soviet forces lost whole armies and vast quantities of equipment to the German onslaught in the first weeks of the war. By November 1941 the German army had seized the Ukrainian Republic, besieged Leningrad, the Soviet Union's second largest city, and threatened Moscow itself. The war ended for the Soviet Union on 9th May 1945.

9 Lomonosov Moscow State University, founded in 1755, the university was for a long time the only learning institution in Russia open to general public

In the Soviet time, it was the biggest and perhaps the most prestigious university in the country. At present there are over 40,000 undergraduates and 7,000 graduate students at MSU.

10 Young Octobrist

In Russian Oktyabrenok, or ‘pre-pioneer’, designates Soviet children of seven years or over preparing for entry into the pioneer organization.

11 All-Union pioneer organization

a communist organization for teenagers between 10 and 15 years old (cf: boy-/ girlscouts in the US). The organization aimed at educating the young generation in accordance with the communist ideals, preparing pioneers to become members of the Komsomol and later the Communist Party. In the Soviet Union, all teenagers were pioneers.

12 Komsomol

Communist youth political organization created in 1918. The task of the Komsomol was to spread of the ideas of communism and involve the worker and peasant youth in building the Soviet Union. The Komsomol also aimed at giving a communist upbringing by involving the worker youth in the political struggle, supplemented by theoretical education. The Komsomol was more popular than the Communist Party because with its aim of education people could accept uninitiated young proletarians, whereas party members had to have at least a minimal political qualification.

13 Great Terror (1934-1938)

During the Great Terror, or Great Purges, which included the notorious show trials of Stalin's former Bolshevik opponents in 1936-1938 and reached its peak in 1937 and 1938, millions of innocent Soviet citizens were sent off to labor camps or killed in prison. The major targets of the Great Terror were communists. Over half of the people who were arrested were members of the party at the time of their arrest. The armed forces, the Communist Party, and the government in general were purged of all allegedly dissident persons; the victims were generally sentenced to death or to long terms of hard labor.

Much of the purge was carried out in secret, and only a few cases were tried in public ‘show trials’. By the time the terror subsided in 1939, Stalin had managed to bring both the Party and the public to a state of complete submission to his rule. Soviet society was so atomized and the people so fearful of reprisals that mass arrests were no longer necessary. Stalin ruled as absolute dictator of the Soviet Union until his death in March 1953.

14 Yezhov, Nikolai Ivanovich (1895-1939)

Political activist, State Security General Commissar (1937), Minister of Internal Affairs of the USSR from 1936-38. Arrested and shot in 1939. One of the leaders of mass arrests during Stalin’s Great Purge between 1936-1939.

15 Beriya, L

P. (1899-1953): Communist politician, one of the main organizers of the mass arrests and political persecution between the 1930s and the early 1950s. Minister of Internal Affairs, 1938-1953. In 1953 he was expelled from the Communist Party and sentenced to death by the Supreme Court of the USSR.

16 Enemy of the people

Soviet official term; euphemism used for real or assumed political opposition.

17 Annexation of Eastern Poland

According to a secret clause in the Molotov-Ribbentrop Pact defining Soviet and German territorial spheres of influence in Eastern Europe, the Soviet Union occupied Eastern Poland in September 1939. In early November the newly annexed lands were divided up between the Ukrainian and the Belarusian Soviet Republics.

18 Molotov-Ribbentrop Pact

Non-aggression pact between Germany and the Soviet Union, which became known under the name of Molotov-Ribbentrop Pact. Engaged in a border war with Japan in the Far East and fearing the German advance in the west, the Soviet government began secret negotiations for a non-aggression pact with Germany in 1939. In August 1939 it suddenly announced the conclusion of a Soviet-German agreement of friendship and non-aggression. The Pact contained a secret clause providing for the partition of Poland and for Soviet and German spheres of influence in Eastern Europe.

19 Soviet-Finnish War (1939-40)

The Soviet Union attacked Finland on 30 November 1939 to seize the Karelian Isthmus. The Red Army was halted at the so-called Mannengeim line. The League of Nations expelled the USSR from its ranks. In February-March 1940 the Red Army broke through the Mannengeim line and reached Vyborg. In March 1940 a peace treaty was signed in Moscow, by which the Karelian Isthmus, and some other areas, became part of the Soviet Union.

20 Molotov, V

P. (1890-1986): Statesman and member of the Communist Party leadership. From 1939, Minister of Foreign Affairs. On June 22, 1941 he announced the German attack on the USSR on the radio. He and Eden also worked out the percentages agreement after the war, about Soviet and western spheres of influence in the new Europe.

21 People’s volunteer corps during World War II; its soldiers patrolled towns, dug trenches and kept an eye on buildings during night bombing raids

Students often volunteered for these fighting battalions.

22 Ispolkom

After the tsar’s abdication (March, 1917), power passed to a Provisional Government appointed by a temporary committee of the Duma, which proposed to share power to some extent with councils of workers and soldiers known as ‘soviets’. Following a brief and chaotic period of fairly democratic procedures, a mixed body of socialist intellectuals known as the Ispolkom secured the right to ‘represent’ the soviets. The democratic credentials of the soviets were highly imperfect to begin with: peasants - the overwhelming majority of the Russian population - had virtually no say, and soldiers were grossly over-represented. The Ispolkom’s assumption of power turned this highly imperfect democracy into an intellectuals’ oligarchy.

23 Stalingrad Battle (17 July 1942- 2 February1943) The Stalingrad, South-Western and Donskoy Fronts stopped the advance of German armies in the vicinity of Stalingrad

On 19-20 November 1942 the soviet troops undertook an offensive and encircled 22 German divisions (330 thousand people) in the vicinity of Stalingrad. The Soviet troops eliminated this German grouping. On 31 January 1943 the remains of the 6th German army headed by General Field Marshal Paulus  surrendered (91 thousand people). The victory in the Stalingrad battle was of huge political, strategic and international significance.

24 Katyusha

The 82mm BM-8 and 132mm BM-13 Katyusha rocket launchers were built and fielded by the Soviet Union in World War II. The launcher got this unofficial, but immediately recognized in the Red Army, name from the title of a Russian wartime song, Katyusha

25 Medal "For Defense of Stalingrad" was established by decree of the Presidium of Supreme Soviet of the USSR on December 22, 1942

750 thousand people are awarded this medal.

26 Kursk battle

The greatest tank battle in the history of World War II, which began on 5th July 1943 and ended eight days later. The biggest tank fight, involving almost 1,200 tanks and mobile cannon units on both sides, took place in Prokhorovka on 12th July and ended with the defeat of the German tank unit.

27 Medal for Military Merits

awarded after 17th October 1938 to soldiers of the Soviet army, navy and frontier guard for their ‘bravery in battles with the enemies of the Soviet Union’ and ‘defense of the immunity of the state borders’ and ‘struggle with diversionists, spies and other enemies of the people’.

28 Order of the Combat Red Banner

Established in 1924, it was awarded for bravery and courage in the defense of the Homeland.

29 SMERSH: special secret military unit for elimination of spies ‘Death to spies’ by SMERSH, a phrase meaning "Death to Spies!" (Smert Shpionam.) This slogan is said to have been coined by Joseph Stalin and certainly reflected his own murderous character. SMERSH is actually the Ninth Division of the KGB, which is dedicated to Terror and Diversion, led and staffed by the most fanatical Communist killers. SMERSH was originally created into five separate sections. The first section works inside the Red Army, ferreting out dissident soldiers, former prisoners-of-war, or those who had been in encirclements, and summarily executing them

30 Order of the Great Patriotic War

1st Class: established on 20th May 1942, awarded to officers and enlisted men of the armed forces and security troops and to partisans, irrespective of rank, for skillful command of their units in action. 2nd Class: established 20th May 1942, awarded to officers and enlisted men of the armed forces and security troops and to partisans, irrespective of rank, for lesser personal valor in action.

31 Order of the Red Star

Established in 1930, it was awarded for achievements in the defense of the motherland, the promotion of military science and the development of military equipments, and for courage in battle. The Order of the Red Star has been awarded over 4,000,000 times.

32 Medal ‘For Victory in the Great Patriotic War of 1941-45’, Established by Decree of the Presidium of Supreme Soviet of the USSR to commemorate the glorious victory, 15 million awards

33 Entrance interview

graduates of secondary schools awarded silver or gold medals (cf: graduates with honors in the U.S.) were released from standard oral or written entrance exams to the university and could be admitted on the basis of a semi-formal interview with the admission committee. This system exists in state universities in Russia and most of the successor states up to this day.

34 Golda Meir (1898-1978)

Born in Russia, she moved to Palestine and became a well-known and respected politician who fought for the rights of the Israeli people. In 1948, Meir was appointed Israel’s Ambassador to the Soviet Union. From 1969 to 1974 she was Prime Minister of Israel. Despite the Labor Party’s victory at the elections in 1974, she resigned in favor of Yitzhak Rabin. She was buried on Mount Herzl in Jerusalem in 1978.

35 Campaign against ‘cosmopolitans’

The campaign against ‘cosmopolitans’, i.e. Jews, was initiated in articles in the central organs of the Communist Party in 1949. The campaign was directed primarily at the Jewish intelligentsia and it was the first public attack on Soviet Jews as Jews. ‘Cosmopolitans’ writers were accused of hating the Russian people, of supporting Zionism, etc. Many Yiddish writers as well as the leaders of the Jewish Anti-Fascist Committee were arrested in November 1948 on charges that they maintained ties with Zionism and with American ‘imperialism’.

They were executed secretly in 1952. The anti-Semitic Doctors’ Plot was launched in January 1953. A wave of anti-Semitism spread through the USSR. Jews were removed from their positions, and rumors of an imminent mass deportation of Jews to the eastern part of the USSR began to spread. Stalin’s death in March 1953 put an end to the campaign against ‘cosmopolitans’.

36 Gulag

The Soviet system of forced labor camps in the remote regions of Siberia and the Far North, which was first established in 1919. However, it was not until the early 1930s that there was a significant number of inmates in the camps. By 1934 the Gulag, or the Main Directorate for Corrective Labor Camps, then under the Cheka's successor organization the NKVD, had several million inmates. The prisoners included murderers, thieves, and other common criminals, along with political and religious dissenters. The Gulag camps made significant contributions to the Soviet economy during the rule of Stalin. Conditions in the camps were extremely harsh. After Stalin died in 1953, the population of the camps was reduced significantly, and conditions for the inmates improved somewhat.

37 Jewish Anti-Fascist Committee (JAC)

formed in Kuibyshev in April 1942, the organization was meant to serve the interests of Soviet foreign policy and the Soviet military through media propaganda, as well as through personal contacts with Jews abroad, especially in Britain and the United States. The chairman of the JAC was Solomon Mikhoels, a famous actor and director of the Moscow Yiddish State Theater. A year after its establishment, the JAC was moved to Moscow and became one of the most important centers of Jewish culture and Yiddish literature until the German occupation. The JAC broadcast pro-Soviet propaganda to foreign audiences several times a week, telling them of the absence of anti-Semitism and of the great anti-Nazi efforts being made by the Soviet military. In 1948, Mikhoels was assassinated by Stalin’s secret agents, and, as part of a newly-launched official anti-Semitic campaign, the JAC was disbanded in November and most of its members arrested.

38 Mikhoels, Solomon (1890-1948) (born Vovsi)

Great Soviet actor, producer and pedagogue. He worked in the Moscow State Jewish Theatre (and was its art director from 1929). He directed philosophical, vivid and monumental works. Mikhoels was murdered by order of the State Security Ministry.

39 Mandatory job assignment in the USSR

Graduates of higher educational institutions had to complete a mandatory 2-year job assignment issued by the institution from which they graduated. After finishing this assignment young people were allowed to get employment at their discretion in any town or organization.

40 Doctors’ Plot

The Doctors’ Plot was an alleged conspiracy of a group of Moscow doctors to murder leading government and party officials. In January 1953, the Soviet press reported that nine doctors, six of whom were Jewish, had been arrested and confessed their guilt. As Stalin died in March 1953, the trial never took place. The official paper of the Party, the Pravda, later announced that the charges against the doctors were false and their confessions obtained by torture. This case was one of the worst anti-Semitic incidents during Stalin’s reign. In his secret speech at the Twentieth Party Congress in 1956 Khrushchev stated that Stalin wanted to use the Plot to purge the top Soviet leadership.

41 Khrushchev, Nikita (1894-1971)

Soviet communist leader. After Stalin’s death in 1953, he became first secretary of the Central Committee, in effect the head of the Communist Party of the USSR. In 1956, during the 20th Party Congress, Khrushchev took an unprecedented step and denounced Stalin and his methods. He was deposed as premier and party head in October 1964. In 1966 he was dropped from the Party's Central Committee.

42 Twentieth Party Congress

At the Twentieth Congress of the Communist Party of the Soviet Union in 1956 Khrushchev publicly debunked the cult of Stalin and lifted the veil of secrecy from what had happened in the USSR during Stalin’s leadership.

43 Forced deportation to Siberia

Stalin introduced the deportation of Middle Asian people, like the Crimean Tatars and the Chechens, to Siberia. Without warning, people were thrown out of their houses and into vehicles at night. The majority of them died on the way of starvation, cold and illnesses.

44 Kalmyk

A nationality living on the Lower Volga in Russia. During World War military formations set up by Kalmyk prisoners of war fought on the side of the Germans.

45 Collectivization in the USSR

In the late 1920s - early 1930s private farms were liquidated and collective farms established by force on a mass scale in the USSR. Many peasants were arrested during this process. As a result of the collectivization, the number of farmers and the amount of agricultural production was greatly reduced and famine struck in the Ukraine, the Northern Caucasus, the Volga and other regions in 1932-33.

46 Kulaks

In the Soviet Union the majority of wealthy peasants that refused to join collective farms and give their grain and property to Soviet power were called kulaks, declared enemies of the people and exterminated in the 1930s.

47 Rehabilitation in the Soviet Union

Many people who had been arrested, disappeared or killed during the Stalinist era were rehabilitated after the 20th Congress of the Communist Party of the Soviet Union in 1956, where Khrushchev publicly debunked the cult of Stalin and lifted the veil of secrecy from what had happened in the USSR during Stalin’s leadership. It was only after the official rehabilitation that people learnt for the first time what had happened to their relatives as information on arrested people had not been disclosed before.

48 October Revolution Day

October 25 (according to the old calendar), 1917 went down in history as victory day for the Great October Socialist Revolution in Russia. This day is the most significant date in the history of the USSR. Today the anniversary is celebrated as ‘Day of Accord and Reconciliation’ on November 7.

49 Soviet Army Day

The Russian imperial army and navy disintegrated after the outbreak of the Revolution of 1917, so the Council of the People's Commissars created the Workers' and Peasants' Red Army on a voluntary basis. The first units distinguished themselves against the Germans on February 23, 1918. This day became the ‘Day of the Soviet Army’ and is nowadays celebrated as ‘Army Day’.

50 Victory Day in Russia (9th May)

National holiday to commemorate the defeat of Nazi Germany and the end of World War II and honor the Soviets who died in the war.

51 Mestkom

Local trade-union committee.

52 Gorbachev, Mikhail (1931- )

Soviet political leader. Gorbachev joined the Communist Party in 1952 and gradually moved up in the party hierarchy. In 1970 he was elected to the Supreme Soviet of the USSR, where he remained until 1990. In 1980 he joined the politburo, and in 1985 he was appointed general secretary of the party. In 1986 he embarked on a comprehensive program of political, economic, and social liberalization under the slogans of glasnost (openness) and perestroika (restructuring).

The government released political prisoners, allowed increased emigration, attacked corruption, and encouraged the critical reexamination of Soviet history. The Congress of People’s Deputies, founded in 1989, voted to end the Communist Party’s control over the government and elected Gorbachev executive president. Gorbachev dissolved the Communist Party and granted the Baltic states independence. Following the establishment of the Commonwealth of Independent States in 1991, he resigned as president. Since 1992, Gorbachev has headed international organizations.

53 Perestroika (Russian for restructuring)

Soviet economic and social policy of the late 1980s, associated with the name of Soviet politician Mikhail Gorbachev. The term designated the attempts to transform the stagnant, inefficient command economy of the Soviet Union into a decentralized, market-oriented economy. Industrial managers and local government and party officials were granted greater autonomy, and open elections were introduced in an attempt to democratize the Communist Party organization. By 1991, perestroika was declining and was soon eclipsed by the dissolution of the USSR.

54 Lenin (1870-1924)

Pseudonym of Vladimir Ilyich Ulyanov, the Russian Communist leader. A profound student of Marxism, and a revolutionary in the 1890s. He became the leader of the Bolshevik faction of the Social Democratic Party, whom he led to power in the coup d’état of 25th October 1917. Lenin became head of the Soviet state and retained this post until his death.

55 Moscow Council of the Jewish War Veterans

It was founded in 1988 by the Moscow municipal Jewish community. The main purpose of the organization is mutual assistance as well as unification of front-line Jews, collection and publishing of recollections about the war, and arranging meetings with the public and youth.

56 Hero of the Soviet Union

Honorary title established on 16th April 1934 with the Gold Star medal instituted on 1st August 1939, by Decree of the Presidium of the USSR Supreme Soviet. Awarded to both military and civilian personnel for personal or collective deeds of heroism rendered to the USSR or socialist society.

Faina Gheller

Saratov, Russia 
Interviewer: Svetlana Kogan 
Date of interview: July 2003 

Faina Gheller is a big woman with a sporty figure. She was born in Saratov. 
She lives with her husband in a three-bedroom apartment.

Their sons and their families also live in Saratov not far from their parents. 

Faina is a pensioner, but she still works as director of the club for elderly people in Hesed.

We met in Hesed. 

Faina was glad to share her life story with us. 
Faina is very sociable and creative: she composes poems, writes screenplays, and organizes celebrations and concerts.

She knows how to work with people and involve volunteers in the Hesed activities.  

  • My family background

My paternal grandfather Israel Zelvianski and my paternal grandmother Rochl-Beilia Zelvianskaya lived in Grodno [in Belarus, over 1000 km from Moscow]. I have never been there or seen my grandparents and I have no information about the town. My grandparents were born in 1870s and were killed in 1920s, during the Antonov uprising [Antonovschina – uprising of peasants in Tambov and Voronezh regions against the Soviet power (1920-1921). They struggled for freedom of trade. This movement was called after its leader A.S. Antonov. It was suppressed by the Red army under command of M. Tukhachevskiy.

The leaders of this uprising were executed.] in Tambov region. Regretfully, I don’t know my grandmother’s maiden name or her family. My father told me very little about her.  My grandmother and grandfather’s sisters and brothers died before I was born.  My father told me that grandmother Rochl-Beilia wore customary Jewish clothes: a long skirt and long-sleeved dresses. She wore a kerchief, but no wig. My grandfather Israel wore beard and a hat. He wore a shirt, vest, trousers and boots. I would think my grandfather was a tailor since my father Naum Zalivanski (my father changed his surname during the Civil War 1, most likely for more common sounding; he was Zelvianski before), was a tailor. Grandmother Rochl-Beilia was a housewife. They spoke Yiddish and knew Polish.

My father told me they lived in a wooden house with three small rooms. Their biggest value in the family was a sewing machine.  There was a well in the yard from where they fetched water. Here was a wood stoked stove in the house. They didn’t have a garden, but there was a shed where they kept chickens. They were not wealthy. The family wasn’t religious.

They observed Jewish traditions, but it was most likely their tribute to traditions and provincial way of life.  They went to the synagogue on Friday and on Jewish holidays. They celebrated Sabbath, but didn’t follow kashrut. They celebrated all holidays at home. My grandfather Israel Zelvianski had progressive opinions, he was a Soviet person believing religion to be something obsolete and disappearing, something that was on the way of life and progress, but he never joined any political parties or public or cultural organizations.  

There were 5 children in the family. My father’s older brother whose name I don’t know was born in Grodno in 1898. In 1917 he emigrated to Canada. From there he sent one photograph and there was no more information about him.

The rest of my father’s brothers and sisters were born in the following sequence:  My father’s brother Isaac Zalivanski (during the Civil War he changed his surname to Zelvianski for more common pronunciation) was born in Grodno in 1903. During the Civil War he was in the Red Army. He was a communist and a Party official. He had a number of jobs. He had two children:  his daughter Mirah Nosovich, nee Zalivanskaya, and son Boris Zalivanski who works as chief doctor in Lipetsk [about 400 km from Moscow]. We didn’t have contacts with them. Isaac died in Tambov [450 km from Moscow] in 1986.

My father’s brother Boris Zelvianski was born in Grodno in 1914. After his parents died he was raised in a children’s home in Moscow . Then he lived in Tambov and was a tailor. He died in Voroshilovgrad [Lugansk at present, about 1000 km from Moscow]. He has a daughter named Nelia. She is an obstetrician in Lugansk. We didn’t have contacts with him. He died in Voroshilovgrad in 1995.

My father’s sister Bella Zelvianskaya in Grodno in 1916. She was raised in a children’s home in Moscow. She married Grigori Levin, a Jew, a major in the Red Army, and stayed to live in Moscow.   She worked in the department for the Party personnel inspections in the Central Committee of the Communist Party. She had a son named Victor Levin. He is an electrician and lives in Moscow. Bella died in Moscow in 1999. We didn’t have contacts with her or her son.

My father Naum Zalivianski was born in Grodno in 1900. His mother tongue was Yiddish, but he could also speak Russian, but he could hardly write in it.  He studied three years in cheder in his town.  He could not continue his studies. He had to go to work to help his parents to support the family. He accepted the [October ] Revolution of 1917 2 enthusiastically.

During the Civil War he and his brother served in the Red Army. He volunteered to the Red Army. He was a private in the 10th infantry regiment. His regiment was deployed near his town. After another attack of White Guards gangs 3 his neighbors decided to rob his parents’ home. Someone informed him about their intentions and he managed to protect his parents. However, there was another time when he couldn’t do anything to prevent attacks and that time only his younger brother and sister survived and were sent to a children’s home in Moscow.

The other members of the family were killed by bandits.  He found his brother and sister in Moscow and supported them until they grew old enough to take care of themselves. My father demobilized in 1921 and returned to Tambov where he worked as a tailor: he cut fabrics in shops and also worked at home to earn more. In 1930 he married a Jewish woman named Rosa (I don’t know her maiden name). In 1931 their daughter Mirah was born. In 1933 they moved to his wife’s relatives in Saratov [about 900 km from Moscow]. Shortly afterward his wife died. He lived with his deceased wife’s relatives before he met my mother.

My maternal grandmother Basia-Yonta Weisman was presumably born on the outskirts of Kamenets-Podolsk in Ukraine [about 1500 km from Moscow] in 1879. She came from a family with many children. As I understood from what my aunts and mother said she was the only daughter from her father’s first marriage and the rest of the children were her stepbrothers and sisters. I don’t know when or for what reason her mother died.

My mother was a small child and could hardly remember her mother.  My grandmother’s father must have remarried shortly after his wife’s death. My grandmother’s stepmother was a Jewish woman. They began to have their own children. The family was poor and to get rid of my grandmother her stepmother made her marry the first man that proposed to her: he was a lame redhead Jew that came from Austria.

I don’t know any details about how my maternal grandfather Mendel Weisman, born in 1873, moved to Russia from Austria.  One way or another he occurred to be there and my grandmother married him at the age of 16. They treated each other with respect. My grandfather was 6 years older than my grandmother. He was a shoemaker in Kamenets-Podolsk.

In 1913 he was authorities forced him to move to Saratov for some suspicions that they had, but I think he was sent there due to his Austrian origin rather than any revolutionary ideas.  I don’t think he had any revolutionary ideas. He was a common shoemaker and a deeply religious man. From what I know my grandmother didn’t have any contacts with her family afterward and I have no information about them, therefore.

In Saratov they lived in Nemetskaya Street (nowadays it is a pedestrian avenue in the very center of Saratov). I don’t know whether they had a house or an apartment, but they didn’t have any garden, that’s for sure. Grandfather had a small shoes repair shop in his street. He was a skilled shoemaker, but they his family lived from hand to mouth.

My grandmother wanted to raise his children religious, but he couldn’t afford to give them good education. However, his children were taught to read and write and read religious books that they had at home. I saw my grandfather saying a prayer every morning with his tefillin and tallit on. He took a prayer book and kept swinging to the tune of words that he pronounced. He always had a tzitzit under his jacket. He wore a hat. He had a big red beard, but no payes, I think.

My grandmother wore long skirts and long-sleeved dresses and a kerchief. She was an exemplary Jewish wife. She followed kashrut and observed all Jewish traditions. Once I attended seder in my grandparents’ home.  There was a long table in their house. My strict and serious read bearded grandfather sat at the head of the table and the rest of the family were sitting by their seniority. My grandmother brought in a bowl of nicely smelling chicken broth and other dishes…

Their attitude toward the revolution of 1917 was quiet. They accepted it as something inevitable and it didn’t change their way of life. People needed to have their shoes fixed regardless of the regime and besides, their family had nothing to lose.  

During the Great Patriotic War 4 they lived in Saratov. Mendel and Basia-Yonta Weisman also  resided in Ufa [about 1400 km from Moscow], Chernovtsy [about 1200 km from Moscow], Zastavna [about 1150 km from Moscow] and Kuibyshev, present Samara [over 800 km from Moscow] with their daughter Chava. They moved to their children’s families to help them with raising their grandchildren. My grandfather died in Kuibyshev in 1959  and my grandmother died in Chernovtsy in 1955.

They had eight children. One of them, born in 1916, died in infancy. Their children were raised in the religious environment and were taught to observe all Jewish traditions and rules. Their mother tongue was Yiddish. All boys were circumcised and went to cheder. Girls also studied at cheder for girls 5. When they grew up and received secular education, and also, considering that they lived in the socialist countries, my mother’s brothers and sisters, like the majority of Jews of their generation in the USSR gave up observing Jewish traditions.  Their families did not celebrate Jewish holidays and none of them went to the synagogue.

My mother Bertha Weisman was born in Kamenets-Podolsk in 1903. She was the first child in this family. My mother’s sister Chava was born in 1904. She married Michael Gaitner, an Austrian Jew that sell things at the market.  They lived in Kuibyshev. Chava was a housewife. They had two children: their first daughter Tatiana Lanzman (nee Gaitner) was a dentist, her husband Michael Lanzman – was a foreman at the bearing plant in Samara, they have a daughter named Evgenia Baskina (nee Lanzman);  second daughter Manya (nee Gaitner), husband Kim, daughter Lilia, I don’t remember the surname.

The next was Michael Weisman, born in 1906. He lived in Leningrad, finished a Mining College and worked as an engineer. He perished during defense of Leningrad during the Great Patriotic War in 1941. He was single.

In 1908 Faina (her Jewish name was Feigele) Weisman was born. She married a Jewish man named Chaim Chait and moved to some place in Ukraine. She worked as an accountant, I don’t know where. My grandfather and grandmother lived with her. During the Great Patriotic War she evacuated to Saratov with her family and her parents. From there her husband went to the front when she was pregnant expecting their first son.  After the war her husband returned from the front and they moved to Chernovtsy in Western Ukraine [about 1200 km from Moscow]. I don’t know for what reason they moved. Some time afterward Faina divorced her husband and went to work as an accountant in Zastavna village near Chernovtsy.  She moved to this village with her children and my maternal grandparents.

In 1987 she moved to America with her children.  Faina died in America in 1990. Her sons Nathan (Natsik) Chait, born in 1942, and Efim Chait, born in 1946, live in New York, America. Nathan is married and they have a son named Garik Chait. Nathan is a cabinetmaker. He works in a carpenter workshop. Efim wife’s name is Raisa Chait. They have two daughters: Ludmila (nee Chait) married a man from Chernovtsy; as for their younger daughter, I don’t remember her name. We do not have any contacts with them.

My mother’s brother Alexadr (Jewish name Shneer) Weisman was born in Saratov in 1914. He finished an affiliate of Moscow College of Railroad Transport in Saratov in 1935 and was chief of Saratov railroad. In 1937, during the period of mass arrests [Great Terror] 6 he was arrested after an accident near Saratov railroad station. He was accused of sabotage, but released half a year later since his guilt was not proved. As far as I know my other relatives didn’t suffer during this period. 

In 1940 he married Faina (Feigele) Gorelik, a Jewish woman. She finished a medical College and got a job assignment in Ufa. I don’t know what Alexandr did for a living. Shortly before the war in 1941 they returned to Saratov. When the war began he worked as an engineer at the ‘Cracking’ refinery. He was released from military service.

In 1942 their older son Michael Weisman was born. He lives in St. Petersburg. His wife Galina is a Jew. She works as a programmer. Their son Ilia Weisman is an attorney. Their son Alexandr, Zalman Weisman, born in 1951, lives in Saratov. He was deputy director of Gasatomatika institute and now he is a private entrepreneur, a grain dealer. His wife Bella Falikova, a Jew, is deputy director of a music school and their daughter Irina Weisman is a postgraduate student of the Philological Faculty of Saratov State University. Alexandr Weisman died in Saratov in 1988.  Photo 6

My mother’s sister Bella (nee Weisman), born in Saratov in 1918, finished an accounting school and married a Romanian Jewish man. I don’t know his name. In 1943 their son Michael was born. In 1950 their family moved to Chernovtsy. My maternal grandmother and grandfather moved with them. During the Great Patriotic War Bella was in Saratov. She worked as an accountant. Her son Michael is chief of construction trust in Saratov. His wife Larisa is Russian. We do not have any contacts with them. Bella died in Chernovtsy in 1983.

My mother’s brother Arkadi (Jewish name Abram) Weisman, born in Saratov in 1919, finished a Construction College. During the Great Patriotic War he was an air force mechanic at the Leningrad Front. In 1947 he came to Saratov and in 1950 he moved to Chernovtsy with his family. His first wife Bella is a Jewish woman from Bessarabia 7. They adopted an orphan child from a children’s home, but divorced shortly afterward. His second wife Tunia Weisman, a Jew, was a secretary. She had a son from her first marriage. Tunia and Arkadi had a daughter named Darina. She lives in America. Arkadi died in Chernovtsy in 1986.

My mother Bertha Zalivanskaya finished three years of cheder for girls in Kamenets-Podolsk. This is all education she got. She was the oldest child and had to help her mother about the house.  Her mother tongue was Yiddish. She spoke poor Russian. At the age of 16 she married Michael Rabinovich, Jew and a communist. They were introduced to each other by matchmakers and grandmother and grandfather, therefore, gave their consent to their marriage. My mother also got fond of revolutionary ideas.

In 1920 they moved to Tsaritsyn [renamed to Stalingrad, present-day Volgograd, about 1000 km from Moscow], where Michael Rabinovich held an important Party position at a plant. My mother was a housewife. She observed Jewish traditions in secret from her husband. She lived with her husband for about 10 years. They didn’t have children. He died of consumption that developed from his stay in tsarist prisons when he was young.

After Michael Rabinovich died my mother returned to her parents in Saratov where she worked as a seamstress in a shop. For her outstanding performance she received a room in a former two-storied merchant’s stone house in Nizhniaya Street. The house was divided into cells of rooms. There was a window and a half in my mother’s room. My mother was an activist and spoke at meetings on Soviet holidays, although I don’t know who could understand her poor Russian with a strong Jewish accent.  She wore a red kerchief that was in fashion at that time.

In 1934 she married my father Naum Zalivanski. They met through matchmakers that was quite a custom with Jews at that period of time.  They registered their marriage in a registry office. They were Komsomol members 8 and activists and they didn’t have a Jewish wedding. They invited their closest ones to a small wedding dinner. They didn’t have any photographs of the wedding. My father had a daughter from his first marriage. Her name was Mirah. My father and Mirah moved into my mother’s 16-square-meter room in Nizhniaya Street.  There was a 12-square-meter kitchen with no windows.

My stepsister Mirah was born in Tambov in 1931 [800 km from Moscow]. She finished a Russian grammar school for girls. She glued inner soles at the shoe factory. She got married through matchmakers in Vilnius in 1953. Her husband’s name was Meyer Vilenchik. I don’t know what he did to earn their living. Mirah was a housewife. The family of Meyer Vilenchik was shot in the ghetto in Vilnius in 1942. He was the only survivor. A Lithuanian woman rescued him when he was a boy. His hair turned gray after he witnessed the shooting.  He saw many terrible things.

When he married my stepsister he was eager to move to Israel.  He left Russia in 1955. They moved to Poland with their daughter Malka and adopted Polish citizenship and from there they had no problem with moving to Israel. Their daughter Lisa was born there. Lisa lives in a kibbutz in Neheva and Malka lives in Petah Tikvah. Malka works as a medical nurse in a hospital. They can speak very poor Russian. Mirah died in Israel in 1968 at the age of 37.

My mother didn’t have children with her first husband and she believed she couldn’t have children at all. For this reason she married a widower with a child. They didn’t marry for love, but they respected each other. My mother loved her stepdaughter. Then my parents got three children of their own. After they were born my mother quit the factory and became a housewife. My father was the breadwinner in the family.

My older brother Israel Zalivanski was born in Saratov in 1935. According to customs he had brit milah on the eighth day. My brother finished a grammar school for boys in Saratov in 1952 and then he finished Saratov Electric Engineering College in 1956. In 1961 he married a Jewish girl from Tambov. He met his wife Bronislava, nee Deivt, through matchmakers. He was assistant shop supervisor in Saratov radio equipment plant. She worked as a teacher of mathematic at school.

They had two daughters. Their older daughter Marina Novikova (nee Zalivanskaya), born in 1963, works as a teacher of mathematic at the Jewish school in Saratov. Her husband Alexei Novikov is a TV camera operator in Saratov. They have two children: son Ilia, born in 1987, a pupil of the Jewish school, and daughter Vera, born in 1992, studies in the Jewish school.  Their younger daughter Nadezhda Khezron (nee Zalivanskaya), born in 1966, lives in Petah Tikvah in Israel. She is a programmer and her husband Yuri Khezron is electrician. Their daughter Yulia Khezron, born in 1990, studies at school. In 1992 Israel died of a stroke in Saratov. He was buried in the Jewish cemetery in accordance with the Jewish tradition. 

My sister Lisa Zalivanskaya was born in 1937. She died in 1951 at the age of 14: she drowned in the Volga. She also studied in a grammar school for girls.

  • Growing up

I, Faina Gheller, was born in Saratov on 30 April 1941. We lived in the street that led to the synagogue. Saratov was more like a big village than a town.  Its center was near the Volga and we lived near the Sokolova Hill on the outskirts. Before 1937 the synagogue in Saratov was in Gogol Street. This was a beautiful two-storied building with nice interior and a gallery. Soviet authorities closed the synagogue during the period of struggle against religion 9. Then Jews collected contributions and bought a wooden house in Posadskogo Street and made it a prayer house that became a synagogue further on. I lived near that synagogue. There was a Sennoy Bazaar at the end of the street and this was the end of the town. Mr. Gorelik was acting rabbi and shochet. There was no mikveh. There was also a Jewish school in the town, but I didn’t go there. 

My mother often went to the synagogue. She and other women cleaned and washed the synagogue before holidays. Sometimes I went with my mother. My father didn’t go to the synagogue.  My mother ad old religious books. Se didn’t give me to read these books and didn’t teach me Yiddish. Although her Russian was very poor she only spoke Russian to me. My mother wrote her sisters in Yiddish.

Once a week my mother went shopping to the market. It took her all day long. Mother went there in the morning and came back with loads of things. As my father said: she wouldn’t come home until she bargained with everyone. There were few markets in Saratov where farmers were selling their products. Before Jewish holidays mother bought live chickens and fattened them well for some time.  

There were always 3-4 chickens in a cage in the yard. Before Pesach all Jewish housewives came to the market to buy chicken and there were Jewish intonations heard all across the market.  They bargained for each chicken taking a close look at it to put down the price. Live chickens were taken to a shochet. I remember my mother turning a chicken over our heads and recited a prayer and then took the chicken to a shochet and he slaughtered it according to the rules [Editor’s note: here the interviewee mix two different tradition, one is the kapores and the other is taking alive chickens to the shochet.] There was a long hallway in the shochet’s house where Jewish women were waiting for their turn. They discussed their families, children and recipes in Yiddish: a common women’s talk. I understood what they talked about a little.

We had Russian, Mordvinian [people living in the Far East of Russia], Tatar and German neighbors, but most of our neighbors were Jewish.  We got along well with our neighbors. Our neighborhood used to be an inn in the past. We lived in a two-storied brick house and other houses were wooden one-storied buildings. There were tenants even in basements. They escaped from occupied territories during the Great Patriotic War. There were no conflicts. We celebrated holidays together: Soviet holidays, Christian Easter and Jewish holidays.

My mother always treated our neighbors to traditional Jewish food. Purim was the merriest holidays. All Jewish housewives made hamantashen and other pastries. In the morning we ran around with shelakhmones. Housewives never disclosed what they were going to make to make a surprise. It was the most delicious holiday, particularly enjoyed by children. I also remember Chanukkah. Everybody gave us Chanukkah gelt. My mother took me to the synagogue on holidays.  Jewish housewives took their most delicious treatments to the synagogue.  We didn’t celebrate Sukkoth, perhaps, because it occurs in middle fall, when it was usually cold where we were, and it rained. Only reently I got to know about this holidays. 

Pesach was a special holiday. My mother had a special soup bowl and a dish for gefilte fish. She bought live pike at the market to make gefilte fish.  One day I went to the market with my mother.  Early in the morning at the Peshiy Market all Jewish housewives were waiting for Russian fishermen chatting among themselves. The fishermen sold their fish right from their boats. We put this live fish in a basin with water and at night gefilte fish was made.  And then finally this beauty appeared on the table: exclusively delicious!

My mother also made kneydlakh, kugel and matzah, of course. We had special plates for matzah. It was covered with a nice napkin. Matzah was made at the synagogue at all times. I remember that my mother brought a big pillowcase filled with matzah from the synagogue. She didn’t let us eat it before the time came.  She used to hide it, but we found it anyway and stole little pieces. Matzah was very delicious. We didn’t eat any bread through 8 days of the holiday.

For some reason I only remember a delicious part of the holidays. Perhaps this was the main part that we observed, at least, I don’t remember any rituals, prayers, blessings, and adults never told us anything about religion. This was more like a festive event, an occasion to eat heartily, invite guests and go out. This was overwhelming gluttony.  We were not made to fast at Yom Kippur, and I don’t think the adults fasted. Probably for this reason I don’t remember major holidays. 

Jewish families lived in their neighborhood near the synagogue. I would say that our street was a small Jewish town. Jews were craftsmen (shoemakers and tailors) and tradesmen. There was electricity, but there was no running water in the houses. We fetched water from pumps in the street. There were toilets outside. We had a big Russian wood stoked stove 10 in the house.

Our father installed a partial in our room. There was a bed where behind the curtain where my two sisters and I slept.  My brother had an iron bed. When my brother grew bigger he had to curl up in this bed. My parents slept on a squeaking bed with knobbles.

  • During and after the war

I have dim memories about the Great Patriotic War. Soviet troops stopped Germans in 300 km from Saratov. I remember that the ‘Cracking’ refinery was continuously bombed. I only remember one air raid when I took hiding under the sewing machine. There was an air raid alarm howling and our neighbor boy Semyon was gathering splinters on the roof. There were many plants evacuated to Saratov. They were out of the town and were continuously bombed. During WWII my father was released form military service. He made uniforms for the front and my mother was at home with the children.

Life after the war was hard. Our parents worked as much as they could to support us. Sometimes I woke up at night and saw my parents sewing.  In the evenings we stood in lines to buy bread.  Even at night we had to go for a call over in the line. Everybody, including babies, had his number written with a chemical pencil on the palm. Once my sister Mirah lost bread cards [the card system was introduced to directly regulate food supplies to the population by food and industrial product rates.

During and after the great Patriotic War there were cards for workers, non-manual employees and dependents in the USSR. The biggest rates were on workers’ cards: 400 grams of bread per day]. My mother cried a lot and then took everything she could sell to the market. She bought a loaf of bread, but when we cut it there was a cloth inside. My mother cried again. Then she sold a piece of her jewelry and bought a can of oil. We had a little oil with onions and a little bread in a saucer for dinner. My father worked in a garment shop that made uniforms. He received food packages for workers.

At lunch my older sister and the other children went to the checkpoint of his shop. My father came out and gave us a bag with his food package trying to be unnoticed by the guard since it was not allowed to take food outside the shop. We ran home where my mother divided all food products equally between us and we also got a little bit of American chocolate milk.

My parents didn’t have anything left for them from this food ration. There were stables in a neighboring street where they delivered oilcake and we went there to steal or beg it from stablemen. My mother cooked it and we had a meal. There was an oil factory in our street and its compassionate guards packed our pockets with sunflower oil seeds. 

My brother Israel went in for free-style wrestling and was fond of billiards. He had many friends at school. They spent summer vacations together. My brother trained me as his sparring partner. My sisters and I helped my mother about the house. We embroidered, made dresses for our dolls and made our dolls. I got along well with my sisters. I had many friends that often came to play with me at home.  We arranged a New Year party for all my friends at home.

I went to kindergarten at the age of 6 in 1947. Before this I stayed at home with mother or, if mother was busy, my older sister or brother looked after me or I was taken to my maternal grandmother who lived in Saratov at that time. We, children, made fairy tale performances and concerts in the yard. We made costumes and stage scenery ourselves and invited adults. We even made tickets and gave them to adults. We were a big success. I played with boys for the most part: we played ‘highwaymen’ and football where I was a goalkeeper. 

There were nice dogs living in our yard. One of them, a black dog named Tsygan [gypsy] always lounged about a bakery standing on her hind legs begging for bread. What was really amazing about it was that it didn’t eat bread, but brought it to the shed where we, kids, got together. The dog gave us bread probably thinking that we were its puppies. Once the dog even brought us a pie.

Once I began to beg my parents to buy me a musical instrument. Our neighbors from upstairs were German. Irina of this German family was very good at music always playing the violin or mandolin or guitar and she played beautifully. I got so obsessed with the idea of learning to play that I kept asking my father to buy me an instrument. My mother was a theater-goer. She loved music and she never missed a single performance in the town.  She adored violin. My father liked romances.

When working he always hummed something in Yiddish or Russian. So I kept egging him to buy me the violin. He saved some money and one day he said ‘O’K, let’s go to the store and I will buy you an instrument that you will chose’. I don’t know why I set my eyes on a mandolin. I was trying to play it. Once I was trying to fit a key for ‘Amurskiye volny’ [Russian romance ‘the waves of the Amur’, a complicated piece of music], but I couldn’t find the tune and I threw this mandolin so hard that it broke to pieces. This was the end of my musical efforts.

We were very poor. I went to school in 1948 wearing the dress that both of my sisters had worn before me. My mother patched it and my father made me a bag. Life was poor, but interesting. We had plain food, but it didn’t get better in the 1950s.

I went to the Russian grammar school for girls. When I was in the 6th form schools for boys and girls merged and I was transferred to a different school.  I had many friends at school, but only one girl was half-Jew in my class. Her name was Lida Gheller. Boys teased her, but I stood for her and fight with the boys.  My best school friend was Rita Sukhanova. She lives in Kazan now. We’ve become lifetime friends. We exchange phone calls and every now and then we see each other. I had many friends beyond school. I went in for sports: skiing and volleyball in winter and racing bicycle in summer. I spent all my spare time in a gym. I took an active part in public life at school. I was chairman of a pioneer unit council, chairman of the school pioneer unit council, head girl of my class and chief of Komsomol unit. I was a strong girl and had authority in my class.

My favorite subject at school was mathematic. It was difficult at the beginning. Our teacher didn’t like her subject or children. I don’t remember her name. At home my father taught me counting on pins. He was a tailor and we had many pins of different colors at home. My father told me to put together red and blue pins or deduct green pins. Our classes at school were dull and we couldn’t learn much. In the 6th form we got a new teacher of mathematic Boris Ivanovich. He was a lieutenant and a veteran of the war. He treated us like we were his equals and his mathematic classes were very interesting and we really fell in love with mathematic and with him.

Few years later I became the best in mathematic, attended mathematic clubs and took part in Olympiads in mathematic. Many years later, at the 25th anniversary of our graduation I met with Boris Ivanovich and thanked him a lot for inspiring love to mathematic in us. This helped me much in life and career. Then a teacher of physics came to work in our school. He was also a veteran of the war.  Then physics began one of my favorite subjects. I attended a club of physics. I liked making detectors and other things.

Our Russian teacher was a little weird, but he loved his subject. We often teased him. The Russian language was very difficult for me. My Russian spelling was terrible. We didn’t have books at home. My parents didn’t go to the library and didn’t buy any newspapers. When I was a senior pupil a new teacher came to teach in our class and I began to like literature. This teacher told us stories with passion. She gave us her books to read: Russian and foreign classics and Soviet authors. I liked poems most of all. We discussed books in class. I read round the clock. The power was cut off at night and I read with a kerosene lamp burning or candles. We received valenki boots, free lunches, cod-liver oil and vitamins.

There were parades on Soviet holidays. We sang patriotic revolutionary songs putting our souls into this singing. We understood that we were signing about our country, our Motherland, our leaders. We imbibed this feeling of patriotism with our mothers’ milk.

I spent my summer vacations in pioneer camps.  This was wonderful time. We were taken out of town near Saratov where there were wooden summer houses on the bank of the Volga. There were 6-7 groups of children in the camp, 20-25 children of the same age in each group. We went hiking played sports games, has track-and-field contents, gathered around fire in the evenings, baked potatoes and sang songs.  We visited relatives and I spent a lot of time in the Glebuchev Ravine. There were poor ramshackle houses in this wide and deep ravine stretching from the Volga to Sennoy Bazaar.

Our parents didn’t ‘shepherd’ us and nobody counted us. We left home in the morning and they thought we were OK if we had our breakfast. Thank God, there was something to eat at all. We always played outside. In summer we played a ‘tag’ game, football or other games. In winter we skated. When it rained a lot in summer and Glebuchev ravine was filled with water we went there with planks and built a crossing.

Chapayevskaya Street leading to the Glebuchev ravine was a descend and it turned into a stream. We ran there and when somebody needed to cross the street we were at hand with our boards and arranged a crossing for them for a small fee. It was our small business: 10 kopeck each crossing. After the rainstorm we also searched for small change that someone might have lost in the street and then bought ice-cream for our savings. 

Our parents rarely head vacations. Sometimes my mother went to a health center for trade union arrangements and my father stayed home with the children. Once my father took a trip to the south. We often spent summer vacations with my maternal grandfather and grandmother in the Ukraine or with my father’s relatives in Tambov. When I was in the 4th form we went to visit my grandfather and grandmother in Zastavna [near Chernovtsy in Ukraine, about 1150 km from Moscow]. We went there by train and this was the first time I traveled by train. We traveled via Moscow and Kiev and I was impressed with Moscow metro.  

There was no anti-Semitism at school. I didn’t even know the word. Our teachers never segregated us by national origin. Even more than that, when I fought with the boy who called me ‘Jew’ once our teachers took time to explain to him that there were 16 republics in our country and that all citizens have equal rights. 

In my childhood I rarely faced anti-Semitism. Of course, I happened to hear ‘zhydovskaya morda’, [abusive – ‘Jewish mug’] but I always fought back. We had neighbors: the father of the family was an official from consumer cooperation and there were three daughters. One of them called me names and always provoked me for a fight. This annoyed me so much that I always ended up grabbing her by her hair. When I had my first fight I came home crying and complained to my father. He hit me hard and said ‘You better take care of your situations. Don’t complain to me. I shall not fight for you’. From then on I did take care of my situations. I had fights with that girl every single day. I got along well with other children. They didn’t call me names and we were friends. 

My childhood passed during the Stalin’s times, but about arrests and the postwar anti-Semitic campaigns, struggle against rootless cosmopolites 11 and the doctors’ plot 12 I only learned after the 20th Congress of the CPSU 13. This didn’t change my attitudes toward that period of time since it was my happy and joyful childhood. I didn’t care about politics at that age. I know that we were doing very well. At least, they took good care about the children that had gone through the wartime. 

After finishing school in 1959 I entered the Faculty of Energy in the Polytechnic College of Saratov. After finishing this college I worked as production engineer in the electric engineering shop, then operations engineer in a design institute and then I became a designer. My Jewish identity had no impact on my studies or career, though I never kept it a secret. The only details that I kept to myself was that my sister moved to Poland in 1955 and from there she moved to Israel. I had to keep silent about it since I was working at a military plant.

When in the 1960s relationships between Russia and Israel terminated I was very concerned. My sister and nieces were there. I couldn’t write them directly and we corresponded through our relatives in Vilnius. When in 1968  my sister died there were no more letters. The children were small and I just lost them. When in the late 1980s democratic changes [Perestroika] 14 came to Russia I began to search for my relatives in Israel immediately. I found my nieces. When a friend of mine and her husband moved there they went to see them.  I received a letter and an invitation to visit and meet them. At the time when my sister was leaving her older daughter was 1 year old and her younger daughter was born in Israel and I never saw her. In 1995 my family and I went to Israel. I had never traveled abroad before. I had unforgettable impressions about this trip. I liked Israel very much. Everything breathes with history there and my roots are there.

My parents were buried in the Jewish cemetery in Saratov. My father died in 1964 and was buried according to all traditions. Two old women stayed through the night in our house to make cerement without any knots.  A gabbai from the synagogue conducted the ceremony in place of rabbi.  There was a minyan and a prayer was recited.

The story of my acquaintance with my husband was traditional and customary for the time. We met through matchmakers. Shadkhanim existed in all times. They worked secretly in synagogues. Some people liked to make others happy and despite all prohibitions they collected information about young people to make matches of young people. Of course, they kept these activities in secret, but all Jews knew that they could get this service for a small fee at the synagogue. Several times people from the synagogue came to offer me an acquaintance. It was a routinely matter since my mother was Jewish and she believed this was the only way to arrange marriages. She addressed this matter to the synagogue and they brought a bunch of fiancés to be whom I didn’t like whatsoever.

My future husband Mark  Gheller, a Jew, came to spend vacation with his brother who lived across the street from our house. At first we became friends and didn’t make any plans for the future. My mother wanted me to meet a Jewish boy. At the age of 17 I was seeing a Russian boy named Slava and he proposed to me. I was very happy and ran to my mother to tell her ‘Mother, I am marrying Slava!’ She replied very calmly: ‘First, let this Slava write his parents that his fiancée is a Jew and secondly, if you marry him and one day he call you 'zhydovskaya morda' don’t you complain to me. You will have what you’ve chosen’. 

Thought it over and then I asked Slava to write his parents in Rzhyschev. When he received a letter from there I asked him ‘Well, what do they write ?’ He waved his hand and said ‘What do we care? We are getting married, aren’t we ?’
It became clear to me. It meant that his parents were flatly against a Jewish daughter-in-law. And it never came to my Russian wedding.

My mother made every effort that I married Mark . Mark  was in no hurry to put an end to his bachelor’s life. We got married few years after we met. Mark  served in the army three years and then returned to Saratov. He went to work and we continued seeing each other two more years. We registered our marriage in 1966. We didn’t have a chuppah at the synagogue. We began to live with my mother.  

My husband Mark  Gheller was born in Baryshi village Ulyanovsk region [over 700 km from Moscow] [This village does not exist today. It might have merged with a bigger town or may have disappeared for some other reason] in 1941. His parents came from Belarus. My husband’s family was not religious. They didn’t observe any traditions. They didn’t even know Yiddish. They were Soviet people and Party members. His father Solomon Gheller was the 2nd secretary of the regional Party committee in Verkhnedvinsk [about 450  km from Moscow].

When Germans approached Verkhnedvinsk he sent his family to the rear with one of the last transports. Germans bombed the transport. My mother-in-law Nina Gheller, pregnant with my future husband and with three other children survived. All other people perished, but she survived. She managed to get to Soviet front troops from where she evacuated to the Ulyanovsk region  where she gave birth to her son Mark  in November 1941. Solomon Gheller was commanding officer in a partisan unit. He heard rumors that the transport had been bombed and he decided that his family perished. He fought with Germans desperately thinking that he had nothing to lose. He was lucky, though: he didn’t get a single abrasion.

Once his unit got in the encirclement. His partisans were captured by Germans. Germans did not particularly know who they were and didn’t quite watch them. As a result, during their first night in captivity all partisans escaped and ran to nearby villages. Solomon Gheller found shelter in the house of a Russian woman that told authorities that he was her husband. He had false documents issued where his surname was written as Ovsiannikov. Thinking that his family had perished he began to live with this woman and they even had a son. Solomon continued to fight in the partisan unit. He became chief of shot firers. He used to spent hours lying in the snow waiting for a train. Mines did not always explode on time and their efforts were wasted. These hard conditions had an impact on his health: he got emphysema of lungs. His military documents are kept in the museum in Minsk.

After the war Solomon Gheller became director of a kolkhoz 15 and began to search for his family hoping that there might be survivors. They were not on the lists of deceased. He found his family in Baryshi village of Ulyanovsk region. He went to see them. Not all of them were there. His older son Boris Gheller turned 18 in 1944 and he went to the front at the very end of the war. He perished in his first combat action in 1945.

Solomon Gheller saw his younger son for the first time. He was my future husband Mark  Gheller. They also had other children: Efim Gheller, born in 1928. He worked at the equipment plant in Saratov and now he is a pensioner. His wife Anna Gorelik, daughter of a shochet and gabbai in the synagogue in Saratov, is also a pensioner now. Their children: Serafima Kats, teacher, lives in Israel, Tatiana Nosova, economist, lives in Saratov, and Clara Gheller, born in 1936. She is single and lives in Babruysk [about 500 km from Moscow] She was an accountant and is a pensioner now. 

Solomon Gheller took his family to Drissa village, present-day Verkhnedvinsk, in Belarus, where he was chairman of a kolkhoz. He reunited with his family, but he also supported the woman that had rescued him and their son.  His wife showed understanding of his efforts. She died at the age of 50. My father-in-law died in 1983. He was buried in Babruysk and I think he was buried in the Jewish cemetery.  

I have two sons: Dmitri Gheller, an older one, was born in Saratov in 1967, and in 1974 my second son Albert was born. When my first son was born my mother insisted that we named him Naum after my deceased father, but Mark  wanted to name him Dmitri. My mother went to the synagogue where she asked to register the baby as Naum, but they said the boy had to be circumcised that Mark  rejected flatly. So my son didn’t get a Jewish name, but his grandmother called him Naum for a long time.

My older son Dmitri learned his identity in the kindergarten at the age of 5. One day he asked me ‘Mom, what is ‘zhydovskaya morda?’ I asked him where he had heard this and he replied ‘our nanny said so’. Of course, I explained to him that he was a Jew and we were Jews and there was nothing to be ashamed of in it. On the next day I went to see the tutor of my son’s group (the nanny had a day off) and said ‘Margarita Sergeevna, please tell this nanny that if I hear that she calls my son ‘zhydovskaya morda’ ever again I won’t complain to higher authorities, but I will come and literally beat her mug up like I did it in my childhood’. On the next day this nanny greeted me as if I had been her best friend. Well, she got the message, then.

My younger son Albert went to a pioneer camp when she was in the 2nd form. I went to see him once and he told me that other children called him ‘Armenian’ and ‘Jew’. I told him that it was true that he is a Jew. He said that no, he was Russian. He was young and I told him who he was and where Jews came from.

We lived with my mother in my parents’ old apartment for along time. One year after I got married in 1968 my mother died. I already had a son and 7 years later my second son was born. Our older son slept behind a partition and our younger son slept on a folding bed. There was not enough space in our apartment for all of us. 

My life was always in full swing. I read many books and periodicals and went to the theater or cinema. I tried to spend as much of my free time with children as possible. I made a rucksack for my younger son and in winter I carried him and my older son was on skies and we went to the woods on Sunday. In summer we went to the beach: my younger son in the rucksack and my older son holding me by my hand. Later I worked as a tutor in summer camps and they stayed in a camp with me a whole summer.  

When I turned 45 we received a three-bedroom apartment. My older son had finished school by then and my younger son finished his 3rd form and we moved to Octiabrskiy district.  My son entered the Automobile faculty in the polytechnic College. After he finished his second year he had to go to the army. It was during the war in Afghanistan 16. Thank God, he didn’t have to go there. He served in internal forces in Kalinin, present-day Tver [250 km from Moscow].

The younger son entered the College of Agricultural Mechanization, but then he got a transfer to its extramural department that he hasn’t finished yet.

One of the most interesting events in my life was when in the late 1980s gabbai Brook decided to restore old traditions with young Jewish women, this was happening during perestroika, when religion was allowed.  At first I was reluctant to get involved in this process, but then I even began to enjoy it. He asked me to make teyglakh for Purim. He even bought kosher utensils for this occasion and food products. There were few other young Jewish housewives that brought their pastries to the synagogue and it was a wonderful celebration!  I was very proud to have taken part in this celebration. I attended the synagogue and studied Ivrit. Then I brought my children to the synagogue to have bar mitzvah. My younger son turned 13 and the older one was already 20, but he had a tefillin on and repeated payers after the others.

This Brook also convinced my husband Mark to have this ritual. However, they refused to have brit milah, but they identified themselves as Jews, anyway. Before Pesach all Jewish boys came to the synagogue to bake matzah. They made matzah from morning till night and occasionally they even had to stay overnight. There was a big stove in the synagogue. Mr. Brook designed a dough kneading machine and I helped him to assembly it.  Only men and boys were involved in making matzah. Women were not allowed to be there. My children were not raised religious, but I went to the synagogue with them on holidays and my younger son went with me more often.

We celebrated Jewish holidays with the family and even invited our friends of different national origin. I prepared something different for each holiday. I remembered how my mother prepared celebrations and tried to follow what she did.  I basically remembered a gastronomical part of the holidays. At Purim I made hamantashen and treated all children to them. However, we also celebrated Christian Easter, had Easter bread and painted eggs.  I didn’t go to church, of course, but I liked to make Easter bread.

Religion interested me from a scientific point of view. I know a little about all religions. I find it interesting. Since there were Tatar families in our neighborhood I learned few Tatar recipes and I also know dishes of other cuisines. We never followed kashrut in our family. I had many friends of various nationalities. I’ve never chosen friends for national or religious beliefs. I didn’t discuss issues related to Judaism or relationships between Russia and Israel with my friends. 

My sons are married. My older son Dmitri Gheller has a son named Alexandr, born in 1991. His wife Elena Gheller, nee Sorkina, is a Jew. My younger son Albert Gheller has a daughter named Alina, born in 1999. His wife Anna Gheller, nee Tsypina, is a Jew. They identify themselves as Jews, but they do not observe any Jewish traditions. 

My relatives lived in various towns and I rarely met with them. My only relatives in Saratov were my uncle, my mother’s brother Alexandr (Shneer) Weisman , his wife Faina Weisman and their son Zalman Weisman. We often got together.

I retired from the position of leading designer in 1997. In autumn that same year I came to work in the Hesed in Saratov. I was a volunteer at first.  Now I am director of the club for the people under patronage of Hesed. We talk about Jewish traditions, celebrate Sabbath and holidays or just socialize. Basically my husband, our friends and I were the products of the Soviet rule. We never joined the party, but we believed in communist ideals dreaming that our children were going to live during communism and all difficulties were temporary and it was going to be no problem to overcome them.

We’ve always been patriots of our country. We’ve never considered emigration. How could we leave our home, the graves of our dear ones to go to the unknown. We couldn’t imagine living in another country, with different way of life, different traditions and the language that we didn’t know. I didn’t think bad of those who were leaving, people had to think about their life themselves, but my family and I were dedicated to our country. I still think that life was good in the USSR. There was free medicine, free education, no unemployment, everybody could afford theaters, cinema, libraries, we were confident that nobody would throw us into the street or fire from work. Tell me, is there anything bad in this? Now there are so many children having nothing to do since their parents cannot afford to pay for their organized, old people are miserably poor, I didn’t think democracy was like this.

The only positive thing that democracy gave me is a possibility to feel my integrity with my people.  This is all thanks to Hesed. However, even before Hesed I strove to my roots.  When I got an opportunity to work in the Jewish charity center I had not a single doubt that I had to do this work.  And that’s what I am doing. The Jewish life does not prosper in our town as yet. Most important is that the life of Jewish young people is not in its full swing. Young people are mainly concerned about earthly needs rather than spiritual. This delays development of the Jewish life. There is work to do.  

  • Glossary:

1 Civil War (1918-1921): The Civil War between the Reds (the Bolsheviks) and the Whites (the anti-Bolsheviks), which broke out in early 1918, ravaged Russia until 1921. The Whites represented all shades of anti-communist groups – Russian army units from World War I, led by anti-Bolshevik officers, by anti-Bolshevik volunteers and some Mensheviks and Social Revolutionaries. Several of their leaders favored setting up a military dictatorship, but few were outspoken tsarists. Atrocities were committed throughout the Civil War by both sides. The Civil War ended with Bolshevik military victory, thanks to the lack of cooperation among the various White commanders and to the reorganization of the Red forces after Trotsky became commissar for war. It was won, however, only at the price of immense sacrifice; by 1921 Russia was ruined and devastated. In 1920 industrial production was reduced to 14% and agriculture to 50% as compared to 1913.

2 October Revolution of 1917: In early October 1917, Lenin convinced the Bolshevik Party to form an immediate insurrection against the Provisional Government. The Bolshevik leaders felt it was of the utmost importance to act quickly while they had the momentum to do so. The armed workers known as Red Guards and the other revolutionary groups moved on the night of Nov. 6-7 under the orders of the Soviet's Military Revolutionary Committee. These forces seized post and telegraph offices, electric works, railroad stations, and the state bank. Once the shot rang out from the Battleship Aurora, the thousands of people in the Red Guard stormed the Winter Palace. The Provisional Government had officially fallen to the Bolshevik regime. Once the word came to the rest of the people that the Winter Palace had been taken, people from all over rose and filled it. V. I. Lenin, the leader of the Bolsheviks, announced his attempt to construct the socialist order in Russia. This new government made up of Soviets, and led by the Bolsheviks. By early November, there was little doubt that the proletariats backed the Bolshevik motto: ‘All power to the soviets!’

3 White Guards: A counter-revolutionary gang led by General Denikin, famous for their brigandry and anti-Semitic acts all over Russia; legends were told of their cruelty. Few survived their pogroms.

4 Great Patriotic War: On 22nd June 1941 at 5 o’clock in the morning Nazi Germany attacked the Soviet Union without declaring war. This was the beginning of the so-called Great Patriotic War. The German blitzkrieg, known as Operation Barbarossa, nearly succeeded in breaking the Soviet Union in the months that followed. Caught unprepared, the Soviet forces lost whole armies and vast quantities of equipment to the German onslaught in the first weeks of the war. By November 1941 the German army had seized the Ukrainian Republic, besieged Leningrad, the Soviet Union's second largest city, and threatened Moscow itself. The war ended for the Soviet Union on 9th May 1945.

5 Cheder for girls: Model cheders were set up in Russia where girls studied reading and writing, and also had some religious instruction.

6 Great Terror (1934-1938): During the Great Terror, or Great Purges, which included the notorious show trials of Stalin's former Bolshevik opponents in 1936-1938 and reached its peak in 1937 and 1938, millions of innocent Soviet citizens were sent off to labor camps or killed in prison. The major targets of the Great Terror were communists. Over half of the people who were arrested were members of the party at the time of their arrest. The armed forces, the Communist Party, and the government in general were purged of all allegedly dissident persons; the victims were generally sentenced to death or to long terms of hard labor. Much of the purge was carried out in secret, and only a few cases were tried in public ‘show trials’. By the time the terror subsided in 1939, Stalin had managed to bring both the party and the public to a state of complete submission to his rule. Soviet society was so atomized and the people so fearful of reprisals that mass arrests were no longer necessary. Stalin ruled as absolute dictator of the Soviet Union until his death in March 1953.

7 Bessarabia: Historical area between the Prut and Dnestr rivers, in the southern part of Odessa region. Bessarabia was part of Russia until the Revolution of 1917. In 1918 it declared itself an independent republic, and later it united with Romania. The Treaty of Paris (1920) recognized the union but the Soviet Union never accepted this. In 1940 Romania was forced to cede Bessarabia and Northern Bukovina to the USSR. The two provinces had almost 4 million inhabitants, mostly Romanians. Although Romania reoccupied part of the territory during World War II the Romanian peace treaty of 1947 confirmed their belonging to the Soviet Union. Today it is part of Moldavia.


8 Komsomol: Communist youth political organization created in 1918. The task of the Komsomol was to spread of the ideas of communism and involve the worker and peasant youth in building the Soviet Union. The Komsomol also aimed at giving a communist upbringing by involving the worker youth in the political struggle, supplemented by theoretical education. The Komsomol was more popular than the Communist Party because with its aim of education people could accept uninitiated young proletarians, whereas party members had to have at least a minimal political qualification.

9 Struggle against religion: The 1930s was a time of anti-religion struggle in the USSR. In those years it was not safe to go to synagogue or to church. Places of worship, statues of saints, etc. were removed; rabbis, Orthodox and Roman Catholic priests disappeared behind KGB walls.

10 Russian stove: Big stone stove stoked with wood. They were usually built in a corner of the kitchen and served to heat the house and cook food. It had a bench that made a comfortable bed for children and adults in wintertime.

11 Campaign against ‘cosmopolitans’: The campaign against ‘cosmopolitans’, i.e. Jews, was initiated in articles in the central organs of the Communist Party in 1949. The campaign was directed primarily at the Jewish intelligentsia and it was the first public attack on Soviet Jews as Jews. ‘Cosmopolitans’ writers were accused of hating the Russian people, of supporting Zionism, etc. Many Yiddish writers as well as the leaders of the Jewish Anti-Fascist Committee were arrested in November 1948 on charges that they maintained ties with Zionism and with American ‘imperialism’. They were executed secretly in 1952. The antisemitic Doctors’ Plot was launched in January 1953. A wave of anti-Semitism spread through the USSR. Jews were removed from their positions, and rumors of an imminent mass deportation of Jews to the eastern part of the USSR began to spread. Stalin’s death in March 1953 put an end to the campaign against ‘cosmopolitans’.
12 Doctors’ Plot: The Doctors’ Plot was an alleged conspiracy of a group of Moscow doctors to murder leading government and party officials. In January 1953, the Soviet press reported that nine doctors, six of whom were Jewish, had been arrested and confessed their guilt. As Stalin died in March 1953, the trial never took place. The official paper of the party, the Pravda, later announced that the charges against the doctors were false and their confessions obtained by torture. This case was one of the worst anti-Semitic incidents during Stalin’s reign. In his secret speech at the Twentieth Party Congress in 1956 Khrushchev stated that Stalin wanted to use the Plot to purge the top Soviet leadership.

13 Twentieth Party Congress: At the Twentieth Congress of the Communist Party of the Soviet Union in 1956 Khrushchev publicly debunked the cult of Stalin and lifted the veil of secrecy from what had happened in the USSR during Stalin’s leadership.

14 Perestroika (Russian for restructuring): Soviet economic and social policy of the late 1980s, associated with the name of Soviet politician Mikhail Gorbachev. The term designated the attempts to transform the stagnant, inefficient command economy of the Soviet Union into a decentralized, market-oriented economy. Industrial managers and local government and party officials were granted greater autonomy, and open elections were introduced in an attempt to democratize the Communist Party organization. By 1991, perestroika was declining and was soon eclipsed by the dissolution of the USSR.

15 Collective farm (in Russian kolkhoz): In the Soviet Union the policy of gradual and voluntary collectivization of agriculture was adopted in 1927 to encourage food production while freeing labor and capital for industrial development. In 1929, with only 4% of farms in kolkhozes, Stalin ordered the confiscation of peasants' land, tools, and animals; the kolkhoz replaced the family farm.

16 Afghanistan war: Conflict between anti-communist Muslim Afghan guerrillas and the Afghan government, supported by Soviet troops. The conflict started by the coup d’état of the the marxist-leninist People’s Democratic Party and the establishment of a pro-Soviet communist government. In 1979 another coup provoked an invasion by the Soviet forces and the installation of Babrak Karmal as president. The Soviet invasion sparked Afghan resistance; the guerillas received aid from the USA, China, and Saudi Arabia. Although the USSR had superior weapons, the rebels successfully eluded them. The conflict largely settled into a stalemate, with Soviet and government forces controlling the urban areas, and the guerrillas operating fairly freely in mountainous rural regions. Soviet citizens became increasingly discontented with the war, which dragged on without success but with continuing casualties. By the end of the war 15,000 Soviet soldiers were killed and 37,000 wounded. The Soviet troops pulled out in 1989 leaving the country with severe political, economic, and ecological problems.

Yefim Volodarskiy

Yefim Volodarskiy
Kiev
Ukraine
Interviewer: Oksana Kuntsevskaya
Date of interview: November 2003

Yefim Volodarskiy is a tall thin man. He looks good for his 86 years of age, only his hearing fails him a little. He moves very vividly. He and his second wife live in a two-bedroom apartment of a 9-storied building in a rather distant from the center district of Kiev. Their apartment is very cozy and clean. Mr. Volodarskiy is a very attractive man with a good sense of humor; he willingly shares his recollections and opinions regarding the current events. He goes for walks and shopping every day regardless of his age. He likes reading and takes an interest in political and cultural events in Ukraine and other countries.

I was born in Belaya Tserkov [100 km from Kiev] in 1917. Belaya Tserkov was a Jewish town [shtetl] with about 80% of Jewish population, I think. The others, Ukrainian, Russian and Polish, were an ‘addition’ to Jews and representatives of a ‘minor’ race. [ethnic group] I don’t know for sure, but it seems there were about 40 thousand Jewish residents in our town. They mainly resided in the central part of the town and were poor for the most part. What did Jews do? They were craftsmen: tailors, shoemakers and traders, of course. The craftsmen had a club where they had operational meetings. There was also an amateur art club and other clubs. There were mills and a woodworking factory in the town. There were also Jewish lawyers, doctors and merchants.

There were three synagogues in Belaya Tserkov. There was one synagogue for aristocratic public [high class], one for middle class and one for bindyuzhniki [Russian jargon for strong and rough people. Originally it means cargo driver.]. We, children, liked the ‘bindyuzhniki’ synagogue. Bindyuzhniki often had celebrations and drinking parties singing songs at the synagogue. They had the most joyful celebrations. During pogroms in Belaya Tserkov in the 1910s bandits were afraid of the bindyuzhniki neighborhood, because they were strong people and united into self-defense groups [1].

Besides those synagogues there was also a shil [shul], also a synagogue, but the grandest one. There were one-storied buildings and rarely two-storied ones in Belaya Tserkov, but this synagogue was a three-storied building. There were services on big holidays in it with concerts of a Jewish choir and a boys’ choir. In the 1930s, during struggle against religion [2] the state expropriated the shiil, but to not offend Jews, they established a Jewish school in it, and the former school building was given for a shop.

There was also an Orthodox Christian church in Belaya Tserkov that was also closed in the 1930s. There was a catholic church, very beautiful and grand, but Soviet authorities also closed it and it became a storage facility.

There were two Jewish, one Ukrainian, one Polish and one Russian schools in the town. The Jewish and Ukrainian schools were the best even in the 1920s. Soviet authorities didn’t quite acknowledge the Polish or Ukrainian schools. The Ukrainian school was a private school, and therefore, was ignored by authorities. Children of intelligentsia, doctors, lawyers and traders, mainly went to the Russian school. Children studied Yiddish in the Jewish school, but no Hebrew. They studied all subjects in Yiddish, but the school curriculum was no different from other schools. There were very good teachers at school. There were also cheder schools in the town. My brothers went to cheder and to school. I didn’t go to cheder.

There was a klezmer musician called Yoseleutz in Belaya Tserkov. He played the violin and drums. He played at weddings and the public enjoyed his music. He played alone, but he was very talented and could quite cope to pass for an orchestra. There was also a ‘crazy head’, a young quiet man, wondering the streets of the town. He could multiply 2 or 3-digit numbers and people gave him some change for this.

There was no theater in Belaya Tserkov, but there were clubs. There was a cultural activist in our town. His surname was Verlinskiy. He established a Jewish drama studio in the town. It was not worse than a professional theater.

My father’s parents died before I was born. They were wealthy. My father’s father Leib Shul Volodarskiy owned a transportation office in Belaya Tserkov. He transported loads to and from the railway station, also furniture and other loads in town or took passengers to on business to nearby towns. My father inherited it after his father died. I don’t know when it happened. I don’t know anything about my grandmother. My father’s family was religious. My father had three brothers and a sister. I don’t know when they were born. I know that Horatsiy Volodarsky was the youngest. I have no information about two of my father’s brother, but I know a little about his sister and his younger brother.

My father’s sister Nese Rudgaizer, nee Volodarskaya, lived in Belaya Tserkov. I don’t know when she was born or whether she had education. I remember that her husband died young and she lived with her children. During the Great Patriotic War [3] we lost track of her, and this is all I know about her life. She had two sons. Her son Leibl Rudgaizer was a member of the Central Committee of the Zionist Party [Revisionist Zionism] [4], forbidden by authorities. He was probably born in 1902 – 1903. Leibl finished a Jewish school and took to politics. He was arrested for his Zionist membership in the 1920s and exiled to a camp in Siberia. They promised to release him if he refused from political struggle and Zionism, but Leibl didn’t accept this. He was imprisoned, but he preserved his ideas. After his term of sentence was over he was not allowed to return home and settled down in Siberia. Leibl was released in the early 1930s and was sickly and lame when he returned to Belaya Tserkov. He was still an underground member of the central committee of the Zionist Party of Russia! Leibl got married and moved to Zhitomir [120 km from Kiev]. When the Great Patriotic War began he stayed in the town with his family and they all perished. Nese’s second son Lulek Rudgaizer was a hardworking man like all bindyzhniki. He was also a Zionist, but a common one. Lulek may have been born around 1905. I don’t know where he studied, but he had some elementary education. I think, some time in the 1920s the Joint [5] arranged some Jewish school or employment and Lulek moved to Palestine in the 1920s. He joined a kibbutz. In his letters to relatives he wrote that they were developing the land pulling out stones! They had a hard life. There was no money paid in the kibbutz and Lulek wrote that he was already receiving two shirts per year. Later the kibbutz bought a horse and then Lulek was awfully proud that few years later his kibbutz managed to buy a tractor. He stayed in this kibbutz till the end of his life. He was a pensioner, but he couldn’t imagine life without work and Lulek became a shoemaker. I visited this kibbutz, only I don’t remember its name, during my trip to Israel. People still remembered Lulek. He died five years ago. He had no family.

My father’s younger brother Horatsiy Volodarskiy finished a grammar school in Belaya Tserkov. He was considered to be the most talented one in the family. There was a 5% quota [6] for Jews to enter higher educational institutions and the Volodarskiy family decided to contribute money so that the smartest one got a higher education. So they exactly he studied. Horatsiy went to study in France in the 1920s and became an engineer. I don’t know in what college he studied. After finishing his college he returned to the USSR, got married and worked in Kiev. I know that at some time Horatsiy worked as an engineer at the ‘Bolshevik’ instrument-making plant in Kiev. I don’t remember my uncle wife’s name, but I remember that she was very strict. When my father, my brothers and I visited them in Kiev, we had to watch our manners: wash ourselves, speak quietly and behave ourselves. We were so scared there! My uncle didn’t have children. During the Great Patriotic War Horatsiy and his older brother Semyon evacuated to Nizhniaya Salda in Sverdlovsk region. There were very hard life conditions. He may have starved to death. He was an old man. Horatsiy’s wife died probably in 1940.

My father Srul Leib Volodarskiy was the oldest in the family. He was born in Belaya Tserkov in 1870. He finished a cheder and grammar school and worked in the transportation office of his father’s. My father inherited his father’s office. It still existed in the 1920s and was called ‘Ukrvozdukhput’. Its staff consisted of three employees. Belaya Tserkov is on the way to Kiev. There is a railway station in the town. My father’s office arranged delivery of shipments to the railroad for further transportation. He hired horse-drawn wagons to support this deliveries. He arranged for load and passenger transportations to other villages on horse-driven wagons, they didn’t even know about vehicles at that time in Belaya Tserkov. During the Soviet regime my father’s office merged with a bigger transportation office. My father was responsible for railroad transportations.

My mother’s father Aizek Livshitz owned a transportation office in Proskurovo village [about 100 km from Kiev, present Ukraine]. He had some business relationships with my grandfather Volodarskiy and they decided to acquaint my father and mother, their children. Unfortunately, I don’t know any details.

My mother’s family came from Proskurovo in the Ukraine. [This village does not exist today. It might have merged with a bigger town or may have disappeared for some other reason.] They were a patriarchal family. My grandfather Aizek Livshitz was considered to be the most honest man and people came to ask his advice. Also, he was a guarantor during money transactions. I don’t know when my grandfather was born, but he died in the late 1920s. I don’t remember my grandmother’s name. She was a housewife, and this is all I can tell about her. She died in the late 1930s.

They had four daughters: my mother, Mayka, Mariam, Rivka and Malka. After pogroms in the 1910s Mariam and Rivka decided to move to Palestine. Their father Aizek went there with them. The mother and daughter Malka stayed in Russia, I don’t know why. My grandfather Aizek Livshitz didn’t like it in Palestine. He thought this was the wrong Jewish movement and returned to Russia.

My grandfather Aizek gave education to all daughters: they finished a grammar school, but I don’t know exactly where. Mariam Hertzberg, nee Livshitz, was a friend of Golda Meir [7]. Mariam was actively involved in public and political activities in Palestine and then in Israel. She was ambassador of Israel in England for a long time. She was married and has a son, whose name is Amas Hertzberg. We have no contacts and I don’t know anything about him. Mariam has passed away, but I don’t remember when.

Another sister Rivka Savon, nee Livshitz, worked at the Ministry of Foreign Affairs in Israel. She lived in Jerusalem. She died about 10 years ago.

I remember very well that my mother’s sister visited us when I was small. They brought me toys. They even came to see us after my mother died.

I hardly know anything about my mother’s third sister Malka. She got married and lived in Khorol [about 200 km from Kiev], she was a pharmacist. We hardly ever saw her.

After grandfather Aizek returned from Palestine, probably in the early 1920s he lived with grandmother in Proskurovo. After he died in the early 1920s my grandmother moved to her daughter in Khorol. She had poor sight and problems with hearing. My grandmother wrote my father that she wanted to see Mayka’s children before she died. She asked for one of us to visit her and we decided it was going to be me. I was probably 12 years old. At first my father was thinking of sending Mitia, my older brother, who knew my mother’s sisters and mother well, but he had to be at work in the theatrical studio. Then I went on this trip. This was the first time I saw my grandmother in Khorol being mature enough to remember. Well, I looked at her. I didn’t have any feeling since I didn’t grow up with her. What was my grandmother’s name? I don’t even know.

My mother Mayka Volodarskaya, nee Livshitz, was born in Proskurovo village in 1887. She finished a grammar school like the rest of her sisters. In 1906 my mother got married. There were no affairs of the kind they have now wearing these short skirts. My parents settled down in my father’s pise-walled house in Belaya Tserkov. This house seemed grand to me when I was a child. There were 6 or 7 rooms and a big brick basement.

During the Civil War [8] there were some refugees accommodated in our house. I don’t know where they came from. They were cooking and frying something in the oven and were rather careless about it. In one word this caused fire. The middle part of the house got burnt. Later we restored four rooms and lived there. My father sold one part of the house.

I hardly remember my mother who died of typhus in 1919, when I was 2 and a half. My mother’s sisters told me a lot about her when they visited Belaya Tserkov. My mother was very beautiful, more educated than my father and a commanding type. Many people came to ask her advice: about family budget planning, raising children or baking pies. We had a nanny and a housemaid. My father was rather wealthy. They told me that during a pogrom made by Denikin [9], or Petlyura [10] gangs we took shelter in the basement. There were our acquaintances and neighbors there, too. My mother failed to hide and they ordered her to stand by the stove and kept shooting at the stove. She was brave and joked and snarled at them.

When my mother died, our housemaid, who was as quiet as a mouse when my mother was with us, stole everything valuable from the house. Of course, my father needed a mistress in his house and he remarried shortly afterward. My stepmother’s name was Hava. She was younger than my father. I don’t know her surname before she married my father. When my mother died, Matvey, the oldest of us, was 12. He remembered my mother well, and my stepmother couldn’t compare with her. We didn’t think much of her and Matvey was the one whom we listened to. Poor father, he worked all days long and didn’t have time for us. My stepmother was a very hardworking woman. I can’t understand now how she gained strength to take care of four guys like us. She had to go to the market every day. There were no fridges and she had to buy food every day, do cooking and washing. My stepmother died in evacuation. I think, it happened in 1943.

Our family was religious. My father was sure to celebrate Saturday, Pesach and all other holidays. They followed all religious rules. He went to the synagogue and I was carrying his tallit and the Torah. My father prayed and then we went home together. We asked our Ukrainian or Russian neighbor to light the lamps at home. We followed kosher rules and made matzah. Now the synagogue produces matzah, but at my time few Jewish families got together to make matzah. Almost all Jewish families cooked gefilte fish on Friday. I was told that it was the same before the revolution in 1917 [11]. Then Jewish families bribed the policeman giving him gefilte fish on Saturday. I don’t know why they wanted to bribe him. People always believed it was good to establish friendly relationships with authorities, just in case. He liked it very much. They also cooked chicken. At that time Jewish housewives bought living hens. We had a cage at home where we kept hens. Only this chicken was kosher. There was a special slaughterer since families were not allowed to slaughter themselves. The slaughterer slaughtered the chickens on Friday. Every family used to have a cage with chickens.

My parents had four sons: Matvey, Semyon, Shimshin and I, Yefim.

My older brother Matvey Volodarskiy was born in Belaya Tserkov in 1907. He was very talented. He studied in cheder and finished a Jewish school in Belaya Tserkov. At the age of 15 Matvey entered the affiliate of Kiev Polytechnic College in our town, but my father had to bribe director of this affiliate since they didn’t want to admit Matvey due to his young age. Later Verlinskiy organized a theatrical studio in Belaya Tserkov, and advanced Jewish young people began to attend it. Verlinskiy also enticed my brother there. Matvey quit his college and began to work in this studio. Their employees earned little money since they were funded by sponsors. My brother earned five or ten rubles. It was a sufficient amount. It was possible to buy a piece of clothing and have some money left for cigarettes and food, for example, a bun cost 3 kopeck. Matvey spent day and night in this studio rehearsing and acting. In the morning he sent me to the butcher to buy sausage cut offs. The name of this sausage maker was Novikov. You won’t find sausage like that anywhere today! I bought 100 grams sausage cut offs for my brother. I can still remember the smell of this sausage. There were no soy beans in it! There was a clock shop on the way to the sausage store and Matvey taught me to ask them what time it was. Matvey or I didn’t have watches. Only our father had one.

Some time in the late 1920s – early 1930s this theatrical studio was closed. There were Jewish theaters in Kharkov [500 km from Kiev] and Moscow and studio actors moved to these theaters. Matvey became a producer in the Kharkov Jewish theater. He knew Jewish culture and Hebrew very well from cheder. Later this theater moved to Kiev. My brother left the theater and began to lecture in the Kiev Theatrical College. Later the Academy of film producers opened in Kiev. The first admission was about 12 students. Matvey finished this academy and became a film producer. At first my brother worked as film producer the film studio in Kiev and later, before the great Patriotic war, he moved to Moscow to work at the ‘Mosfilm’ studio. In Moscow my brother met Tatiana, a Russian girl, and married her in 1939, I think. Their son Vsevolod was born shortly afterward.

Matvey was recruited to the army during the Great Patriotic War. His commandment knew that he was a film producer and sent him to Chkalov [about 2000 km from Kiev, Russia] in the rear. Matvey became chief producer at the house of officers. His family joined him there. After the Great Patriotic War my brother and his family returned to Moscow and Matvey continued his work at the ‘Mosfilm’ studio. Matvey was very attached to my father and often invited him to stay with them in Moscow. Matvey died in Moscow in 1993 and was buried in the Jewish cemetery. I don’t remember when Tatiana died. Matvey’s son took after his father: he finished school with excellent marks and entered the Faculty of Fine Art in Moscow University. He was scientific secretary of the Tretiakov Art Gallery for a long time. Now he lives in Moscow.

My second brother Semyon was born in Belaya Tserkov in 1910. He also attended cheder and finished a Jewish school in Belaya Tserkov. Semyon went to work in Kiev and then moved to Dnepropetrovsk [about 500 km from Kiev, Ukraine] where he finished Metallurgical College. He married Rosa, a Jewish girl. Semyon worked at a big metallurgical plant where he was a big shot. During the Great Patriotic War Semyon and his wife, my father and stepmother evacuated with the plant to Nizhniaya Salda. My stepmother died shortly afterward and my father decided to join me in Kuibyshev [present Samara, Russia, about 1700 km from Kiev]. My brother Semyon and his family returned to Dnepropetrovsk after the Great Patriotic War. Semyon had two children. I didn’t get along with Semyon and I don’t know any details of his life. He died in 1998.

My third brother’s name was Shimshin. Everybody called him Shulia. He was born in Belaya Tserkov in 1914. Shimshin studied in cheder, finished a 7-year Jewish school and then studied in the Jewish technical school in Belaya Tserkov. He went to serve in the Red army and stayed for an additional service. Then he entered a military school, I don’t remember which one, and became an army officer. He was at the front during the Great Patriotic War and was shell-shocked. He demobilized in the rank of colonel. My brother was married few times. He didn’t have children. He lived in Dnepropetrovsk. Shimshin died in 2000.

I was the youngest in the family. Hey called me ‘mizinek’ in Yiddish - ‘the dearest’ one. I was born in 1917. I went to the Jewish school in Belaya Tserkov at the age of 7. I had a piece of bread with goose cracklings for breakfast. We made bread at home. My family also gave me 5 kopeck for breakfast at school. I used to save this money. I gambled with other boys. What kind of games we played? We removed a steel ring from a barrel and rolled it for money. We put a coin on a solid surface throwing another coin to hit the first coin so that it turned around. If it turns, the player takes both coins, and if it remained in the same position – both coins go to another player. I became a young Octobrist [12], a pioneer and Komsomol member [13] at school like all other schoolchildren. This was a standard process and everybody had to follow it, but I took no interest in public life.

I finished seven forms in the Jewish school. At that time the period of forced famine began [14]. It became hard to survive in Belaya Tserkov. Not many people could get food for their families. In 1932 I left my home. At that same time I put an end to the observance of Jewish traditions. My brother Matvey was working in Kharkov already. There was a Jewish technical school in Kharkov. I guess, it was the Transport School. I entered it. My brother supported me and I lived with him. Besides, Matvey helped me to become a light operator at the theater. So, it depended on me whether a performance was to take place or not! I studied for over a year, when the theater moved to Kiev. Matvey also moved to Kiev and I followed him. My brother entered the Academy and lived in a hostel. He had to live his own life and I had to take care of mine.

I made friends in Kiev with teenagers of my age. During the period of famine everybody tried to survive as best as he could. There were 6 of us. We moved into an abandoned house on the outskirt of Kiev. One of us worked at the confectionery. He had a coat that he stuffed with sweets going back home after work. We used to sell these sweets. Another friend went to study at the vocational school at the ‘Lenkuznia’ shipyard. He had a worker’s card and also received a stipend. We had meals in the canteen of this vocational school. We bought 15-20 dinner rations. Why? Because we poured the soup into one plate to make a more or less sufficient meal for one person. Those rations were too small. There were soy beans given for the second course. We also took 15 rations to make one meal. There was a slice of bread going with each dinner ration. Anyway, we had to pay for these meals and to make some additional money we were selling the bread we got with our meals at the canteen. One slice of bread cost as much as we had to pay for a whole meal and we used to sell few slices at the market. There was a stove in the house where we dwelled. We used to break fences at night to stoke it. Neighbors were scared to go outside at night. We cooked mamaliga, a bucket full, for example. That’s how we lived. Of course, anything might have come out of this way of life, but that I had to continue studies was something that I was sure of. Where was I to go? There was no Jewish school or higher secondary school in Kiev. I went to a rabfak [15] school and to work. My uncle Horatsiy, who was an engineer at the plant, used his connections to have me employed by the plant. There was no other way to get a job there: there were numbers of people coming to Kiev from surrounding villages searching for a job and food. I was 15 years old and I worked at the storage office. I received a worker’s food card. [The card system was introduced in the Soviet Union to directly regulate food supplies to the population. There were different cards for physical workers, non-manual employees and dependents. There was nothing in stores to buy for money. Food cards were issued at work or in colleges.] After finishing the rabfak I entered Agricultural College, present Agricultural Academy. I finished the Faculty of Mechanization at the Academy in 1939. I got a job assignment [16] to Chernigov [regional center, about 150 km from Kiev], where I was a shop superintendent. We also studied military disciplines in college and after finishing it I became a reserve lieutenant of armored troops. I worked at the vehicle and tractor plant in Chernigov. There I was mobilized for two months. I was directed to inspect the army equipment with a traffic police representative. Two months later I returned to the plant. Then there was another mobilization for two months. I wanted to move to Kiev. I asked the registry office to issue a certificate saying that I ‘was recruited to the army’ and I quit the plant on the basis of this certificate. When those two months of mobilization were over, I was free to go to Kiev. In Kiev I applied for a job at aviation plant # 454. They took 15 days to check my documents. I went to visit my father in Belaya Tserkov and then decided to go back to Kiev few days before these 15 days were over. There was to be a football match that I wanted to see. On my way back on 22 June 1941 I heard about the war and that Kiev was bombed… I decided that I had to go to the military registry office for mobilization. I went to the plant to pick my documents from there, but they said: ‘Oh, no, you already have a release from military service and you are employed!’ The plant evacuated to Kuibyshev on 1 July. We were the first plant to evacuate and I got tickets in a nice train! I was seeing a girl, a nice Jewish girl, I liked her, but I was not thinking of marriage yet. So I offered her to evacuate with me. She agreed instantly. The girl’s name was Anes Dubinskaya. Her mother was a common woman and I was an all right guy, so they agreed. Her older daughter was smart, though. She said: ‘What do you mean go with him? No. Let him marry her first!’ This is how it was then: you want her – you marry her. I said: ‘Let’s get married!’ We went to a registry office where our marriage was registered. So I got married. Our luggage was taken to the railway station.

My wife’s parents came from Volodarka village near Kiev. My wife’s father Simkha Dubinskiy owned a leather factory there. Bandits killed my wife’s father during a pogrom in the 1920s. Soviet authorities expropriated the factory and their belongings. My mother-in-law’s name was Haika Dubinskaya. I don’t know her maiden name. Her older daughter was married. Frankly speaking, I don’t remember anything about her. After her husband died my mother-in-law and her daughters moved to Kiev. She had a relative in Kiev, an uncle, it seems, who was a supplier for the army at the czarist time. He was very wealthy. He was single. He gave my mother-in-law his apartment in the center of Kiev. This is all I know about him.

My wife Anes Dubinskaya was born in Volodarka in 1920. In the middle 1920s she moved to Kiev with her mother and sister. After finishing a secondary school she entered the Faculty of Foreign languages in Kiev University. When we met, she was a third-year student. So, this trip to the destination of our evacuation was our ‘honey moon’.

We got a room at the hostel of the plant. In Kuibyshev I helped my wife to get an employment at the human resources department at a military plant. She heard that Kiev University evacuated to Kzyl-Orda in Kazakhstan. After a year of our life together it suddenly occurred to her that she wanted to finish her studies. Let her! I worked at the military plant day and night and hardly ever was at home. I had an office at the plant and there I slept. My wife went to Kzyl-Orda where she graduated from the university and then returned to Kuibyshev some time in 1943. My wife’s mother joined us this same year, it was a miracle that she escaped from occupied Kiev. She found us through a search agency and joined us there. My wife’s older sister and her family perished in the occupation. My father also joined us after my stepmother died. My mother-in-law overtook housekeeping. She sewed and traded.

Regarding our parents, I recall an episode. There was a kolkhoz [17] near Kuibyshev organized from the kulaks [18] deported to this area from all over the Soviet Union. All other kolkhozes around were miserably poor, but this one was outstandingly rich. There were tractors in the kolkhoz. This kolkhoz even had an aircraft manufactured for the army. Tractors needed repairs. Chairman of this kolkhoz and his board came to see director of the plant and made him an offer: you do the repairs and I shall pay in food products – beetroots, potatoes… Director said he didn’t have the authority to make such decisions since it was the aviation plant. ‘You just go to your maintenance shop where Volodarskiy is superintendent. If he agrees to do the repairs without causing delay to your plan, then let’s do it!’ Director called me to tell me this was all right with him. Chairman of the kolkhoz came to see me and we came to an agreement. I talked to my guys: ‘Guys, we shall receive food products, but we need to do it to cause no harm to the aviation!’ I entered into ‘brotherhood’ with this kolkhoz. Well, we repaired whatever they needed and chairman of the kolkhoz brought me a bag of beetroots. I took it home. My mother-in-law was a practical woman. She went to sell these beetroots at the market. She had plumbed the depths of misfortunes before. So, she was selling those 5 rubles each, I guess. My father was standing beside her. She once said: ‘You stay here and I will buy something’. When she returned there was a crowd near that bag! My father began to sell beetroots 20 kopeck each. : People began to scream that he should sell maximum 3 beetroots to one person. She saw this ‘dealing’ and shouted everybody away. Some people wanted to beat her… She said: ‘But you’ve seen me doing it!’ and he replied: ‘How can one charge so much money per each beetroot!’ That was my father.

Our son Horatsiy was born in Kuibyshev in 1944. We named him after my uncle who died in evacuation. After the war my wife and I, our son, my wife’s mother and my father returned to Kiev with my plant. We managed to move into my wife mother’s apartment, though we were only allowed to live in one room. Here were other tenants in another room. I went to work as an engineer at the Artyom plant. This was also a military plant and it belonged to our ministry. Shortly afterward I received an apartment and my wife and I and our son moved there. My mother-in-law died in Kiev in the late 1940s.

After we returned to Kiev my father decided to visit Belaya Tserkov to take a look at the house. The house was sinking to one side and there were other tenants there. Of course, the authorities acknowledged my father’s ownership of this house. However, they only gave him one room in the house since he was alone. My father was so kind. He never managed to force these tenants to move out of his house. It was his house and he could take an effort to make them move out, but he wasn’t this kind of a person. He lived there for a short time, but what kind of life it was when he was alone? He sold his room for peanuts and moved to me in Kiev.

In 1950 I went to work as shop superintendent at the motorcycle plant. I was promoted to chief mechanic and then became assistant chief engineer of the plant. My father also worked there till his last day. He died at the age of 87. He worked as a timekeeper clerk, that describes the products and their quantities and also indicates the time of shipments. He had a sound mind till the end. My father died in 1957. We buried him in the town cemetery.

After we returned to Kiev my wife went to work as a French translator at the State Security Ministry. Since there were not many French translations she also translated from Yiddish that she knew since childhood. The Ministry did the dirty work of copying correspondence of citizens with their relatives abroad. My wife translated them, thought there was nothing illegal in them. People wrote about their life and children. Sometimes she translated forbidden, but secretly published books also. Then Anes went to work as a French and German teacher at school.

In the 1950s the Party central Committee issued an order to send engineers to kolkhozes to enhance their operations. I was sent to work as chief engineer at the Uman equipment yard in 250 km south of Kiev. I went there alone. I need to say that I had a nice welcome reception in Uman. They gave me a big apartment in Uman. Was alone. My wife was in no hurry. So, I organized a club of preference players [card game], we gathered in the evenings and played until morning. Of course, we drank. When Anes visited me she was horrified. There were so many vodka and beer bottles that if taken back to the store where they gave money in return, one could live a month on this cash! I tried to convince my wife to join me there. My wife went to the educational department to ask them about a vacancy of French teacher, but they didn’t have French at schools. They had English classes. So she stayed at home. When my three years were over my management didn’t want to let me go. I never regretted going to Uman. I enjoyed working there. There were many engineers in Kiev, but in provinces they valued engineering professions. Secretary of the district party committee gave his word to let me go three years later. He kept his word. I returned to the motor cycle plant in Kiev where I worked till retirement.

All those troubles of the 1950s, ‘the doctors’ plot’ [19] they didn’t have any impact on me. It was clear that this story with doctors poisoners was a mere fiction. Of course, I was a Komsomol member. In 1937 I understood that Stalin was a bastard after they arrested my childhood friend for the only reason that he was Polish. They sent him to Siberia and nobody saw him again. I knew that these arrests and sentences [Great Terror] [20] were wrong. I knew it, but I didn’t tell anyone, of course. I knew that one little thing said – and they would know. I kept my tongue behind my teeth. I thought that Lenin [21] was a genius and Stalin was a usurper, he grabbed the power. I was very happy when he died in 1953, but I kept these emotions to myself.

My wife and I had a family who knew Jewish culture well, but we were not religious. I didn’t know Hebrew, but my wife and I communicated in Yiddish with ease. I can read well in Yiddish. I know and like Jewish literature. I used to be a light operator at the Jewish theater! I watched all performances. We celebrate our holidays as another occasion to have a drink and to eat. However, we only celebrate them having a party, but we do not observe any traditions. I have a nice collection of books: Sholem Aleichem [22], Peretz Markish [23] and many others. My wife retired in 1975 and I retired in 1977. I liked going to theaters with her. We often went for walks in parks and spent vacations in recreation centers. We had noisy and joyful birthday parties. Our friends and the children’s friends visited us. Anes died 10 years ago in 1993.

I have two sons. My older son Horatsiy was born in Kuibyshev in 1944. He grew up like other Soviet children; he went to kindergarten and then to a secondary school in Kiev. He finished school in 1962. Jews already were having problems with entering higher educational institutions. However, we found the way out. There was an order issued that if school graduates worked at plants for a year then those plants could assign their workers to study. I helped my son with employment at my plant. After a year’s work he entered Novocherkassk Road Transportation College. There he met Ludmila, a Russian girl, and married her. We had no objections. Horatsiy and his wife returned to Kiev after finishing their college. I helped my son to go to work as a designer at a plant in Kiev. Later Horatsiy became chief engineer at the plant and earned well. I helped Ludmila to get work at the motorcycle plant. She was an engineer and was chief of industrial communication at the plant. Horatsiy’s wife is more Jewish in her heart than him! There were all Jewish engineers at our plant. Ludmila used to say: ‘We have a Jewish community!’ My son didn’t know the dates of holidays. She always tells him the dates of holidays. She said: ‘I am more Jewish than him! What can he understand?’ They get along well and she is a good wife. Neither my son nor my daughter-in-law knows Yiddish, of course. In the 1990s Horatsiy and his family moved to Germany. He owned a garage at that time. I asked him: ‘Why are you going to Germany? What is there that you haven’t seen? ’ He replied: ‘It’s impossible to work honestly. Paying taxes I won’t have anything left. So, it is necessary to find a way to cheat the state. I can’t do it’. Besides, when he was trying to start his business those gangsters were demanding a part from him in the Ukraine. His patience was exhausted when those bandits demanded to pay them more pretending they were his ‘security’ and this meant for him to work for losses, Therefore, Horatsiy gave it up and left. Horatsiy has a son. He is my grandson Vladimir. He left for Germany with his parents. He had various jobs and earned well, but he says he doesn’t like it in Germany. He returned to Ukraine. He has his own car business in the Crimea, in Sevastopol [1000 km from Kiev]. He is married and I have a great grandson.

My younger son Alexandr Volodarskiy was born in Kiev in 1954. After finishing a Ukrainian secondary school he entered the faculty of Journalism of Kiev University. He worked as a journalist for newspapers in Kiev. Now he heads the humor column in the daily newspaper ‘Kievskiye Vedomosti’ and performs on TV. Alexandr also has a Russian wife. They have a daughter. She is my granddaughter. They live in Kiev. My son’s family does not observe any Jewish traditions. They do not speak Yiddish either.

As for me, I think that the breakup of the Soviet Union, was wrong. Europe is uniting now. Couldn’t Ukraine enjoy more independence within the Soviet Union? There was a big Union with great economic possibilities. Democracy is good, but why leave the union? They ruined the economy. The economy of the Soviet Union was structured so that each enterprise manufactured only a portion of the whole product. Now there are frontiers between them and each country has its own part that cannot be used anyway, and plants have collapsed. There is wonderful soil in Ukraine, wonderful climate, but very low standards of living.

I’ve visited my relatives in Israel twice. I was with my wife Anes in the first trip. They welcomed me there and wanted me to stay. I liked the country very much, but my age, I was, I could say, in a pensioner’s age. I refused. I haven’t done anything for Israel and I don’t want to be a dependent and receive money! If I were younger I would move there, but I don’t want to live on this money that I haven’t earned. For this same reason I do not join any Jewish organizations and do not accept help from Hesed. Of course, I identify myself as a Jew, but I don’t want to take anything from the people when I cannot offer something in return. I visited Israel for the second time in 1995, with my son. I introduced him to our relatives for him to know them.

GLOSSARY:

[1] Jewish self-defense movement: In Russia Jews organized self-defense groups to protect the Jewish population and Jewish property from the rioting mobs in pogroms, which often occurred in compliance with the authorities and, at times, even at their instigation. During the pogroms of 1881–82 self-defense was organized spontaneously in different places. Following pogroms at the beginning of the 20th century, collective defense units were set up in the cities and towns of Belarus and Ukraine, which raised money and bought arms. The nucleus of the self-defense movement came from the Jewish labor parties and their military units, and it had a widespread following among the rest of the people. Organized defense groups are known to have existed in 42 cities.

[2] Struggle against religion: The 1930s was a time of anti-religion struggle in the USSR. In those years it was not safe to go to synagogue or to church. Places of worship, statues of saints, etc. were removed; rabbis, Orthodox and Roman Catholic priests disappeared behind KGB walls.

[3] Great Patriotic War: On 22nd June 1941 at 5 o’clock in the morning Nazi Germany attacked the Soviet Union without declaring war. This was the beginning of the so-called Great Patriotic War. The German blitzkrieg, known as Operation Barbarossa, nearly succeeded in breaking the Soviet Union in the months that followed. Caught unprepared, the Soviet forces lost whole armies and vast quantities of equipment to the German onslaught in the first weeks of the war. By November 1941 the German army had seized the Ukrainian Republic, besieged Leningrad, the Soviet Union's second largest city, and threatened Moscow itself. The war ended for the Soviet Union on 9th May 1945.

[4] Revisionist Zionism: The movement founded in 1925 and led by Vladimir Jabotinsky advocated the re-examination of the principles of Political Zionism developed by Theodor Herzl, the father of Zionism. The main goals of the Revisionists was to change Chaim Weizmann’s moderate policies toward the British Mandatory regime and they wanted to put relentless pressure on Great Britain for a Jewish statehood on both banks of the Jordan River, a Jewish majority in Palestine, the reestablishment of the Jewish regiments, and military training for the youth. Their pre-state organizations, which included the Betar youth movement and the ETZEL (National Military Organization), were founded during the 1936-39 Arab rebellion in Palestine. In 1935 the Revionists seceded from the World Zionist Organization after heated debates on the immediate and public stipulation of the final aim of Zionism and established the New Zionist Organization. The Revisionist Zionists formed the core of what became the Herut (Freedom) Party after the Israeli independence. This party subsequently became the central component of the Likud Party, the largest right wing Israeli party since the 1970s.

[5] Joint (American Jewish Joint Distribution Committee): The Joint was formed in 1914 with the fusion of three American Jewish committees of assistance, which were alarmed by the suffering of Jews during World War I. In late 1944, the Joint entered Europe’s liberated areas and organized a massive relief operation. It provided food for Jewish survivors all over Europe, it supplied clothing, books and school supplies for children. It supported cultural amenities and brought religious supplies for the Jewish communities. The Joint also operated DP camps, in which it organized retraining programs to help people learn trades that would enable them to earn a living, while its cultural and religious activities helped re-establish Jewish life. The Joint was also closely involved in helping Jews to emigrate from Europe and from Muslim countries. The Joint was expelled from East Central Europe for decades during the Cold War and it has only come back to many of these countries after the fall of communism. Today the Joint provides social welfare programs for elderly Holocaust survivors and encourages Jewish renewal and communal development.

[6] Percent of Jews admitted to higher educational institutions: In tsarist Russia the number of Jews in higher educational institutions could not exceed 5% of the total number of students.

[7] Meir, Golda (1898-1978): Israeli political leader, born in Kiev, Russia. Her family emigrated to the United States in 1906. She became a school teacher and involved herself early on in the Zionist labor movement. In 1921 she and her husband emigrated to Palestine. She joined the Palestine labor movement and became head of the political department of the Histadrut, the General Federation of Jewish Labor, in 1936. After Israeli independence was achieved in 1948, she served as minister (ambassador) to Moscow, minister of labor (1949-56), and foreign minister (1956-66). She became secretary-general of the Mapai party (later the Labor party) in 1966, and the fourth prime minister of Israel in 1969. She resigned in 1974.

[8] Civil War (1918-1920): The Civil War between the Reds (the Bolsheviks) and the Whites (the anti-Bolsheviks), which broke out in early 1918, ravaged Russia until 1920. The Whites represented all shades of anti-communist groups – Russian army units from World War I, led by anti-Bolshevik officers, by anti-Bolshevik volunteers and some Mensheviks and Social Revolutionaries. Several of their leaders favored setting up a military dictatorship, but few were outspoken tsarists. Atrocities were committed throughout the Civil War by both sides. The Civil War ended with Bolshevik military victory, thanks to the lack of cooperation among the various White commanders and to the reorganization of the Red forces after Trotsky became commissar for war. It was won, however, only at the price of immense sacrifice; by 1920 Russia was ruined and devastated. In 1920 industrial production was reduced to 14% and agriculture to 50% as compared to 1913.

[9] Denikin, Anton Ivanovich (1872-1947): White Army general. During the Civil War he fought against the Red Army in the South of Ukraine.

[10] Petliura, Simon (1879-1926): Ukrainian politician, member of the Ukrainian Social Democratic Working Party, one of the leaders of Centralnaya Rada (Central Council), the national government of Ukraine (1917-1918). Military units under his command killed Jews during the Civil War in Ukraine. In the Soviet-Polish war he was on the side of Poland; in 1920 he emigrated. He was killed in Paris by the Jewish nationalist Schwarzbard in revenge for the pogroms against Jews in Ukraine.

[11] Russian Revolution of 1917: Revolution in which the tsarist regime was overthrown in the Russian Empire and, under Lenin, was replaced by the Bolshevik rule. The two phases of the Revolution were: February Revolution, which came about due to food and fuel shortages during World War I, and during which the tsar abdicated and a provisional government took over. The second phase took place in the form of a coup led by Lenin in October/November (October Revolution) and saw the seizure of power by the Bolsheviks.

[12] Young Octobrist: In Russian Oktyabrenok, or ‘pre-pioneer’, designates Soviet children of seven years or over preparing for entry into the pioneer organization.

[13] Komsomol: Communist youth political organization created in 1918. The task of the Komsomol was to spread of the ideas of communism and involve the worker and peasant youth in building the Soviet Union. The Komsomol also aimed at giving a communist upbringing by involving the worker youth in the political struggle, supplemented by theoretical education. The Komsomol was more popular than the Communist Party because with its aim of education people could accept uninitiated young proletarians, whereas party members had to have at least a minimal political qualification.

[14] Famine in Ukraine: In 1920 a deliberate famine was introduced in the Ukraine causing the death of millions of people. It was arranged in order to suppress those protesting peasants who did not want to join the collective farms. There was another dreadful deliberate famine in 1930-1934 in the Ukraine. The authorities took away the last food products from the peasants. People were dying in the streets, whole villages became deserted. The authorities arranged this specifically to suppress the rebellious peasants who did not want to accept Soviet power and join collective farms.
[15] Rabfak: Educational institutions for young people without secondary education, specifically established by the Soviet power.
[16] Mandatory job assignment in the USSR: Graduates of higher educational institutions had to complete a mandatory 2-year job assignment issued by the institution from which they graduated. After finishing this assignment young people were allowed to get employment at their discretion in any town or organization.

[17] Collective farm (in Russian kolkhoz): In the Soviet Union the policy of gradual and voluntary collectivization of agriculture was adopted in 1927 to encourage food production while freeing labor and capital for industrial development. In 1929, with only 4% of farms in kolkhozes, Stalin ordered the confiscation of peasants' land, tools, and animals; the kolkhoz replaced the family farm.

[18] Kulaks: In the Soviet Union the majority of wealthy peasants that refused to join collective farms and give their grain and property to Soviet power were called kulaks, declared enemies of the people and exterminated in the 1930s.

[19] Doctors’ Plot: The Doctors’ Plot was an alleged conspiracy of a group of Moscow doctors to murder leading government and party officials. In January 1953, the Soviet press reported that nine doctors, six of whom were Jewish, had been arrested and confessed their guilt. As Stalin died in March 1953, the trial never took place. The official paper of the party, the Pravda, later announced that the charges against the doctors were false and their confessions obtained by torture. This case was one of the worst anti-Semitic incidents during Stalin’s reign. In his secret speech at the Twentieth Party Congress in 1956 Khrushchev stated that Stalin wanted to use the Plot to purge the top Soviet leadership.

[20] Great Terror (1934-1938): During the Great Terror, or Great Purges, which included the notorious show trials of Stalin's former Bolshevik opponents in 1936-1938 and reached its peak in 1937 and 1938, millions of innocent Soviet citizens were sent off to labor camps or killed in prison. The major targets of the Great Terror were communists. Over half of the people who were arrested were members of the party at the time of their arrest. The armed forces, the Communist Party, and the government in general were purged of all allegedly dissident persons; the victims were generally sentenced to death or to long terms of hard labor. Much of the purge was carried out in secret, and only a few cases were tried in public ‘show trials’. By the time the terror subsided in 1939, Stalin had managed to bring both the Party and the public to a state of complete submission to his rule. Soviet society was so atomized and the people so fearful of reprisals that mass arrests were no longer necessary. Stalin ruled as absolute dictator of the Soviet Union until his death in March 1953.

[21] Lenin, Nikolay (1870-1924): Pseudonym of Vladimir Ilyich Ulyanov, the Russian Communist leader. A profound student of Marxism, and a revolutionary in the 1890s. He became the leader of the Bolshevik faction of the Social Democratic Party, whom he led to power in the coup d’état of 25th October 1917. Lenin became head of the Soviet state and retained this post until his death.
[22] Sholem Aleichem, real name was Shalom Nohumovich Rabinovich (1859-1916): Jewish writer. He lived in Russia and moved to the US in 1914. He wrote about the life of Jews in Russia in Yiddish, Hebrew and Russian.
[23] Markish, Peretz (1895-1952): Yiddish writer and poet, arrested and shot dead together with several other Yiddish writers, rehabilitated posthumously.

Raisa Gertzevna Shulyakovskaya

Raisa Gertzevna is a person of amazing energy, who, despite her advanced years, has preserved her lively mind, sense of humor and self-possession. Notwithstanding her ailment – approaching deafness and blindness, blood pressure problems and two broken legs – Raisa Gertzevna looks very good, takes care of herself and maintains an interest in life. Since her mobility is now limited, she suffers from a lack of communication, as she can’t go to Hesed 1 as she did before. She walks with the help of a cart, which she pushes in front of her and leans upon; she spends all her time at home and tries to read with the help of a magnifying glass. Her granddaughter is a very busy person and can’t spend much time with her. Raisa’s pension is minimal and she lives very modestly. We became friends in the course of our meetings and are quite close. I often tell her, ‘You are at such an age that you have to think more of yourself and take care of yourself.’ And she replies, ‘All my life I’ve lived for other people. That’s the way I was brought up.’

My family background

Growing up

During the war

After the war

Glossary

My family background

I was born in 1912 in the town of Slutsk in Belarus. This town is located near the Polish border. All my relatives came from there. My paternal grandfather’s name was Bentsian Naumovich Shulyakovsky. I know that there is a village named Shulyaki in Slutsk district and Grandfather Shulyakovsky’s ancestors came from that place. I don’t know whether they were religious or assimilated Jews, since they lived close to the Russians. We had no passports until 1932, so there was no indication of nationality 2.

My paternal grandfather was called Bentsian ben melamed in Hebrew, because he was a teacher. He taught arithmetic and Yiddish in a cheder. He wore a big beard and payes. He was very religious, ate kosher food, observed all Jewish traditions, attended the synagogue and prayed every day. Shulyakovsky was fanatically religious [Raisa means very zealous]. He was married twice. His first wife was my paternal grandmother. I don’t know her first name. Her maiden name was Repina. She died very early, when my father was very young. That is why I don’t know anything else about her. She had a brother, who was a lawyer. I can’t remember his name. We were friends with him, he came to visit us. After Grandmother’s death, Grandfather married for the second time. His second wife must have died too. I don’t know anything about her either. She had four children with my grandfather, two sons and two daughters: Grigory, Naum, Hanna, and another daughter, whose name I can’t remember.

Grandfather lived alone when I knew him. He owned a house in Slutsk. He was reserved, had few friends and communicated mostly with people at the synagogue and with his family: with us and his children from his second marriage. Grandfather Shulyakovsky died before the war in 1934.

My father, Gertz Bentsianovich Shulyakovsky, was his elder son from his first marriage. We were great friends with one of my father’s brothers, Grigory. When I studied in Leningrad [today St. Petersburg] between 1931 and 1937 and lived in a dormitory, he visited me and supported me financially. Later Grigory lived in the Crimea [today Ukraine] with his family. He had tuberculosis and he was advised to change climate. He wrote to me from that place during the war, ‘The weather is spoiling,’ in order not to write directly about the war beginning. Later he wrote, ‘We are planning to leave,’ and then he disappeared. My cousin [from Grandfather’s second marriage] lived in Leningrad. She was ten years younger than me, she died already. She was a physician and worked at a polyclinic.

My maternal grandfather, Abram Kulakovsky, lived in Baslovitsy, a Russian village in Slutsk district. He was a peasant. He had a little house with small windows, earthen floor and a straw roof. He had seven daughters and a son. I can’t tell you anything about them. The eldest daughter was my Mom. Grandpa lived in the village and not far from him lived the landowner, Volzhinsky. The landowner noticed that Grandpa managed to achieve proper crop rotation on a small plot of land and was able to feed his family. So he recommended him to another important landowner for the position of manager.

Later Grandfather Kulakovsky owned two houses: the old small one and a new nice big one. When Grandpa lived in Slutsk he sometimes took us to the village to show us the small house where they’d lived before, and we also saw his new house with a wooden floor, good roof and big windows. It was before the Revolution 3. There was neither electricity nor a water supply system in the village. They kept a cow. Grandpa Kulakovsky didn’t wear a big beard, all in all, he could be called a secular man. Certainly he observed the traditions, but not to the extent my other grandfather did; he just celebrated the holidays.

Almost all of Grandfather Kulakovsky’s daughters had Russian husbands. There was a blacksmith in that Baslovitsy village, a Jew named Pocherk, he was the only other Jew there. There was no national friendship [i.e. no relations were kept with other Jews]; they communicated as much with Belarusians. I remember how Grandpa brought me and my sister to the village, suddenly my sister started crying and I also began to cry. He asked her, ‘Why are you crying?’ and she replied, ‘I want to go back home.’ He asked me, ‘Why are you crying?’ and I said, ‘Because Nina is crying.’ Grandpa said, ‘I will bring toothies to you.’ And I thought, ‘What toothies?’ ‘Toothies’ were this Jewish blacksmith’s children, they both smiled and showed their teeth. So we stopped crying.

My grandparents didn’t have servants at home, but there were girls from the village, who sometimes helped them about the house. But it was short-term. It was a custom at that time. Later there was a ‘period of housemaids’ in this country, approximately in the 1920s-1930s. My sister had a housemaid at home because she was at work all day.

During the Soviet times Jewish kolkhozes 4 were organized on landowners’ land. A Jewish kolkhoz 5 was set up on landowner Volzhinsky’s land and Grandpa Kulakovsky was invited to be chairman. A long time after I had grown up, the Kulakovsky family moved to Slutsk, I don’t remember what year it was exactly. They had a nice country house with several rooms. We lived there for some time, because we had no house of our own. I don’t really know what money they lived on. I have a picture of my grandfather with my sister Nina, his granddaughter. The picture was taken for no particular reason; she must have come to Slutsk and decided to have their picture taken. They didn’t go to a photo studio; I think someone took the picture at home.

The Kulakovsky family as well as the Shulyakovsky family spoke ‘jargon’ with each other and with their children. ‘Jargon’ is something that is now called Yiddish – a little German, a little Russian. Grandfather Kulakovsky said about his age, ‘70 are mine, the rest is given by God.’ I couldn’t tell you his real age. He perished during the Holocaust, as did my Dad. When Slutsk was occupied in 1941, all old people, especially Jews, of course, were eliminated immediately.

I don’t remember much about Grandmother Sarah Kulakovskaya. Her maiden name was Utekhovskaya. It is most probable that Grandpa Abram and Grandma Sarah were proposed to each other, because my mother’s marriage was also arranged. Grandma brought up eight children. She was a very sick woman, she had emphysema, which my mother inherited, she was suffocating. She wore ordinary clothes for that time. She didn’t wear a wig, but always wore a headscarf. She was just a regular grandmother. Our family didn’t live with the elder generation, only for a short time, when I was little that is why I can’t tell you more. Grandmother died at the age of 60 [in the 1920s].

My father was born in 1881 in the town of Slutsk. Dad’s mother tongue was Yiddish. He also spoke Russian as well as Hebrew and later he learnt German on his own; he was a very talented man. Everyone else in our family also spoke Russian. Dad had only elementary education. He left home approximately at the age of 15 and continued his studies. He went to cheder as a child, as all Jewish kids did. Later he became an accountant and worked at the forestry. When a Jewish kolkhoz was set up on landowner Volzhinsky’s land and Grandpa Kulakovsky was invited to be chairman, Dad worked as an accountant there and my mother worked as a milkmaid, so this was where they met.

My mother, Esther Abramovna Shulyakovskaya, nee Kulakovskaya, was born in 1888. Mom grew up in a village and she was used to the countryside labor. Mom also had only elementary education. She was taught by a village teacher at home. She didn’t go to cheder, there weren’t any in that village. She was proposed to my father as a wife. Most likely it was her parents’ idea and it was a custom in those times. Mom was the eldest daughter in her family. She was married off at the age of 17. Mom never told me about her wedding. I was her fourth kid when she was 24 years old. She was married off because there were seven daughters in the family [it was hard to feed such a big family]. Before her marriage she worked as a milkmaid in the kolkhoz, later she kept her household. During the war in 1941-1944 6 she was with me in evacuation in Sverdlovsk. After the war Mom lived with us, she was sick a lot of the time and died in 1952.

My parents got married in 1905. I don’t know what kind of wedding they had. They lived in Slutsk at first. They had four kids: Yefim, Lev, Nina and me, Raisa. My elder brother Yefim was born in 1907. He started to work as a tutor at the age of 13 or 14, as his teachers recommended him to pupils who lagged behind. He visited them at home, taught them, received payment and gave it all to Mom. Grandpa Shulyakovsky told him, ‘Never become a teacher.’ Grandpa had experienced this work; he worked as a teacher all his life.

We had a seven-year education system at that time and there were evening courses, for those who wanted to complete nine-year education. Yefim finished such evening educational courses and left for the district center to work as a teacher. Later he became the Head of the Rayono [District Educational Department]. Then he moved to Minsk [today capital of Belarus], graduated from university and worked at school as a teacher and a headmaster simultaneously. Later he took a post-graduate course in Leningrad. He worked at the post-graduate department of the Device Construction Institute and taught history. After he graduated from the post-graduate department, he was assigned to Sverdlovsk [today Yekaterinburg] 7. He married Yefrosinia Ivanovna [Frosya], a Russian woman. She graduated from the Pedagogical Institute. They didn’t observe Jewish traditions in their family.

When the war broke out, Yefim worked at Sverdlovsk University. He wrote me a letter, ‘I am leaving for the frontline as a volunteer.’ As head of the Sub-faculty [of History], he had the right not to go to the frontline, but he volunteered. Later he wrote, ‘Mom and Nina must have perished, so you should better come and live with Frosya.’ When Mom found me we left for Sverdlovsk together. He was on training near Sverdlovsk. Mom talked to him on the phone and told him, ‘Kill these Fascists without sparing yourself.’ Yefim started as a common secret service man, but he had a very good command of both Polish and German. He finished the war as head of the Division Reconnaissance Department in the rank of colonel. He took part in action and was slightly wounded. He wrote to us that his colleague was at the hospital in Sverdlovsk, they had been together, but that guy was wounded, so we should visit him. Later Yefim was assigned to Voronezh. He died there at the age of 77, in 1984. His two sons and their wives came to my 90th birthday celebration [in 2002].

My other elder brother Lev, born in 1908, was a hydrologist-oceanologist. He graduated from the Agricultural Institute, the Melioration Faculty, became a doctor of sciences 8 and a professor. He worked at the Hydrometcenter [in Moscow] during the war, provided the army with information about the freezing of rivers and oceans. He wasn’t at the frontline. He wasn’t married. He didn’t observe any Jewish traditions. He died in 1976.

My elder sister Nina was born in 1910. She was a candidate of medical sciences, taught pathological anatomy first at the Minsk Institute, later in evacuation in Sverdlovsk. In 1943 she wrote to Moscow, her professor invited her there, thus since 1943 she was in Moscow 9. They had a four-year study period at the Medical Institute at that time. She entered it even a little bit earlier than it was allowed, because there were no passports [i.e. nobody knew her age]. She defended her thesis in Moscow already at the age of 24 and studied for three years at the post-graduate department. Her family didn’t observe Jewish traditions either. Nina died at the age of 70 in 1980.

She had a daughter, Nelya [Nelly], who came to visit me on my 90th birthday celebration. Nelya is 67 years old now. She graduated from the Geology Faculty of the Moscow University. She also worked at the Moscow University. She is retired now. Six people came to visit me on that date without invitation: my nieces and nephews. My sister’s husband was subject to repression because he was a Pole 10. We cut his face out of the family picture, such was the time. I remember when I was a student, a female student was taken away by a ‘black raven’ and we all destroyed her pictures. [Editor’s note: The ‘black ravens’ were black colored vans, which took people away to the NKVD 11 – and most of them never came back home after that.]

Growing up

I was born in Slutsk in 1912. At the time, my parents were renting a house on Shkolnaya Street in Slutsk. In 1915 Dad left for World War I. When Dad was at the frontline, Mom worked somewhere. I was three years old at that time. He was a common soldier. I have a picture which Mom sent to Dad during World War I. Dad made a note on the picture: ‘In memory of World War I. Received on 18th June 1916.’ He came back from the war in 1918. I remember how I got scared. He entered from the back entrance. I stood there and suddenly a man with a beard walked in.

I don’t remember the Revolution, but I remember how some celebration was organized in the square: first the Tsar [Nokolai II] was ‘overthrown’ and then he was ‘murdered.’ I recall just separate episodes and overheard conversations, though I didn’t understand anything. I remember the occupation, first Polish and then German. The Germans were very good, not like the Poles. The Poles had a very bad attitude to Communists and Jews, and could treat you to a whip. Two of my cousins were Communists and they were searched for. It was a very uneasy time.

I remember how during the Civil War 12 the Reds 13 were on one side of the street, and the Whites 14 were on the opposite side. We peeped through a crack and saw the Whites on the opposite side. Suddenly there was a knock at the door. My brother said, ‘We have to check, maybe it’s the Reds.’ We opened the door, looked into the observation window and saw that it was our lot, one of the Reds. He came to ask for something, we gave him some bread, as much as we had. The second episode, which I remember: there was nothing to eat and then we found some potatoes. As soon as we boiled them and sat at the table, our neighbor came in and said, ‘Why are you sitting here, the Poles are retreating, they are cutting all the cables and setting everything on fire, we have to leave.’ So we left the food, Mother took a bundle and we went into the field behind the houses and waited there until they [the Poles] retreated. We could hear the screams in the city.

I went to the first grade of school. Then we had no money to pay for my studies, and my brothers and sister continued to teach me. They taught me everything according to the school program, preparing me for school. We had nothing to pay with and nothing to wear. The school had to be paid and pupils brought logs for the fire to school. My sister wasn’t allowed to go to school either, as we had no money and nothing to wear, but she was stubborn and went anyway. She put on Mom’s thick plush jacket, Mom’s shoes and went to the first grade. Thus she ‘fought her way through.’

Then, approximately in 1927, I passed exams for the fifth grade and went to school. I could write essays on one and the same subject both on my own behalf and on behalf of my friend who couldn’t write any. My cousin told me that when he wrote a composition [an essay] in Belarusian, he got ‘very bad’ marks. When I wrote them for him he got ‘very good’ marks. I went to the seven-year school starting from the fifth grade, there were seven-year schools at that time. When the eighth grade was introduced, I wrote a composition. The teacher who taught at my brothers’ gymnasium returned the composition to me and told me, ‘Your brothers also wrote good ones.’ [Raisa wrote for all of them, that’s why the teacher praised them].

There was no difference between children at school – whether they were Jews or not. Such difference was introduced later by Stalin. There was no anti-Semitism. Later my daughter told me that they asked about your nationality at school. I had a friend from among old Petersburg intellectuals, whose last name was Chastovich. She told me, ‘When I went to school, no one asked about your nationality, we only knew who attended the God’s Law classes [religion].’ Only Russians attend the God’s Law classes. We certainly didn’t have this subject as we studied in the Soviet time 15.

I finished eight grades in Slutsk, there was no ninth grade. I passed the ninth grade exams without attending lectures in a small district town. When my elder brother left to work as a teacher, my second brother, my sister and myself rented a room, while he worked and paid for our room. Then our second brother left and my sister and I remained. In summer we lived in the village and came to the town for studies. When my sister left, I remained alone and in 1931 I left for Leningrad to enter university. There were no exams to enter university, if one had a certificate of nine grades of school and an appropriate social status [i.e. working class]. I wanted to enter the Chemical Technological Institute, but they didn’t provide a dormitory and I applied for an institute with a dormitory. Thus I entered the Textile Institute.

I remember how the coercive collectivization 16 was carried out. We, the Komsomol 17 members from our town, were ordered to carry out propaganda for kolkhozes. In 1932 town citizens were issued [internal] passports and the village citizens didn’t get any, so that they wouldn’t escape from kolkhozes.

Our parents didn’t tell me, my sister or my brothers much about Jewish culture. They didn’t really observe the traditions, only for appearance’s sake. Mom cooked gefilte fish, tsimes and matzah. There were separate utensils for meat and dairy products; also separate Pesach utensils. We celebrated the holidays though, especially Pesach. There was matzah and no bread products. The Pesach seder was held. It was all very solemn and beautiful. Everything was tidied up and it was a very festive occasion. We weren’t taught to pray, at least my sister and I weren’t. My parents went to the synagogue and I also went there several times. All Jewish holidays were celebrated in our family until my elder brother joined the Komsomol. He turned everything upside down with that. From then on Jewish holidays and ceremonies were not celebrated in our family.

We lived poorly, Dad couldn’t provide for our family properly. Mother sewed very well and when Dad was at the front line, people said, ‘Doesn’t she think about her husband, who is in the war, look what clothes she wears and how she dresses her kids!’ White scarves were very fashionable: she made them from gauze and trimmed them with old lace. She sewed pleated dresses from gauze bandages. I wore such a dress in summer when it was warm, when I was in the first grade. She could make other clothes as well.

After the war they rented an apartment in Slutsk. Dad worked as an accountant and Mother was a housewife. Dad had friends of various nationalities in Slutsk. He had two friends, who worked as teachers. My parents read all sorts of books; we had a cultural, literate and intellectual home. We read Dostoevsky 18, Gorky 19 and a lot of classics. Dad read to my brothers and recommended them what to read. I was small at that time. Maybe we had literature in German, because Dad knew German.

Our parents didn’t subscribe to newspapers, but sometimes they bought them, Dad read them. Our parents spoke Yiddish to each other, but with us they spoke both Yiddish and Russian. Our parents had very good relations with each other, they were very close. Dad was a quiet person, not practical. Mom did all the work, both men’s and women’s. Mom could sometimes shout at the kids, but Father never did that. He spent evenings with his children. Mom and Dad never went anywhere for a holiday, because we lived poorly. The apartment which I remember had several rooms; Mom even let one room out to some cadets. She cooked for them too. Then the landlord came and threw himself on my mother with a knife, because we weren’t paying for the apartment.

So we had to move to Grandpa Shulyakovsky’s place. Later on Grandpa also asked us to leave because my mother didn’t observe all traditions on Friday. On Friday the stove had to be heated, and the stove door had to be pasted over with rags and not touched until Saturday. It was a Jewish tradition, which meant that nothing could be done after that. One had to clean everything in advance, everything had to be shiny and no work could be done on Sabbath. Mother didn’t observe this rule. Grandpa lived alone in his own house and his daughter lived in the neighboring house. He had three rooms and a kitchen in his house. I was around six or seven years old at that time. There was ordinary furniture in the house: a table, a cupboard, a wardrobe. There was nothing on the walls.

In 1925 we left for our second grandfather’s – not the religious one, but the Soviet one –in the kolkhoz, in the village of Podliptsy in Slutsk district. We left for this kolkhoz during the NEP 20 times, when one had to know how to live, so ‘non-shifty’ people joined the kolkhozes. We lived in a landowner’s house, which was like a dormitory and we got a room there. There was no synagogue in the village.

Mom and Dad lived in the kolkhoz approximately between 1925 and 1932, but we, the children, only lived with our parent until leaving to study. Later they moved back to Slutsk and rented a small house there. Dad worked at the MTS [machine-tractor station] in Slutsk as an accountant.

Between 1932 and 1941 my parents lived on their own in Slutsk. In 1941 World War II began. At that time my mother, my sister Nina and her daughter were in Poland in a resort called Druskininkai [today Lithuania]. My sister had been there before and she wanted my Mom to get some treatment there.

They stayed in Druskininkai for seven days and on the eighth day the war broke out. People staying at the resort, said, ‘It’s not possible to sleep because of the training maneuvers starting at four in the morning!’ But it wasn’t maneuvers. At noon it was announced that the war had started. They were provided with a train. When the ‘Air!’ command sounded [bombing started], they were supposed to leave the train and lie down on the ground. Then the retreat was beat, they got back on the train and continued the trip.

When they reached Minsk, the train was bombed. My sister lived in Minsk at that time. They were not able to get into her apartment; they left their suitcases and joined the retreating army on foot. Sometimes they were given a lift by passing cars. Later on the three of them were pushed into a train. They didn’t know where they were going. The train came to Leningrad. I had a neighbor at that time 21 and we were taught not to open the door: ‘Don’t open the door to anyone, there are a lot of spies.’ The door bell rang at night. My neighbor asked me not to open, but I heard Mom’s voice. Thus Mom found me in Leningrad and stayed with me. We were evacuated from Leningrad in September 1941. My brother Yefim wrote to me from Sverdlovsk and asked me to join his wife Frosya, so I left together with Mom for Sverdlovsk.

My Dad remained in Slutsk. My sister’s friends, physicians, who were delivered to guerillas by plane, talked to our friends. One woman saw Father sweep the streets in the ghetto. In 1943 a German officer was killed and after that the ghetto was burnt down. Dad perished there. The ghetto was set up in Slutsk. I found out about it in the course of the war,. Later on after the war my brother organized a trip to Slutsk and went there together with our sister. In the middle of the square there stood a small obelisk in memory of those who were burnt alive in the ghetto. My brother was very much upset, when he saw goats grazing right near it, there was no order and the obelisk was small.

As a first-year student I was a ‘komsorg’ [Komsomol organizer] and my husband-to-be was a ‘partorg’ [Communist Party organizer]. Later he was accepted to Frunze College according to the party enlistment. It was possible to enter a military-navy college at that time based on party or Komsomol enlistment. So he was accepted there after his first year of studies. My husband’s name was Fyodor Petrovich Shevyolkin, a Russian, who came from a village, a common fellow from Vologda region, born in 1907. My husband was a naval officer, he was a commander. I was a technologist-engineer by profession.

We got married in 1935, when I was a fifth-year student. We had a common wedding in Krasny ugolok, danced a little bit and that was all. [Krasnyred is derived from the old-Russian word ‘krasivy’ [beautiful], thus Krasny ugolok means the most beautiful place in the house. This phrase acquired an ideological meaning during the Soviet time. Krasny ugolok in the house could be a separate room, or a separate place in the room, decorated with red flags, stands dedicated to the Revolution heroes, production pace-makers etc. Party meetings and other ceremonies mostly took place in Krasny ugolok.] There were no guests, only our closest friends. We weren’t registered [i.e. there was no formal wedding], every open marriage [cohabitation] was considered legal. He submitted documents to the college, or rather wrote in the papers that he had such-and-such wife and they believed him. We didn’t need to register at that time. If a man left for the war, he wrote that he had a wife and everybody believed him, people were honest.

After we got married, we got a room in the dormitory. He lived at the college, I lived in the dormitory but we got a room on Krasnaya Street, in the Textile Institute dormitory. After the institute I could do without an assignment, as I was a wife of a military man. But we had our ideological principles and I agreed to be assigned. I was assigned to Chernigov, to the Kotoninnaya factory. The factory produced short spinning fiber, a chemical one, it’s not produced anymore. I worked less than a year and left for Vladivostok where my husband was assigned to. I found a job as head of laboratory at a plywood plant. A very stupid profession, but I had university education, so I could work. I was accountable to the Leningrad Laboratory.

During the war

My daughter Alvina was born in Vladivostok in 1937. I left Vladivostok when Alvina was six months old. I ‘wanted to go to Europe,’ as it was called there, and left for Minsk. That was in 1938 and in 1939 I came back to Leningrad. I stayed at home with my child and lived at first with my sister and later with my Mom. After some time my husband came back. He worked near Leningrad and I lived in Peterhof [suburb of Leningrad]. Later we moved to Leningrad. The building where I live now was constructed in 1940. We got a room there. At the time my husband worked on a ship under construction. He stayed on this ship in the course of the war. In 1941 the war broke out. Everybody waited for the action to begin. Some sailors came in the morning; they were called ‘krasnoflotsy,’ and called for him. He said, ‘This must be some training in case of war, I’ll be back soon.’ But he went directly to the front, he served near Leningrad. He came back in 1944.

But during the war, in 1944 it was all mixed up, whether a man was married or not, and there appeared a notion of PPZH [acronym for camp-field wife]. Then a law was issued stating that only a registered marriage was considered legal. After the war I went to the district ZAGS [department of registration of acts of civil condition] together with my husband and our daughter. My daughter was our witness, she was seven years old, and we got registered, but I didn’t change my last name. None of my friends or relatives changed their names. Some, who wanted, changed names after the registration. When my husband was at war, I got money based on a certificate, only because I said that I was his wife. He was a career officer and I got some money.

I didn’t feel anti-Semitism before the war. It began, I think, in the course of the war and continued after the war. It came from Stalin. We had a neighbor family. The woman fell sick, something was wrong with her mentally, she was a student of the Architecture Faculty at the Construction Institute. She just passed an exam in Marxism-Leninism. They called a psychiatrist for her and it was necessary to take her to hospital. She wanted me to accompany her. So I did. In the car she told me, ‘Stalin and Hitler are the same, they are of one kind.’ She was Russian and she was a very clever woman, she could draw very well.

When in 1941 the war broke out I decided that I shouldn’t have another baby, my daughter was small, she was three years old. Abortions were prohibited. So I had to find a person secretly who helped to force a miscarriage and then I went to the hospital. It wasn’t possible to confess at the hospital that it had been done on purpose; I had to say that it had happened accidentally, as one could have been jailed for that. The person who performed that would have been imprisoned, but not me. I didn’t even know her, someone recommended her to me, she came, did her job, and left.

I was in Sverdlovsk during the war. We left Leningrad in August and the blockade began in September 22, but when I was still here, everything was relatively quiet. When I was going to Sverdlovsk, my mother told me that she didn’t need anything, only not to see the war. She told me, ‘Imagine, a young soldier is lying and begging: ‘Please, finish me off, I cannot suffer anymore.’ And we can’t do anything.’ So she said, ‘The main thing is not to see the war, let’s leave, we don’t even have to take anything with us, we just have to go.’

In Sverdlovsk, when my daughter was four years old, she was told that she shouldn’t have gone to the dormitory, because Jews lived there, who were bad people. But I told her that I was a Jewess also and she said, ‘That’s not true, you are different,’ and then she understood that we were all different and everything depended on the person.

We returned to Leningrad in 1944 when the blockade was completely lifted. I worked at the Geophysical Observatory as a senior technician. Then Alvina went to school. I told her, ‘When you get your passport, write anything you want to be’ [indicate any nationality]. Stalin decided to ask schoolchildren about their nationality when they came to study. She came home happy and said, ‘We will get passports soon, I think.’ She was in the first grade then. I asked why. She replied, ‘We were asked about our nationality.’ I asked her, ‘What did you say?’ She replied, ‘Russian.’ One of the girls replied that she was a Jewess and blushed. This was how anti-Semitism was propagated.

The Main Geophysical Observatory where I worked was far away from home. People didn’t get fired at that time, so I had to lie, and my husband sent a reference note stating that I had to move to Tallinn [today capital of Estonia] where he served at that time. Since he was a military man, I was released. Then I got transferred to VNIIM [All-Union Scientific Research Institute of Meteorology], it was across the street from the Technological Institute and closer to our home. It was my last place of work, until I was fired. All Jews were fired from that place later on 23. After that I didn’t work, Mom told me that I shouldn’t work while she was alive. It was in 1950. There was a Russian Party secretary at my work place, who decided to get rid of all Jews in our organization and only one Jewess remained.

After the war

After Stalin’s death in 1953 nothing changed in my life. When the ‘Doctors’ Plot’ 24 occurred, we understood that it was a provocation. Matusovsky [a Soviet poet] wrote, ‘We trusted you so much, Comrade Stalin, as we may not have trusted ourselves.’ Almost everyone cried when he died. When Khrushchev 26 exposed him 27, I thought about what my neighbor told me, when I saw her off to the hospital, ‘Stalin and Hitler are the same.’

My daughter Alvina didn’t get married for a long time, until she was 27 years old, she turned everybody down, and finally she married a fellow from Vologda, similar to my husband. Her neighbor invited her to a party at the institute, where a guy approached her and saw her off home. He asked her to give him her phone number. She gave him the number and confused him with the entrances to the building, lied to him. Later she went to another student party, and a soldier ran up to her, just like in a movie, and said, ‘I was running around the block, looking for you, but couldn’t find you, and I couldn’t reach you on the phone.’ And she liked him in the soldier’s uniform. And his student friend put on his uniform, not a soldier’s one, but a suit, and she didn’t like him in that suit. But then she began to like him and she started going out with him, I mean, with this friend of that guy, whom she lied to about the entrances to the house.

Before she invited him home, I told her, ‘You wanted to find someone who is your intellectual equal.’ And she replied, ‘Well, he absorbs everything like a sponge, I will educate him.’ She bought him books on rhetoric, which taught him how to talk. He spoke about me at my 90th birthday celebration, about how I taught him a lot. A very nice man. He spoke very kindly about me, normally they don’t say such nice things about mothers-in-law.

Alvina graduated from the Medical Institute [in Leningrad] and worked on the artificial kidney project. She was very talented and spoke English fluently. She died in 1985. My daughter had a bad heart. She got sick in the third grade. The doctor stated a diagnosis and my mother, who was experienced with her kids, told him, ‘She’s got diphtheria.’ The doctor said, ‘She was vaccinated.’ ‘Still she’s got diphtheria, you’ve got to take a smear.’ They did take a smear and it appeared that she had advanced diphtheria, which later developed complications for her heart. When she fell ill, she felt very bad, and the ambulance didn’t come for a long time. When they came, it wasn’t possible to save her. Later they explained to me that some connection failed to function and they didn’t hear our calls.

Alvina didn’t speak Yiddish. When we were in evacuation, I spoke Yiddish with Mom, but Alvina learnt just several words. She mixed Russian and non-Russian words: ‘Wo ist der kettle?’ I told both her and my granddaughter about Jewish traditions. But my granddaughter Tatiana turned to the Russian Orthodox religion. My husband was very upset that she plunged into Orthodoxy, icons were hanging everywhere, but he wasn’t against it. Everyone may live as they want. When someone said anything against the Jews, my husband asked, ‘Do you believe in Jesus?’ He said this because Jesus and all twelve apostles were Jews.

Sometimes I told my husband, ‘If you didn’t know me and my family, you would be as anti-Semitic as everyone around.’ But he never agreed with me on this. My granddaughter Tanya [Tatiana] worked at a pedagogical college after finishing school. One of the teachers was a ferocious anti-Semite, and my granddaughter defended the Jews. So that woman saidm ‘You and your mother must be Jews.’ But Tanya replied, ‘My mother and I are Russian’ and continued to defend Jews. My daughter Alvina said, ‘Must be the genes.’ And I said, ‘Not the genes but the upbringing.’ She saw her Russian father, his relatives, and our relatives and judged about each person according to their virtues and her upbringing. My granddaughter Tanya has two children.

One of my relatives left for America and died there. We were of the same age. She wrote to me that her only consolation was the Russian radio. I know nothing about Jewish traditions in her family. I never ever had thoughts about leaving, either for Israel or for America. Russia is my motherland.

I get lunches from the Jewish community and papers every Monday. I’m not shy to say that I am a Jewess. I keep up with events in Israel. I constantly get literature from Hesed though my sight is bad and I’d better not read. However I can’t say anything, I’m not a politician. 

Unfortunately, I have no relatives and no friends anymore, they all departed for the better world. My husband died in 1997. I keep contact only with my granddaughter and a woman who is my neighbor.


Glossary:

1 Hesed

Meaning care and mercy in Hebrew, Hesed stands for the charity organization founded by Amos Avgar in the early 20th century. Supported by Claims Conference and Joint Hesed helps for Jews in need to have a decent life despite hard economic conditions and encourages development of their self-identity. Hesed provides a number of services aimed at supporting the needs of all, and particularly elderly members of the society. The major social services include: work in the center facilities (information, advertisement of the center activities, foreign ties and free lease of medical equipment); services at homes (care and help at home, food products delivery, delivery of hot meals, minor repairs); work in the community (clubs, meals together, day-time polyclinic, medical and legal consultations); service for volunteers (training programs). The Hesed centers have inspired a real revolution in the Jewish life in the former Soviet Union countries. People have seen and sensed the rebirth of the Jewish traditions of humanism. Currently over eighty Hesed centers exist in the FSU countries. Their activities cover the Jewish population of over eight hundred settlements.

2 Item 5

This was the ethnicity/nationality factor, which was included on all official documents and job application forms. Thus, the Jews, who were considered a separate nationality in the Soviet Union, were more easily discriminated against from the end of World War II until the late 1980s.

3 Russian Revolution of 1917

Revolution in which the tsarist regime was overthrown in the Russian Empire and, under Lenin, was replaced by the Bolshevik rule. The two phases of the Revolution were: February Revolution, which came about due to food and fuel shortages during World War I, and during which the tsar abdicated and a provisional government took over. The second phase took place in the form of a coup led by Lenin in October/November (October Revolution) and saw the seizure of power by the Bolsheviks.

4 Jewish collective farms

Such farms were established in the Ukraine in the 1930s during the period of collectivization.

5 Collective farm (in Russian kolkhoz)

In the Soviet Union the policy of gradual and voluntary collectivization of agriculture was adopted in 1927 to encourage food production while freeing labor and capital for industrial development. In 1929, with only 4% of farms in kolkhozes, Stalin ordered the confiscation of peasants' land, tools, and animals; the kolkhoz replaced the family farm.

6 Great Patriotic War

On 22nd June 1941 at 5 o’clock in the morning Nazi Germany attacked the Soviet Union without declaring war. This was the beginning of the so-called Great Patriotic War. The German blitzkrieg, known as Operation Barbarossa, nearly succeeded in breaking the Soviet Union in the months that followed. Caught unprepared, the Soviet forces lost whole armies and vast quantities of equipment to the German onslaught in the first weeks of the war. By November 1941 the German army had seized the Ukrainian Republic, besieged Leningrad, the Soviet Union's second largest city, and threatened Moscow itself. The war ended for the Soviet Union on 9th May 1945.

7 Mandatory job assignment in the USSR

Graduates of higher educational institutions had to complete a mandatory 2-year job assignment issued by the institution from which they graduated. After finishing this assignment young people were allowed to get employment at their discretion in any town or organization.

8 Soviet/Russian doctorate degrees

Graduate school in the Soviet Union (aspirantura, or ordinatura for medical students), which usually took about 3 years and resulted in a dissertation. Students who passed were awarded a 'kandidat nauk' (lit. candidate of sciences) degree. If a person wanted to proceed with his or her research, the next step would be to apply for a doctorate degree (doktarontura). To be awarded a doctorate degree, the person had to be involved in the academia, publish consistently, and write an original dissertation. In the end he/she would be awarded a 'doctor nauk' (lit. doctor of sciences) degree.

9 Residence permit

The Soviet authorities restricted freedom of travel within the USSR through the residence permit and kept everybody’s whereabouts under control. Every individual in the USSR needed residential registration; this was a stamp in the passport giving the permanent address of the individual. It was impossible to find a job, or even to travel within the country, without such a stamp. In order to register at somebody else’s apartment one had to be a close relative and if each resident of the apartment had at least 8 square meters to themselves.

10 Great Terror (1934-1938)

During the Great Terror, or Great Purges, which included the notorious show trials of Stalin's former Bolshevik opponents in 1936-1938 and reached its peak in 1937 and 1938, millions of innocent Soviet citizens were sent off to labor camps or killed in prison. The major targets of the Great Terror were communists. Over half of the people who were arrested were members of the party at the time of their arrest. The armed forces, the Communist Party, and the government in general were purged of all allegedly dissident persons; the victims were generally sentenced to death or to long terms of hard labor. Much of the purge was carried out in secret, and only a few cases were tried in public ‘show trials’. By the time the terror subsided in 1939, Stalin had managed to bring both the Party and the public to a state of complete submission to his rule. Soviet society was so atomized and the people so fearful of reprisals that mass arrests were no longer necessary. Stalin ruled as absolute dictator of the Soviet Union until his death in March 1953.

11 NKVD

People’s Committee of Internal Affairs; it took over from the GPU, the state security agency, in 1934.

12 Civil War (1918-1920)

The Civil War between the Reds (the Bolsheviks) and the Whites (the anti-Bolsheviks), which broke out in early 1918, ravaged Russia until 1920. The Whites represented all shades of anti-communist groups – Russian army units from World War I, led by anti-Bolshevik officers, by anti-Bolshevik volunteers and some Mensheviks and Social Revolutionaries. Several of their leaders favored setting up a military dictatorship, but few were outspoken tsarists. Atrocities were committed throughout the Civil War by both sides. The Civil War ended with Bolshevik military victory, thanks to the lack of cooperation among the various White commanders and to the reorganization of the Red forces after Trotsky became commissar for war. It was won, however, only at the price of immense sacrifice; by 1920 Russia was ruined and devastated. In 1920 industrial production was reduced to 14% and agriculture to 50% as compared to 1913.

13 Reds

Red (Soviet) Army supporting the Soviet authorities.

14 Whites (White Army)

Counter-revolutionary armed forces that fought against the Bolsheviks during the Russian Civil War. The White forces were very heterogeneous: They included monarchists and liberals - supporters of the Constituent Assembly and the tsar. Nationalist and anti-Semitic attitude was very common among rank-and-file members of the white movement, and expressed in both their propaganda material and in the organization of pogroms against Jews. White Army slogans were patriotic. The Whites were united by hatred towards the Bolsheviks and the desire to restore a ‘one and inseparable’ Russia. The main forces of the White Army were defeated by the Red Army at the end of 1920.

15 Struggle against religion

The 1930s was a time of anti-religion struggle in the USSR. In those years it was not safe to go to synagogue or to church. Places of worship, statues of saints, etc. were removed; rabbis, Orthodox and Roman Catholic priests disappeared behind KGB walls.

16 Collectivization in the USSR

In the late 1920s - early 1930s private farms were liquidated and collective farms established by force on a mass scale in the USSR. Many peasants were arrested during this process. As a result of the collectivization, the number of farmers and the amount of agricultural production was greatly reduced and famine struck in the Ukraine, the Northern Caucasus, the Volga and other regions in 1932-33.

17 Komsomol

Communist youth political organization created in 1918. The task of the Komsomol was to spread of the ideas of communism and involve the worker and peasant youth in building the Soviet Union. The Komsomol also aimed at giving a communist upbringing by involving the worker youth in the political struggle, supplemented by theoretical education. The Komsomol was more popular than the Communist Party because with its aim of education people could accept uninitiated young proletarians, whereas party members had to have at least a minimal political qualification.

18 Dostoevsky, Fyodor (1821-1881)

Russian novelist, journalist and short-story writer whose psychological penetration into the human soul had a profound influence on the 20th century novel. His novels anticipated many of the ideas of Nietzsche and Freud. Dostoevsky’s novels contain many autobiographical elements, but ultimately they deal with moral and philosophical issues. He presented interacting characters with contrasting views or ideas about freedom of choice, socialism, atheisms, good and evil, happiness and so forth.

19 Gorky, Maxim (born Alexei Peshkov) (1868-1936)

Russian writer, publicist and revolutionary.

20 NEP

The so-called New Economic Policy of the Soviet authorities was launched by Lenin in 1921. It meant that private business was allowed on a small scale in order to save the country ruined by the Revolution of 1917 and the Russian Civil War. They allowed priority development of private capital and entrepreneurship. The NEP was gradually abandoned in the 1920s with the introduction of the planned economy.

21 Communal apartment

The Soviet power wanted to improve housing conditions by requisitioning ‘excess’ living space of wealthy families after the Revolution of 1917. Apartments were shared by several families with each family occupying one room and sharing the kitchen, toilet and bathroom with other tenants. Because of the chronic shortage of dwelling space in towns communal or shared apartments continued to exist for decades. Despite state programs for the construction of more houses and the liquidation of communal apartments, which began in the 1960s, shared apartments still exist today.

22 Blockade of Leningrad

On 8th September 1941 the Germans fully encircled Leningrad and its siege began. It lasted until 27th January 1944. The blockade meant incredible hardships and privations for the population of the town. Hundreds of thousands died from hunger, cold and diseases during the almost 900 days of the blockade.

23 Campaign against ‘cosmopolitans’

The campaign against ‘cosmopolitans’, i.e. Jews, was initiated in articles in the central organs of the Communist Party in 1949. The campaign was directed primarily at the Jewish intelligentsia and it was the first public attack on Soviet Jews as Jews. ‘Cosmopolitans’ writers were accused of hating the Russian people, of supporting Zionism, etc. Many Yiddish writers as well as the leaders of the Jewish Anti-Fascist Committee were arrested in November 1948 on charges that they maintained ties with Zionism and with American ‘imperialism’. They were executed secretly in 1952. The anti-Semitic Doctors’ Plot was launched in January 1953. A wave of anti-Semitism spread through the USSR. Jews were removed from their positions, and rumors of an imminent mass deportation of Jews to the eastern part of the USSR began to spread. Stalin’s death in March 1953 put an end to the campaign against ‘cosmopolitans’.

24 Doctors’ Plot

The Doctors’ Plot was an alleged conspiracy of a group of Moscow doctors to murder leading government and party officials. In January 1953, the Soviet press reported that nine doctors, six of whom were Jewish, had been arrested and confessed their guilt. As Stalin died in March 1953, the trial never took place. The official paper of the Party, the Pravda, later announced that the charges against the doctors were false and their confessions obtained by torture. This case was one of the worst anti-Semitic incidents during Stalin’s reign. In his secret speech at the Twentieth Party Congress in 1956 Khrushchev stated that Stalin wanted to use the Plot to purge the top Soviet leadership.

25 Khrushchev, Nikita (1894-1971)

Soviet communist leader. After Stalin’s death in 1953, he became first secretary of the Central Committee, in effect the head of the Communist Party of the USSR. In 1956, during the 20th Party Congress, Khrushchev took an unprecedented step and denounced Stalin and his methods. He was deposed as premier and party head in October 1964. In 1966 he was dropped from the Party's Central Committee.

26 Twentieth Party Congress

At the Twentieth Congress of the Communist Party of the Soviet Union in 1956 Khrushchev publicly debunked the cult of Stalin and lifted the veil of secrecy from what had happened in the USSR during Stalin’s leadership.

Mia Ulman

Mia Ulman
Saint-Petersburg
Russia
Interviewer: Aleksandra Ulman
Date of interview: November 2002

An interesting and intelligent woman sat in front of me. It was almost impossible to believe what she said about her life and what she survived: the siege, the war, the loss of the people closest to her. In spite of everything, Mia Yakovlevna has retained interest in life, a warm attitude towards people and a clear mind. I should mention that people around her are invariably well-disposed towards her. Even those, whom she meets incidentally, become pretty close friends of hers. Her house, which preserves her grandparents’ traditions, is open to everyone. Obviously, that is why Mia Yakovlevna looks so young and expresses so much love for life.

My family background

Growing up

During the war

After the war

Glossary

My family background

My name is Mia but everybody calls me Maria. I was born in January 1925 in Leningrad. I cannot tell you anything about my paternal grandparents, because I didn’t know them at all. They died when my father was young, and he never told me about them. I know that my father’s older sister and her family, who lived in Belarus, were killed by the Germans during the Great Patriotic War 1. My cousin on my father’s side was also killed by the Germans in Vitebsk during the Great Patriotic War. My father Yakov Plotkin was born in Rogachev, Belarus, in 1889.

My maternal grandfather, Semyon Ulman, was born in the village of Serebryanka near Luga [130 km south of Leningrad] in 1865. They had a big family. Before the Great Patriotic War they all lived in Leningrad. I remember his sisters, Vera and Mania, and his brother Arkadiy. They had a very close relationship. My grandfather often visited them. They also had big families.

My grandfather worked as a forester near Luga before the October Revolution [the Russian Revolution of 1917] 2. I don’t know where he worked in Leningrad, but I know that his job had to do with the timber industry. He was very well-educated and well-read. There was an excellent library in the house containing Jewish and secular literature. It was plundered during the Great Patriotic War when we were in evacuation in Moscow. They didn’t take the Jewish books though. We still have the two volumes of the History of the Jewish Nation published in 1914, and the 16 volumes of the Jewish Encyclopedia in Russian. My grandfather was old when I was born and I remember him having gray hair and a small beard. When I got up in the morning he was already dressed. He always wore a black suit and a tie and looked very neat. When he went out he put on a black coat and a hat. He survived the war and returned from Nizhniy Tagil, where he had been in evacuation. He died in 1948.

My maternal grandmother, Berta Bravo, was born in the town of Vilno. She was a housewife and raised nine children: Lev, Rakhil, Mikhail, Akim, Tira, Grigory, Nina, Vladimir and Esphir, my mother. Everyone called her Alexandra though, and she was also buried under this name. All the other children my grandmother gave birth to died as infants.

I also remember my grandmother’s brother and sister, Lev and Anna. Lev had two sons, Boris and Lazar, and a daughter, Raya. Lazar was an engineer and smelter and took part in the molding of Liteiny Bridge in Leningrad. [Editor’s note: The first steel bridge across the Neva was constructed to the design in 1874-79.] His family shared a house with us. Anna must have married her cousin too, because all members of her family were referred to as Bravo. We are still friends with one of her three children, Semyon, who was a professional military man, and his children. They left for Israel in 1990.

Two of my mother’s cousins on her mother’s side suffered during the arrests in 1937 [during the so-called Great Terror] 3. One of them, Lev’s son Boris, worked in Moscow as an editor for one of the central newspapers; I think it was Izvestiya. He was arrested and sentenced to execution by shooting. He was rehabilitated in the 1980s. I found out about it from the newspapers.

My mother’s brother Mikhail and his wife Raisa took in Boris’s son from his first marriage, Vladimir, and raised him together with their children, Yuriy and Yevgeniy. It was hard for Vladimir to live in Moscow, being the son of ‘an enemy of the people’, so they took him to Leningrad. I remember that he could draw very well. He left for holidays in 1941 to visit his mother Susanna in Moscow. He ran away from Moscow to the frontline as a volunteer and was a motorcyclist there. He perished almost immediately after that, during the first days of war. He was 16 years old. Our family didn’t lose contact with his Russian mother Susanna after the war. She visited us often, when we were in evacuation in Moscow.

My mother’s second cousin, Mikhail Bravo-Zhivotovsky, a professional military man, was arrested in 1937 [during the Great Terror] and rehabilitated during the war. He was conferred the rank of a major-general in artillery. He was in the war at the Leningrad frontline from 1941-1945 and survived. He retired after the war and died from an infarction in 1959.

My grandmother was illiterate, so my grandfather educated her, taught her how to read and write. She read a lot afterwards, including newspapers and magazines, which my grandfather bought and later subscribed to. My grandmother wore common clothes: blouses, dresses and skirts of pale colors. She sewed very well, and made clothes for all the children. She also inspired my love for needlework, and I later signed up for dress-making courses. She had a wonderful talent for raising children, everybody obeyed her implicitly. Later all grandchildren were raised by her – she had a good influence on them. In 1947 she got paralyzed and was bound to bed for the next three years. During that time she was lavished with care and attention by her children. She died in 1950.

By the time I was born the family of my maternal grandparents lived in Leningrad. They moved there after the Revolution of 1917 from the village of Serebryanka, where my grandfather was born.

The family owned a house in Serebryanka. The children studied at a Russian gymnasium. Apparently there was no Jewish school although a lot of Jews lived there. I know that there were two synagogues in Luga, but I don’t know to what extent the family was religious. They told me that one of our relatives, an Orthodox Jew, made friends with a Russian Orthodox priest in Luga. The son of that relative, Grigory Tsepliovich, recalled, how people had rejoiced over the Revolution of 1917 in Luga: ‘Someone explained to me that it was freedom for all people, and for us Jews it was joy and liberation from pogroms. I remember how father took me by the hand, led me outside and marched boldly with the crowd of many thousands. In the evening I saw the crowd in Uspenskaya street catch a police constable and break his head on the stone steps of the central drugstore. At night our family was woken up by the doorbell and drunk soldiers walked into the apartment. They told us to stand by the wall, took out their revolvers and announced: The tsar has been murdered. Rodzianko 4 ordered to kill all Jewish men!. But somehow our valuables appeared to be more precious to them than our death. Father soothed us and told us that they were bad people; that they were not satisfied with freedom; that there were more good people and everything would be fine. And everything did blow over, everybody danced and laughed.’

I assume that my grandparents knew Yiddish and Hebrew, but everybody spoke Russian at home. All their children got a higher education. The older children were the first to move to the city to study at various academies. Later my grandparents moved with the other children. Everybody lived in Leningrad in a big apartment.

Our big family was on very friendly terms, and all my aunts and uncles and their families spent holidays and weekends at our place. The big apartment allowed it. Jewish holidays were observed. My grandmother cooked traditional meals. I remember teyglakh, gefilte fish and triangles with poppy-seeds [hamantashen]. She baked matzah, a big, round one, on a huge stove at home. My grandfather didn’t like matzah very much, so my mother secretly gave him rolls. They were scolded by grandmother for doing that. For the birthdays of her grandchildren, she baked Napoleon cake with custard and teyglakh and sent grandfather to deliver the present.

The family also celebrated secular holidays. My mother even baked Easter cakes to celebrate Russian Easter. Our home was very hospitable. My parents’ friends and my aunts and uncles’ friends visited us often and with pleasure. They were received very warmly. It happened so that many of our friends were Russians. I remember Nikolay and Ekaterina Nikitin, who were very close friends of my parents. My mother’s brother Akim also had good Russian friends: Alexey Krotov and Yelena Rashevskaya. Alexey was Chief Medical Officer at the Institution of Mud-cures and Hydropathy, and Yelena worked as a neuropathologist there. I also remember my mother’s friends Alexandra and Olga. They were sisters and lived next door. Alexandra studied with my mother at the Institute. When my mother died in 1970, they helped us very much – they stood in line for the purchase of a grave stone, because it was very difficult to get one. There was a shortage of almost everything in the country. I also remember my mother’s pupil, Alexandra Filonova, a teacher, who was a close friend, too.

My grandparents took in their friends from Luga as lodgers. They were their distant relatives, and didn’t have a place to stay. Thus our apartment step by step became a communal apartment 5 by 1933.

Before World War II my grandmother had housemaids, who lived with the family and helped with the housework, although my grandmother went shopping, bought food and cooked herself. The first maid’s name was Pasha. She found a fiancé later and our family arranged a wedding for her because she had no relatives. We also helped the second maid, Nyusha. My father found her son a job at the Krasniy Metallist Plant, where he worked as Deputy General Manager.

Our house was very friendly, and children from different apartments played in the yard together. The apartments weren’t locked during daytime. In addition to the front door there were back entrances to the kitchens, with a simple hook instead of a lock. Dishes and food for winter were kept under a big window-sill in the hallway and nobody stole anything. The janitor, Sergey Ivanovich, locked the front door for the night. His daughter Lubov was my friend.

In 1938 my grandparents ordered a family picture for their golden wedding anniversary, a genealogical tree with an inscription in Hebrew. The inscription wasn’t translated. All their children keep this picture in their families to this very day. My grandmother was awarded a ‘Maternal Glory’ decoration after World War I. Mothers with many children were awarded such decorations. The award was presented to her in Smolny, in a building where the municipal power residence was located. In 1917 the headquarters of the Great October Socialist Revolution was situated in the building, and Lenin directed the armed rebellion from there.

No one of our family attended the synagogue when we lived in Leningrad, at least, I don’t remember doing so. All religious manifestations were suppressed on a state level during the Soviet times. We were never proud of our nationality, nor did we try to conceal it, even during the dreadful years of arrests [during the Great Terror] and the war. All my grandparents’ sons were members of the Communist Party by conviction, and my mother joined the Party at the beginning of the war, when the Germans approached Leningrad.

All my uncles and aunts founded families with Jewish partners, except for the youngest son, Vladimir, who married a Russian. My grandparents didn’t really mind his marriage to a Russian and loved his wife Tania as much as they loved their other daughters-in-law. Aunt Tania also loved them. She is still alive.

My mother’s older brother, Lev, lived with his wife Rosa Blonstein and their two children, Genrietta and Ilya. He worked as a legal adviser and his wife was a dentist. Genrietta was born in Leningrad in 1922. She got a higher technical education and worked as a leading specialist at the Electrosila Association to her very last day. She had no children. She died untimely of a serious illness at the age of 55. Her brother Ilya, who was born in 1924, pursued his career from a mechanical electrician to the deputy head of the Promsvyazmontazh Trust. He didn’t have children either. He also came to an untimely end at the age of 57.

My mother’s other brother, Mikhail, married his cousin Raisa Bravo and moved to Proletkulta street. The name of the street is interesting. It’s an abbreviation for Proletarskiy Kultura [Proletarian Culture], besides, it’s located right in the center of the city and crosses Nevsky Prospect, the main street of Leningrad. They had sons, Yevgeniy and Yuriy. I remember that before the Great Patriotic War uncle Mikhail was head of the Disinfection Stations of the Northern Ports. He perished at the front at the beginning of the war. Their older son, Yevgeniy, born in 1919, volunteered to the front, and was seriously wounded. His post-war life was connected with pedagogical activity in Leningrad and later in Magadan region, in the north of the country, where he headed the Mining Technical School. After retiring he returned to Leningrad with his family. He died in 1986. His only daughter, Natalia, lives in Krasnodar territory in the south of Russia with her husband.

Their younger son, Yuriy, was born in 1921 in Leningrad. Raisa paid special attention to her children studying German, so Yuriy attended the well-known Peterschule where all subjects were taught in German. It’s a special school with a good reputation. Education was free of charge in the USSR, thus nothing had to be paid. Raisa tried to provide good education to her children, which was typical of Jewish families. So Yuriy began to study at the Legal Institute right before the war and volunteered to the frontline when he was a second-year student. He participated in the Battle for Stalingrad. He was severely shell-shocked in the battles on Kurskaya Duga.

After returning from the front Yuriy worked as a teacher of military subjects at school and finally became the Deputy Chairman of the Leningrad Municipal Committee for Physical Culture and Sports. He was a well-known person in the world of sports, not only in Leningrad, but also in the former USSR. Yuriy died in 1999. His only son, Mikhail, emigrated to Canada with his family in 1994.

My mother’s older sister, Rakhil, married Mikhail Posherstnik. They had two children, a son called Lev and a daughter called Irina. Aunt Rakhil worked in a drugstore. Uncle Mikhail died in 1942 during the siege [the blockade of Leningrad] 6. Lev, born in 1920 and Irina, born in 1924, didn’t have families of their own. Lev was an office worker at the Krasniy Treigolnik Plant until he retired, and Irina was a pharmacist. Lev passed away in 1991, and Irina died in 2000.

My mother’s sister Tira married late. Her husband, Ilya Gutner, her cousin, was a professor at the Pediatric Institute. They didn’t have children of their own, but he had two daughters from his first marriage: Natalia and Irina, with whom I still keep contact. Aunt Tira was a dentist.

My mother’s brother Akim married Yevgenia Yekhilevskaya before the war. He worked as the head of the Planning Department at the Shipping Company and she was an epidemiologist. They didn’t have any children. Yevgenia participated in the Soviet-Finnish War 7. Akim died in 1979.

My mother’s sister Nina married Mikhail Model, a military man, before the war. She worked at the Leningrad State University Library. They didn’t have any children either. Nina died in 1971.

My mother’s younger brother, Grigory, learnt to play the piano at the Conservatory. He met his future wife Lyubov, who was a cellist, there. Besides, he graduated from the History Faculty of the Leningrad State University and defended his doctoral thesis. They had two daughters, Kima and Margarita. Kima was born in 1930 and Margarita was born in 1936. The name Kima means ‘Communist International of Youth’, it is an abbreviation in Russian. It was in fashion at the time to give Soviet names to children.

Uncle Grigory wrote to us from the front saying that he had left the last copy of his thesis in his bureau and asked us to pick it up. But their house had been destroyed by a bomb. The external wall of the building was ruined and everything was covered with debris. I remember me and my father trying to open Uncle Grigory’s bureau. We kept the thesis until he returned from the frontline. Both his daughters got a higher electrical-technical education and worked as leading experts at the Leningrad Leninets Association until their retirement. In 1996 Kima emigrated with her husband to live with her daughter in Canada. She already had two grandchildren by that time. Margarita emigrated with her husband and their younger daughter’s family to Israel in 1996, where her elder daughter lived with her family.

My mother’s youngest brother, Vladimir, married a Russian, Tania Verkhovskaya. They had two daughters: Lutsia and Larisa, who were both born in Leningrad. Uncle Vladimir was a lawyer, and before the Great Patriotic War, he worked at the Municipal Prosecutor’s Office. He perished at the front during the war. After Uncle Vladimir perished Aunt Tania was left alone with two children. Lutsia went to school and Larisa stayed at home. We took Larisa to Moscow from Nizhniy Tagil in order to help somehow.

Vladimir’s daughters graduated from the Leningrad Mining Institute. After graduating, Lutsia left with her husband, a fellow student, for Vorkuta. After retirement they returned to Leningrad, and they still live here. They have a daughter, who works as a teacher of literature, and their grandson is in the 10th grade now. Larisa worked as an engineer at a Scientific-Research Institute until her retirement. In 1994 she emigrated with her husband and her younger daughter’s family to Israel to live with her older daughter and granddaughters, who had left in 1990.

My mother studied at the Hertzen Primary Education Faculty of the Pedagogical Institute. She defended her final thesis when she was pregnant with me. She married Yakov Plotkin and continued to live with her parents. I don’t know how and when they met. I only know that their marriage wasn’t registered. They rented a room for some time not far from grandparents’ place, but by the time I was born they returned to my grandparents’. My parents only registered their marriage in the 1950s.

Growing up

I was born in 1925. I was never taken to my grandfather’s birthplace, Serebryanka. But the summerhouses we rented nearly every summer, when I was a child, were located in that area, near Luga. I don’t remember anything interesting about those vacations, we lived there with families of my uncles and aunts and I played with my cousins. My aunts and uncles’ families rented neighboring summerhouses. I was sent to Vyritsa and Siverskaya, the suburbs of Leningrad, several times to spend the summer with the kindergarten. The standard Soviet kindergarten left for the country with children, if their parents weren’t able to arrange summer holidays for them.

I don’t recall anything interesting about my pre-school years. I went to a very good school which was called First Exemplary. It was a secondary general school. Children of various nationalities studied in that school, as well as in any other Soviet school. The school was really excellent: We had a school orchestra, arranged school performances and masquerades. Children of famous people studied with me such as the son of A. A. Bryantsev, the founder of the first children’s theater in Russia, and the son of S. Y. Marshak, who was a famous children’s book writer and translator of Shakespeare’s works. My grandfather picked me up from school every day. We went to the RosCond confectionary and had pastry and soufflé. We were scolded about it at home later, because I didn’t want to eat my lunch.

We hired a German lady to teach me German when I studied in secondary school. Anytime something didn’t come easy to me she hit me with the ruler on my head and hands. Once I hid behind a big stove in the corner of the dining-room before her arrival and she left, because she didn’t find me. My grandmother felt sorry for me and asked my parents to fire her. My next teacher succeeded to teach me two languages: German and French.

If I remember correctly up to 1937 no one in the family felt any anti-Semitism at all. I went to school, my aunts and uncles got excellent education and held high positions at work. 1937 was the year of arrests. [1937 was the worst year of the Great Terror.] Fortunately, they didn’t affect our family, though everybody expected trouble and terror. We flinched from every doorbell ring, when we sat together in one of the rooms in the evenings. People were arrested everywhere.

During the war

When the Great Patriotic War broke out in 1941, father signed up for the People’s Volunteer Corps, but he was brought back to the plant, because he had been wounded on his ear during the Civil War 8. He had an operation and his hearing became bad afterwards. All my uncles, except for uncle Lev, who was old and was brought back from the front because of his age, left for the front. Aunt Yevgenia and Aunt Rosa were mobilized. Uncle Vladimir and Uncle Mikhail perished at the beginning of the war. My cousins, Yevgeniy and Yuriy, were severely wounded.

Our family lived in Leningrad until the end of 1942. My father was working at the plant. My mother was manager at the Primary Education Department of the District National Education Department [RONO], and later she worked as a consultant for the Executive Committee Chairman. I was 16 years old. I took an active part in the self-defense group of the House Economy in preparing houses for defense. I put out fire-bombs, was on duty on the roofs and at the bomb-shelters and provided first aid for victims. The Executive Committee received letters with requests to find people, and I went to look for them. When the Germans threw fire-bombs during the siege [the blockade of Leningrad], the buildings trembled like houses of cards.

Once, during the bombing in the siege, I went to the opposite building. I went to the bomb-shelter to count the people there. At that moment a bomb hit the third floor, but it didn’t explode. The combat engineers neutralized it, but the exits of the bomb-shelters were filled up with debris. The light went out and it became stuffy. The red-haired plumber, who lived on the third floor of that building, began to shout, screaming that we would all die. He was arrested afterwards; he appeared to be on the German side. Fortunately we were saved, and the blockage was cleared.

Another time I went to the bomb-shelter located in 5 Sapyorny Lane. Two fire-bombs landed at the entrance, right in front of the windows, but didn’t explode. Aunt Yevgenia was at home at that moment, she had just returned from the frontline. She was the one who saved us. Owing to her high military rank she was allowed into the bomb-shelter, walked quietly alongside the wall and directed everyone out. We walked home that time very slowly in order not to send any vibrations through the ground. It took us 1.5 hours for 200 meters.

I went to get water from the Neva river with a sleigh and a can. It was far away and took me long. Then scurvy and other diseases started. My grandmother’s brother Lev aunt Rakhil’s husband, Uncle Mikhail, died during the blockade of Leningrad from dystrophy. Aunt Rakhil and her children and my mother’s cousin Lazar and his wife and son, were evacuated in grave condition across the Ladoga Lake along the Road of Life 9.

At the beginning of the war my grandparents evacuated with Uncle Lyova and his enterprise to Nizhny Tagil in the Ural. Aunt Tania and her daughters joined them. Grandfather fell ill with pneumonia in evacuation and my mother, who was eight month pregnant, went to take care of him. My brother Mikhail was born in Nizhny Tagil in 1943. He was named in honor of Uncle Mikhail, who perished at the beginning of the war.

In November 1942 the plant, where my father worked, was evacuated to Moscow. Mother, father, Aunt Raisa and I left for Moscow on a truck and then a motor-boat across Ladoga Lake. In the beginning we lived in a hotel, later we were allocated a three-bedroom apartment in the center of Moscow. When we lived in the hotel the son of the hotel manager had to go to Leningrad, but he had no place to stay. My parents gave him the keys of our apartment. On his way there he got acquainted with some guy, and they lived together in our apartment. That other guy ended up stealing and selling the books of my grandfather’s library.

At the beginning of 1944 my father had to return to liberated Leningrad to restore the plant. We joined him. My brother Mikhail was very small, and children weren’t let into the city, so mother visited Leningrad in order to arrange for an official invitation.

After the war

When we came back from Moscow, Leningrad was very clean, and the citizens put it back into order. As toilets didn’t function during the siege, buckets of sewage were poured out into the streets, and in the spring, before the ice melted, people went outside with crowbars, broke the frozen sewage, loaded it onto trucks and took it out of the city, in order to prevent epidemics. At some places there were sacks with sand in front of the stores’ shop-windows; they were put near buildings for fire-extinguishing. Some windows were still covered with plywood or sealed up with strips of paper to prevent them from breaking.

Father restored the plant in Leningrad, mother raised Mikhail, and Larisa and I finished secondary school. I entered the Faculty of Law of the Leningrad State University in 1944. I was awarded the ‘For the Defense of Leningrad’ medal and other medals [such medals were awarded to those who stayed and worked in Leningrad during the war]. Step by step all our relatives and friends came back from evacuation.

Our apartment had remained untouched except for the library. While we were away, no one forced his way in and nothing was stolen, thanks to our house-manager, who had our keys and kept an eye on our apartment. He was a remarkable man. He preserved all apartments for the tenants in those hard times when houses became the targets of looters. Some time after our departure to Moscow our housemaid Nyusha stayed in our apartment; she didn’t want to come with us. Sometimes Aunt Yevgenia came back from the frontline and stayed there, so the apartment was only empty for a short time.

Our family suffered terrible losses during the war. Two sons of my grandparents, their son-in-law, Mikhail, and my grandmother’s brother Lev were killed. Nonetheless everyone returned to his previous life and to family traditions but it was very difficult. All relatives gathered at my grandparents’ place as usual. We didn’t celebrate any Jewish holidays. The older grandchildren began to found families; life was alright. In 1948 our family faced another misery because my grandfather died. My grandmother passed away two years later. They were buried in the Jewish cemetery. In spite of the absence of the two people who had united the family, our relations didn’t come loose and we continued to preserve family traditions.

At the beginning of the 1950s we were confronted with the demonstration of anti-Semitism by the state. [This was the time of the Doctors’ Plot, as well.] 10 Our relatives were fired and exiled to other cities. Uncle Grigory, who worked as a teacher at the Hertzen Pedagogical Institute in Leningrad, left for Kaliningrad and Aunt Tira’s husband, Ilya Gutner, a professor at the Leningrad Medical Institute left for Yaroslavl. After Stalin’s death in 1953 they managed to come back to Leningrad and continue working at their former positions. I think that was possible due to the fact that they were both excellent experts and each had a name and reputation in their field. After the war all grandchildren got a higher education and began to work in various fields, achieving high positions. They founded families and gave birth to children. Our big family gathered for the family holidays as usual.

Despite the hardships our family faced during Stalinism, the death of the ‘Leader of all Nations and of all Times’ was a terrifying shock to all of us. The atmosphere was dismal and mournful in the days before the death of the leader, when the radio and newspapers reported on the condition of Stalin’s health. Before, such a mood was only experienced when close relatives were sick. When the message about his death was spread on 5th March 1953, the sorrow in the family knew no limits. Our eyes were full of tears for days. My brother Mikhail, who was 10 at that time, was sobbing in the same way as the grown-ups. My cousins, Larisa and Lutsia, left a note for their mother at home, and headed for Moscow to attend the funeral of the leader. They went in freight cars because there weren’t enough trains for the number of those that wanted to go to Moscow. Their trip almost ended tragically. They miraculously survived in that welter, which occurred in Moscow, near the House of Unions, where the coffin with the leader’s body was placed for people to bid farewell. A lot of people perished in that throng. Confusion and feelings of complete uncertainty about the country’s future without the great leader filled people’s souls. At present, several decades after, having re-examined our history, we recall that period of our life with irony.

Unfortunately, the years to come were saddened with the elder generation of our family leaving us. In 1962 my father died, my mother passed away in 1970 and Uncle Grigory in 1988. They are all buried in the Jewish cemetery, in the part named after the Victims of 9th January  11 in Leningrad.

After graduating from the Faculty of Law of the Leningrad State University in 1949, I worked as a lawyer at the Kirov Plant of Handling Machinery in Leningrad for some time. I was very fond of singing when I was young. When I graduated from university, I entered the Rimskiy-Korsakov 12 Music School and became a professional soloist. I even taught singing at the Gorky 13 House of Culture from 1956-1957.

I married Natan Raiskin, whom I met at my mother’s cousins’ house in 1949. I remember that I was supposed to go to the Theater of Musical Comedy on that day to watch the Princess of the Circus. My relatives invited me to show me new magazines with patterns, because they knew that I liked to sew. At that time Natan and his sister Tamara dropped in, so we all drank tea and had very interesting conversations, and I decided not to go to the theater. Later we all went outside, Tamara jumped into a passing street railway and shouted to Natan that he had to see me off. He courted me very beautifully from then one and gave me chocolates, but he was always late, which runs in the family.

Natan was born in 1916 in Voronezh, in the Black Earth Region. He spent his childhood and youth in Voronezh and Kharkov. Natan’s family moved to Leningrad in 1932, and he entered the Metallurgical Faculty of the Industrial Polytechnic Institute. After graduation Natan was drafted to the army and participated in the Great Patriotic War until Victory Day 14. His father was a worker at the Kirovskiy Plant, and his mother was a medical official. Natan’s family lived in a communal apartment in the center of Leningrad, where they occupied two rooms, a big one and a small dark one without windows.

In 1945, after demobilization, he started to work at the Bolshevik Plant and worked there until his death in 1980. Natan lived with us and we helped his family on weekends: They had stove heating, so he sawed firewood. Natan was a wonderful man and an excellent husband. He only had one drawback: he worked too much; that’s why his life ended so early. We didn’t have children, as we always lived with my brother, who was 18 years younger than me. Later his daughter Alexandra became my substitute child, and I consider Alexandra’s daughter, two-year old Yevgenia, my granddaughter.

The mass emigration of Jews, which began in 1990, didn’t bypass our family. I didn’t take the departure of my relatives easy. Out of our big family only me, my brother Mikhail, my cousin Lutsia and our families remained in Russia. However, we still keep in touch with the others.

Anti-Semitism, whether it was concealed state anti-Semitism or public everyday one, haunted us all our lives. It was difficult for us to find jobs; that’s why I and my relatives very often worked at one place for a long time. Each of us recalls offences and humiliations related to nationality issues. I don’t want to recall and remember such situations because they still hurt me today.

I worked as a legal adviser from 1965 until my retirement in 1992. Later I worked as the head of the Legal Department of the Leningrad Rostorgodezhda Wholesale Trade Association. I recall all those years with great joy: we worked a lot, we were a great team, and I’ve been keeping in touch with many people up until now. I took an active part in social life, and I always sang in amateur art activity concerts and musical plays, which were staged by our employees.

My brother has lived in Leningrad since 1944. He graduated from the Leningrad Polytechnic Institute of Communication named after Professor Bonch-Bruyevich. He later worked with the Leningrad Television from 1966-1998. He has a nice family: his wife, Irina Makarova, their daughter Alexandra Ulman, a graduate of the Saint-Petersburg University of Cinematography and Television, and their granddaughter Yevgenia. As I mentioned before, these are my closest relatives. They help me with everything, and I don’t feel helpless and lonely owing to them

After Natan unexpectedly died of a stroke, I was alone for a long time. In 1991 I met my former university mate, Alexey Korolyov, a Russian, who was a widower by that time too, and we decided to live together. My second husband is a professor at the Faculty of Law of the Saint-Petersburg State University.

We lost many national traditions during the Soviet time, but nowadays a lot has changed. Fortunately, the programs of the Hesed Avraham Charitable Center help us to restore such traditions. We find ourselves under the guard of charitable Jewish organizations, where the young (my Yevgenia) and the old (people of my age and older) feel social and, most important, psychological protection. We are supported with food packages for holidays and also morally – being assured that we and our history, our past and present won’t be forgotten but preserved for next generations. This interview also reactivated my memories, made me turn over the pages in my family album and remember the lives of my relatives and friends.

Coming to the end of this interview, I would like to address and thank the organizers of this project; those, who strive for supporting and strengthening the national dignity in our souls, something we were deprived of during the Soviet period in our history.

Glossary:

1 Great Patriotic War

On 22nd June 1941 at 5 o’clock in the morning Nazi Germany attacked the Soviet Union without declaring war. This was the beginning of the so-called Great Patriotic War. The German blitzkrieg, known as Operation Barbarossa, nearly succeeded in breaking the Soviet Union in the months that followed. Caught unprepared, the Soviet forces lost whole armies and vast quantities of equipment to the German onslaught in the first weeks of the war. By November 1941 the German army had seized the Ukrainian Republic, besieged Leningrad, the Soviet Union's second largest city, and threatened Moscow itself. The war ended for the Soviet Union on 9th May 1945.

2 Russian Revolution of 1917

Revolution in which the tsarist regime was overthrown in the Russian Empire and, under Lenin, was replaced by the Bolshevik rule. The two phases of the Revolution were: February Revolution, which came about due to food and fuel shortages during WWI, and during which the tsar abdicated and a provisional government took over. The second phase took place in the form of a coup led by Lenin in October/November (October Revolution) and saw the seizure of power by the Bolsheviks.

3 Great Terror (1934-1938)

During the Great Terror, or Great Purges, which included the notorious show trials of Stalin's former Bolshevik opponents in 1936-1938 and reached its peak in 1937 and 1938, millions of innocent Soviet citizens were sent off to labor camps or killed in prison. The major targets of the Great Terror were communists. Over half of the people who were arrested were members of the party at the time of their arrest. The armed forces, the Communist Party, and the government in general were purged of all allegedly dissident persons; the victims were generally sentenced to death or to long terms of hard labor. Much of the purge was carried out in secret, and only a few cases were tried in public ‘show trials’. By the time the terror subsided in 1939, Stalin had managed to bring both the party and the public to a state of complete submission to his rule. Soviet society was so atomized and the people so fearful of reprisals that mass arrests were no longer necessary. Stalin ruled as absolute dictator of the Soviet Union until his death in March 1953.

4 Rodzianko, Mikhail Vladimirovich (1859-1924)

President of the Russian Duma from 1912-1917. The outbreak of the Revolution in 1917, which Rodzianko tried to stave off by  repeatedly advising the tsar to implement sweeping changes to his cabinet, and the tsar's consequent abdication ironically brought with it an end to Rodzianko's own career. His moderate stance bore little credibility with the incoming Bolshevik government. He therefore sought exile in Yugoslavia in 1920 and died in Belgrade in 1924.

5 Communal apartment

The Soviet power wanted to improve housing conditions by requisitioning ‘excess’ living space of wealthy families after the Revolution of 1917. Apartments were shared by several families with each family occupying one room and sharing the kitchen, toilet and bathroom with other tenants. Because of the chronic shortage of dwelling space in towns shared apartments continued to exist for decades. Despite state programs for the construction of more houses and the liquidation of shared apartments, which began in the 1960s, shared apartments still exist today.

6 Blockade of Leningrad

On 8th September 1941 the Germans fully encircled Leningrad and its siege began. It lasted until 27th January 1944. The blockade meant incredible hardships and privations for the population of the town. Hundreds of thousands died from hunger, cold and diseases during the almost 900 days of the blockade.

7 Soviet-Finnish War (1939-40)

The Soviet Union attacked Finland on 30 November 1939 to seize the Karelian Isthmus. The Red Army was halted at the so-called Mannengeim line. The League of Nations expelled the USSR from its ranks. In February-March 1940 the Red Army broke through the Mannengeim line and reached Vyborg. In March 1940 a peace treaty was signed in Moscow, by which the Karelian Isthmus, and some other areas, became part of the Soviet Union.

8 Civil War (1918-1920)

The Civil War between the Reds (the Bolsheviks) and the Whites (the anti-Bolsheviks), which broke out in early 1918, ravaged Russia until 1920. The Whites represented all shades of anti-communist groups – Russian army units from World War I, led by anti-Bolshevik officers, by anti-Bolshevik volunteers and some Mensheviks and Social Revolutionaries. Several of their leaders favored setting up a military dictatorship, but few were outspoken tsarists. Atrocities were committed throughout the Civil War by both sides. The Civil War ended with Bolshevik military victory, thanks to the lack of cooperation among the various White commanders and to the reorganization of the Red forces after Trotsky became commissar for war. It was won, however, only at the price of immense sacrifice; by 1920 Russia was ruined and devastated. In 1920 industrial production was reduced to 14% and agriculture to 50% as compared to 1913.

9 Road of Life

Passage across the Ladoga lake in the winter. It was due to the Road of Life across the frozen Lake Ladoga that Leningrad survived in the terrible winter of 1941-42.

10 Doctors’ Plot

The Doctors’ Plot was an alleged conspiracy of a group of Moscow doctors to murder leading government and party officials. In January 1953, the Soviet press reported that nine doctors, six of whom were Jewish, had been arrested and confessed their guilt. As Stalin died in March 1953, the trial never took place. The official paper of the party, the Pravda, later announced that the charges against the doctors were false and their confessions obtained by torture. This case was one of the worst anti-Semitic incidents during Stalin’s reign. In his secret speech at the Twentieth Party Congress in 1956 Khrushchev stated that Stalin wanted to use the Plot to purge the top Soviet leadership.

11 Victims of 9th January cemetery

On 9th January 1943 the Soviet ultimatum to the 6th Army at Stalingrad was ignored by order of Colonel-General von Paulus, and the battle continued with unabated ferocity. A part of the Leningrad cemetery is named after this date.

12 Rimskiy-Korsakov, Nikolai Andreyevich (1844-1908)

Russian composer and professor of composition at the St. Petersburg Conservatory. In 1902 he met Stravinsky, who became his pupil. Best known for his symphonic suites Antar and Scheherazade.

13 Gorky, Maxim (born Alexei Peshkov) (1868-1936)

Russian writer, publicist and revolutionary.

14 Victory Day in Russia

National holiday to commemorate the defeat of Nazi Germany and the end of World War II and honor the Soviets who died in the war.

Alexandra (Shifra) Melenevskaya

Alexandra (Shifra) Melenevskaya
St. Petersburg
Russia
Interviewer – Sofia Shifrina

Alexandra Yakovlevna Melenevskaya is a very friendly person, she immediately wins your favour. She is short, has expressive and clever eyes and good sense of humour – she looks like a person who was very practical and energetic in her past, though at present her health status often lets her down. She lives in a two-room apartment with her adult son. It is necessary to nurse him, because he is an invalid (1st group of disability). Their apartment is small, but very cosy, family relations are most friendly, and Alexandra Yakovlevna appeared to be an excellent story-teller. I was surprised at her tenacious memory - how can she remember so long all the dates and details of past events, even if they did not concern her personally? It was very interesting to listen to her, and it seemed to me that she easily recollected hard times and terrible moments of her life. Only the next day she told me that she had not slept all the night after our meeting. This is how strong and endurant she is.

My family background

Growing up

During the war

After the war

Glossary

My family background
My grandmother and grandfather, the parents of my father, lived in Ukraine, in Meleni village – this is where my surname – Melenevskaya – came from. All inhabitants of this village were known under the name of Melenevsky. Irrespective of nationality – Ukrainians or Poles – all of them were Melenevsky. Everyone had such surnames in correspondence with the name of their village.

Samuil Melenevsky, the father of my father was born in 1851 and died in 1937. In our family he was called a Bluebeard – aged 43 (in 1894) he got married to my father’s mum when she was 18 years old, besides she was an orphan. Her name was Frida Melenevskaya, I don’t know the date of her birth and she died an early death in 1910s, but she had time to give birth to four boys. She lived a difficult life, my father’s father was hard to get on with and very self-willed. My father was born in 1895, I know a little about his childhood - all I know is that when they grew up, their father sent his four sons to work as malchiks. According to my father, he was sent to a furniture factory to make Viennese chairs.

My maternal grandmother’s (rusme001.jpg) (1870s-1942) and grandfather’s (rusme002.jpg) (1870s-1942) surname was Levin. Levins are considered to be people who bring religion to people (the name originates from the word Levite). They had a house, my grandfather – Yakov Levin - worked in a mill, my grandmother – Mindl Levina - was a housewife, she had 10 children, but only six of them were alive by the beginning of the war. My mum was their first child and she was born in 1895.

Yosif Levin, my uncle and my mother’s younger brother (1902-1980s) was born 7 years later my mother’s birth. Between him and my mum there were more children, but they died. After his birthday my mum was turned into a nurse, she coddled and babied him. My mum told me, that once she was sitting on the door-step near the door with Yosif in her arms, and my grandfather wanted to get out and pushed her accidentally. And this boy was fussed over very much – first of all because he was a boy, secondly because they went through so many deaths of previous children. So, my mum was carpeted. The memory of it remained with her all her life. Though my grandfather was very kind,  I think he gave my mum a swish.

In 1910s my mum Odel Levina (rusme003.jpg) married my father and changed her surname – she became Melenevskaya, and in 1921 my mum gave birth to a son, Ilya Melenevsky, my elder brother (rusme004.jpg). My father (rusme005.jpg) became a member of my mum’s family. Mother considered him to be an orphan. All sisters of my mum got to like him, and all his life he helped them as best as he could.

In 1921 when my brother was born, Petliura (1) appeared in the village. My mum and her neighbors secreted themselves in a cellar, because they were afraid to be found. By that time my brother did not reach the age of 1 year yet, he was nothing but a little child and suddenly he started crying. Then people who were sitting in the cellar offered my mum to strangle him (my mum told me), because his cry could announce their presence. But certainly, mum did not do it, thank God, Petliura did not find them and they survived.

I was born in 1926 in Volodarsk Volynsky (a city in Ukraine). In the same year my parents moved to Korysten of Zhitomir oblast (a city in Ukraine). They had a house there and where we lived in. I keep in my memory several episodes. Together with my brother we threw a ball over the roof, though I was a child I remember that he somewhat mocked at me, as a joke certainly. I also remember that my brother was ill with scarlatina and at night he was throwing up - my mum visited him in isolation hospital. And when she came home, she did not permit me to touch her, because it was possible to get the scarlatina infection from a third person - I have a quick remembrance of this episode .

In 1932 when Ukraine suffered from severe starvation, my grandmother and grandfather left for Crimea (Ukalnar railway station). They began working at a kolkhoz (a collective farm). Grandfather was already an elderly man and he worked at the water-melon plantation as a watchman, and my grandmother worked at the cheese dairy in this collective farm. It was a very rich Jewish collective farm called Lenindorf - only Jews worked there. So good vineyards they have planted there! The chairman of the collective farm was a very young man - he was very practical and thanks to him this collective farm was flourishing. And you see that they have arrived on an empty place and managed to organize so good collective farm! And for example he organized children for gleaning after harvesting. Children went for gleaning and put ears on special carts. I was a child, I also went there with other children, and after that they gave us melons and water-melons for work.

A German collective farm – Rote Shane – was situated near by. And by the way, these collective farms were good friends. They were so close to each other that there was almost no border between them. At that time there were many Germans in Ukraine, they also moved to Crimea to organize collective farm there, just like my grandmother and grandfather did. They were those Germans who lived in Ukraine and as a matter of fact escaped from starvation. And there they earned money, planted vineyards, water-melons and melons. They had plenty water-melons and melons, besides the collective farm possessed flocks of cows and a cheese dairy.

My grandmother had a cow; this cow was our foster-mother. I remember that our cow got ill – it ate up something wrong. The veterinary told, that the cow should be killed. Grandmother cried so much! It is interesting that the cow also cried. Its tears looked like hailstones. Probably its stomach gave it much pain, probably, it was poisoned by something when grazing.

My grandmother and grandfather made a small house for living of a former cattle-shed; they cut through a pair of windows. The floor was not wooden but made of daubed bricks - and there they lived for seven years, until the time when they left for Leningrad to live with their children. There was no synagogue in this collective farm, but as my grandfather was Levite, he prayed during every Jewish holiday, he put on his special clothes (something white) and a kippah and prayed. Old people came to his place; I remember it and I saw it. They came to him, because all holidays were celebrated at my grandfather’s - he was Levite, he belonged to Levites in some degree. I remember my grandfather specially dressed, praying, and everybody repeating after him. 

My grandfather and grandmother were remarkably kind. In the beginning of every summer their children came to them for vacation to have a rest and at the same time to help them earning trudodni (8) in the collective farm. I was taken there to spend summer with my grandmother and grandfather, to take fresh country air. Very often I went to my friends to play dolls, and grandfather and grandmother ran round the collective farm searching for me: where am I? After that my grandfather used to appear with a rod and usually said: «Now you will get disciplined with this rod!», and my grandmother covered me with her big body. So I never was disciplined this way.

By that time Ilya, my brother, was already 17 years old, when he came to the collective farm he mounted a horse and did not dismount all summer long. He also worked in the collective farm and liked it very much. He worked there also to help grandmother and grandfather to earn trudodni (8). There was no other way to earn money there.

In 1930 my father’s brother (he was a Red Army man of a certain military rank) and his wife moved to Leningrad, later they invited us to Leningrad. When I was about three years old (in 1930) all our family – my mum, daddy, my brother Ilya - moved to Leningrad, and we visited grandmother and grandfather in Crimea only in summer time until 1939, when they also moved to Leningrad.

In 1939 grandmother and grandfather also moved to Leningrad. They lived with the family of their senior son. His apartment was situated next to "Barrikada" movie theatre, at the corner of Nevsky prospect and Hertzen Street.

At first in Leningrad we lived at my aunt's, until we found a room near the Volkovsky cemetery as I remember, and then we found another room in Tverskaya street. When we lived near the Volkovsky cemetery, I was taken to a kindergarten and I immediately ran to play in a playpit. And the teacher, who admitted me to the kindergarten said to my daddy: «Well, she is still playing in a playpit!». I remember it. And later we moved to Tverskaya street (between Smolny and Tavrichesky garden) to a room in a six-room communal apartment (22 square meters). At that time my daddy fell ill with contagious tuberculosis. We lived in Tverskaya street for a long time.

Growing up

At the age of 6.5 I was sent to school. I already knew the multiplication table, I could read, but could write only with block-letter. I was admitted to school, it was my brother who brought me there. And at that time my mum took a job. I studied at school no. 12 (Smolninsky district), three pupils were sitting at every desk, because there were not enough schools. Later another school (no. 6) was built (at the corner of Krasnaya Konnitsa and Tverskaya Streets), and we were moved to this school.

In junior school I spent all my spare time at school. I used to come home, quickly made my home task - and went to school again. I was engaged in extracurricular activities. We had a pioneer room, different tasks, competitions. I also studied at art school, which was situated next to our house, and my mum did not know that I studied there. I went there myself, I showed them my drawings and they admitted me. But one day we were modelling something from clay and I cut my hand with a piece of glass, and then I gave up. I also studied to play piano (private tuition). At home we had a piano, but I did not want to play at home too much. Later I went to sing in a chorus in the Palace of Pioneers. In 1936 the Palace of Pioneers was opened and it was very difficult to get there for studying piano, so my mum sent me to the chorus, thinking that I would gradually pass to piano studies. At that time we were just able to make do. If we could have dinner and if we could have a piece of sausage with mashed potatoes or potatoes, the dinner was considered to be very good. We were just able to make do at that time and it was considered to be normal. At that time Torgsins (2) were still functioning. There my mum changed silver wine-glasses and forks from our home for money, to make our life a little bit easier.

In 1936 one floor of our school was occupied by Spanish children, they were brought from Spain. And our teachers taught both us and Spanish children. And near to school there was a two-storied building, where the Spanish children lived. At that time France was at war with Spain. They were wonderful, that Spanish children. Many of them stayed in Leningrad, some of them went back to Spain.

I remember that at school lessons I occupied the second desk. I was fond of mathematics. Leonid Zinovievich was our mathematics teacher, unfortunately I do not remember his surname. He also taught us at the Institute. We adored him. We studied by his tasks more than by textbooks. He liked me very much too, he always told: "When shall I get acquainted with your parents?". He called me "snub-nosed", I am not sure - am I snub-nosed? Anyway, he called me so.

Well, and at school I was a chairman of a pioneer group (rusme007.jpg), I always was a very active girl. I was very good in mathematics, I always prompted everyone, and Leonid Zinovievich shaked his ruler at me, forbidding. During the war Leonid Zinovievich got into anti-aircraft troops, he was a higher commander, and later after the war, he lived in Riga and taught mathematics at Nakhimov Naval School. At our school there was one good teacher more – Leonid Samoilovich – he taught us literature. He was a sort of absent-minded man, a Philisophy Doctor; he also gave lectures somewhere else except our school. He used to come into the classroom without his brief case and asked: "well, have a run around and look, where I left my brief case". It was not easy for me to write compositions at literature lessons, and he helped me, giving additional lessons. Our history teacher was very good too. We studied English language from the fifth form.

In 1930 I saw Sergei Mironovich Kirov (3) first-hand. When they were paving our street with asphalt, I remember, I took off my shoe and put my bare foot on this warm asphalt. Kirov was just passing by, and said: «It’s pleasant and warm, isn’t it?». I answered: «It is very pleasant». I remember this scene with Kirov in particular. I also saw him during his funeral in 1934, when they transported him from Smolny to Tavrichesky garden, where his coffin was put for farewell ceremony. We did not sleep, everyone was in our court yard, everyone was waiting for him being carried out from Smolny. It was impossible to get there – the same as during Stalin’s funeral ceremony: there were a lot of people in the streets. I even remember that at school a meeting was organized devoted to Kirov’s murder. In the morning they gathered us for a pioneer line and told us that he had been killed. On December 3 they took him away to Moscow, and at that time my brother (a son of my aunt, my aunt Ida, sister of my mum) was born – we lived with my aunt’s family. He was born in 1934 on December 3. And my aunt named him Miron in honour of Kirov, because everyone called Kirov simply “Mironych”, and not Sergei.

My mum turned up to work, when my brother had already been called up for military service. It happened when the war with Finland burst out in 1939. At that time he just entered the Institute. So, he left for army. Mother helped him pack his things and a bit later she turned up to work. As for me, in 1939 I was about 13 years old.

In 1940 my mum was arrested and imprisoned. She was called as a witness in the action against a bookkeeper (her collaborator), and she was released already in the war time. She was taken away from Leningrad. When she was released from prison, she got a job of seamstress right there, where she was exiled to (Nevyansk city in the Urals). My mum was a seamstress. She could sew underwear for men and women. My mum died in March 1942 because her health was exhausted. A woman, who lived in the same barrack with her, informed us about her death, she also informed us, that mother was released from prison because they had nothing on her.

Before the war I managed to finish 8 classes. And then the war burst out, almost all time of the siege  (4) we lived in Leningrad, and I often watched and extinguished falling fire-bombs, sitting in the garret with children of my age. Later, one day the bomb destroyed the internal wall of a house in my court yard, and everyone who lived on the first floor was killed. People who lived there, did not go to air-raid shelter, because they considered themselves to be protected (they lived under the arch), but the bomb fell down right there - directly downwards from above. All other floors crashed down upon this first floor. That day very many bombs were dropped down, almost each house in Tavricheskaya Street was destroyed. After that we moved to my aunt. Daddy found plywood somewhere and sealed the window, as after bombardment all houses lost windowpanes.

When the siege began, it was very distressing, I was hungry and stopped going to school. So, in 1942 I did not go to school, though it was open. I was starving and unable to go to school. My father lost 25 kgs. We slept very close to each other, and at night it often seemed that he was already dead. He was not enrolled because of contagious tuberculosis. He worked at the “Krasny Napilnik" factory in Obvodny embankment and left me alone in our municipal apartment, as he did not leave the factory for weeks. At that time I was 15 years old, and I lived alone in our large municipal apartment, all roomers of our apartment had already died by that time. Only one woman with a little girl (6-7 years old) still lived there. One morning I knocked at their door to take their food cards to help them receive bread. At that time people stood in line from 5 or 6 o’clock in the morning to receive their 125 grammes of bread (I received 125 g and my daddy - 250 g). By that time Bella (this woman’s name) did not leave her room any more, she grew weak. I knocked at their door, and nobody answered me. I entered their dark room (there was no electric light, everybody used oil-lamps) and saw Alya, that woman’s daughter lying on the bed beside her. Together with Alya we tried to wake her, but we found her dead. I took Alya with me and went to militia to inform them. I hoped to get militia’s assistance, but they refused. Then I found Bella’s relatives, who buried her. Friends took Alya away to the hospital named after Raukhfuss to treat her, but she died there very soon.

Half of our house was bombed out, and half of our windows were blocked up with plywood, we had toy stoves, and their chimneys were connected directly with fireplaces (our house had stoves-fireplaces – at that time there was no central heating). In the toy stoves we burnt everything we could find - I sawed chairs in pieces and burnt them. There was a small boxroom in the flat, where my neighbour kept boards (he was away for about 4 or 5 months). I took these boards and sawed them in pieces, because I was absolutely frozen. Daddy sewed valenki for me from felt, and I covered my head and hands with a blanket and walked along the streets. I walked this way: «I wish I could reach that drainpipe ...», - I spoke to myself. When I reached it, I stood still for a while. Then – the next drainpipe. When the bomb destroyed our house, I left for my aunt’s apartment (Miron’s mother), but I regularly visited our apartment. I crossed the Neva river (I went down to Neva near the Military Medical Academy), went up several meters and came to the apartment. We took water from the Neva River, I used sledge.

My cousin Miron (at that time he was 7 years old) and little Ilya (he was three years old) – children of Ida Levina (1908-1962), my aunt –– she also survived that terrible blockade time. My grandmother, Mindl Levina (1880s - 1942), and my grandfather, Yakov Levin (1880s - 1942) also stayed in Leningrad during the siege and died from starvation: grandfather died on March 3, 1942 and grandmother died on April 30 the same year. My aunt, Sofia Levina (1906-1942) died in July 1942. My uncle, Iosif Levin (1902-1980s) had a wife - my aunt Zina – she had a boy born in her first marriage. He died on December 15, he was about 15 years old. We used to be friends. His growing body did not endure the siege. Ella, their younger daughter, survived and together with Ella she was evacuated to Bashkiria, where we (together my daddy) also arrived in November 1942.

My uncle, my mum’s brother – Yosif Levin was a chief mechanical engineer at the factory of elastic technical products. In the beginning of March, after the death of my grandfather, Yakov Levin, he was in awful condition, because he could hardly bear starvation. They came to assist him in evacuation and carried him to the train carriage using stretcher. He was taken to Vologda (they were moved in carriages called «calf-sheds», because cattle had been transported in such carriages), and when their train reached Vologda (they were about 40 in it), most of them were taken out already dead. Only several people survived, and all of them were taken to a hospital. So, 2 or 3 months Yosif spent in the hospital of Vologda city. He sent no letters until summer, and we thought he had died on the way.

Ilya Melenevsky, my brother, who was called up in 1939, survived the war and returned home (to Leningrad) only in 1947, because after the end of the war his regiment was sent to Japan, in Manchzhuria. During the war we got no news about Ilya and only in 1945 we received a letter from him with a photo (rusme006.jpg) made in Mongolia, in a photographic studio. In this photo he is sitting at the table with a friend of his. On the back side of the photo he wrote: «There is nothing else to relieve the monotony here - sometimes we have to resort to cognac and champagne, though we dream about something else. Ilya. Moukdek. 1945».

During the war he was at Byelorussian at first, then at the 3rd Ukrainian and at the 4th Ukrainian fronts. Later, when Germans approached Ukraine, they retreated through Kerch, across that very strait, which is now talked over so much. And this is the way they fell back: at first my brother was a tankman, and later he became a driver of a «Willis» car. When retreating, he and his comrade (a guy from Eysk city) were ordered to take out all money from Kerch bank and hide it under water. While they were getting the money, while they were drowning it, our troops had already left Kerch. Then they unearthed two electrical poles, strapped them up and used them to sail acroos the Kerch strait to come up with their regiment.

On their way across the strait they were caught in a fishing net (the day before it was used by fishermen). Germans nipped at them, and our guys (several boats) got them out to save. And they saved them. But later our troops recaptured Kerch, and my brother found himself in Kerch again, and then they had to fall back from this city for the second time. Later he was at the 4th Ukrainian Front, in Romania and in Czechoslovakia. He finished war in Czechoslovakia. And that guy from Eysk they served together and sailed across that strait, was killed.

During the war

During the war I and my daddy knew nothing about Ilya. Absolutely nothing. Probably because there was no communication with Leningrad. And only after the end of the war when we returned to Leningrad and I entered the Institute, we suddenly received a letter from him from Czechoslovakia. By that time he got to know from our relatives in Kiev (capital of Ukraine) that we had survived and lived in Leningrad. He arrived in Kiev making a military business trip and visited Yosif Kipniss, my mum’s uncle at their apartment, where they used to live before the war. He entered their apartment and they rushed towards him, shouted, cried, embraced him – so delighted they were to see him and and so glad they were for my and for daddy’s sake. You know, we knew nothing about Ilya for many years and wrote about it to my uncle Yosif, so it was he who informed Ilya that we were in Leningrad and that we had already returned from evacuation.

My uncle Yosif Kipniss had a son Grigoriy Kipniss (rusme008.jpg). When the war broke out, Grigoriy was called up to the army and several years my uncle and my aunt knew nothing about him, the same way as we knew nothing about Ilya for a long time. It happened that Grigoriy was taken prisoner, and when Germans drived a column of captives Grigoriy managed to escape. He rolled down into a ditch imperceptibly for guards and waited until the column passed away. So this is the way he escaped. He was picked up by natives – an old man and an old woman, they took him home and cured him. They also advised him to change his Jewish surname Kipnis – so, he became Kipnichenko. These old people kept him at themselves, fed and protected him, probably, they also had a son who was at war somewhere. Grigoriy started working at the railway station as Kipnichenko Grigoriy (he managed to get registered officially somehow, though Germans played the master everywhere).

Soon partisans got in touch with him. At their request Grigoriy procured some kind of documents while working at this station. These documents were named somehow in German, something like a certificate, used to be given to a person as an evidence of his registration. Thus he saved many people. One day there came some people from partisans and told him, that he had to leave for partisans, because Germans were going to take all people of his age away to Germany. So he was taken away to a partisans group, and after that he went on fighting as a menber of the partisan group.

When partisans came close to Kiev, Grigoriy was sent to patrol, because Kiev was occupied by Germans. And there he decided to visit his apartment. He found out that his apartment was occupied by a German henchman, who informed Germans, in Russian this sort of people are called “third ear”. Grigoriy had a scrap with him, promissed to come back and went to carry out partisans’ mission. Grigoriy’s former home help, Natasha, saw him visiting his apartment, and later she saw that henchman informing police about Grigoriy’s arrival and his promise to return. And as she adored Grigoriy, she hurried to meet him far away from his house to inform about police lying in wait for him. That was the way he was saved once again. Later their partisans’ group joined our front-line forces.

For a long time Grigoriy’s parents knew nothing about him and wrote letters just in case that somebody could respond or see Grigoriy. And when their partisans’ group went through Dnepropetrovsk (a city in Ukraine), Grigoriy visited apartment of his mum’s sister, but unknown people already lived there and they knew from letters that Grigoriy had been searched by his relatives. These people were glad to see him, as if he was their relative, and they informed him about the letters and gave him the address of his parents. Grigoriy wrote to his parents, informed that he was at front-line forces alive and in good health.

At that time we were already in Bashkiria, in evacuation, when we received a letter from Yosif Kipniss, my uncle, with joyful news that Grigoriy had been found alive. Later my aunt told, that she received a lot of letters of gratitude from people saved by Grigoriy.

Almost all time of the siege we stayed in Leningrad, but in November 1942 we were evacuated from Leningrad - they took us away across Ladoga Lake. We left for Bashkiria ("White Lake" railway station, Tobynsk village - 6 kms far from the station), which my aunt left for earlier. She had written a letter therefrom and was waiting for us there. So we also left for Bashkiria, where we spent 1.5 years till 1944, though the blockade of Leningrad was raised in the middle of 1943.

There, in Bashkiria, I finished school. When a schoolgirl, I joined Komsomol organization and became a secretary of the school Komsomol group (5). There I got acquainted with Nina, who studied in the same school and became my school-friend. Most of all I liked mathematics, and they did not teach English language at this school, only German. Therefore I studied English by correspondence, I had to go to my teacher in Krasnouralsk, which was situated not far away. I translated topics she gave me and went to see her for reporting. In Krasnousolsk my daddy got a job at glass-works. Some time I also earned additionally by sewing in Tobynsk. Nina Lavrova, my neighbour, mother of my school-friend tought me sewing. She was a dressmaker, and as we spent all our free time at their place, I got learned. When her customers came to try on dresses, she said: "Shura, go home" - because I said what I saw without fail – I pointed out places where the dress sat awkwardly or badly. But looking at her, I learned to sew and later in Bashkiria I earned money by sewing. I sewed dresses. For example, girls helped to tump potatoes, and I made dresses for them. Even when I studied in the Institute, I earned additionally by sewing – I made blouses. At that time it was difficult to buy this sort of things. But I did not get money, they gave me something else.

The war was not finished yet when we left there - in 1944. Daddy was sent on a business trip to a Leningrad suburb to a glass-works. Being in Leningrad, he visited our apartment and managed to get an invitation for us for return (at that time it was possible to return to Leningrad only on invitation). He came back to Bashkiria to help us moving to Leningrad. He took all of us: me, my aunt, Miron. Later daddy helped Nina to move to Leningrad, and she studied at the same Institute with me, and we were very good friends, and her mum loved me very much.

After the war

I finished school in Bashkiria as an excellent pupil and I got in the First Medical Institute without examinations. To tell the truth, at first I did not know, where to study. I wanted to enter the  Shipbuilding Institute. At that time the Shipbuilding Institute was situated near the Admiralty factory. I arrived there, but I lacked some necessary document, and I was told to come again the next day. I also visited the Architectural Institute, they told me to bring my drawings. The next day I went out to hand over documents to an Institute, but which one - I did not know. I was standing at the corner of Sadovaya Street and Nevsky Prospect and waiting for a tram to go to the Admiralty. And the tram was not coming for a long while. I decided to take the first tram I saw. And the first one to come was no. 3 – so I understood that I had to go to Petrogradskaya side where the Medical Institute was situated. My daddy wanted me to become a physician very much. So, I went to Petrogradskaya side and came to the Medical Institute. In 1944 all Institutes suffered from shortage of students, and the Medical Institute had already stopped receiving applications, so they accepted my documents only because I had finished school as an excellent pupil. "Well, if you have only excellent marks, you can pass in your documents" – they told me. So, I did it, came home and started crying: "Daddy, take away my documents, I do not want to study in the Medical Institute!".

But as it couldn't be helped, I went to the Institute. At that time it was difficult to get there: a lot of people everywhere, not enough transport. In order to reach Petrogradskaya side you had to find a place on footboard of a tram. And on my second day I arrived to the Institute having turned my ankle on my way. Again I sent my daddy to take away my documents, but he did not go. I missed a month of studies. And there, in the Institute, they chose me to be a monitor of the group in my absence. So I was a group monitor for five years, the girls were nice to me, so all in all I graduated from the Institute. When I finished the Institute, I had general speciality - at that time there were no particular specialities.

After graduation from the Institute, I got an appointment to Kazakhstan, to Karaganda city. My daddy died, when I was a four-year student. Certainly, if he was alive, they would not send me anywhere, because he was very sick. My daddy, Yakov Melenevsky (1895-1948) died suddenly from a heart attack in 1948.

So we together with Tatyana Tikhomirova, my institute-mate, were sent to Karaganda, in Shakhtinsky district of Karaganda, I worked there 4 years to the day. We lived in a hostel together with her. We lived in a barrack, but nevertheless we lived in a city, it was possible to go to a theater by car. There, in Karaganda guys from the Moscow Medical Institute worked, and we all got acquainted there. Tanya was sent to work in hospital as a general practitioner, and I was sent to a maternity home. The maternity home was also situated in a barrack. I became a gynaecologist. Near our maternity home the banished Vlasov military (6) were building a new one. In this city there lived people who were banished acording to clause 58 (a political clause of the Criminal Code of the Russian Federation). For example, there was a person, who had invented fuel for space flights. By that time he was already unprisoned and worked as a drugstore director. There were so-called Karlags (Karaganda camps), where a lot of people were kept, and Vlasov military were kept there too. A friend of Chizshevsky worked as a coachman at our maternity home, and Chizshevsky (an inventor of Chizshevsky lamp, which had medical properties) was a stableman. When I worked there in election committee, there worked an English journalist – she was considered to be a spy. Even ministers were kept there.

A barrack is a one-storeyed house, long, with rooms and a corridor - we had our own large room. We cooked in the kitchen, and our cleaner heated the barrack. In our hostel there lived girls who worked at the mine. Toilet was outside the barrack. And across the street there was a Communist Party district committee and we used their toilet – it was a little bit cleaner. In the house there was water supply, but it gave not enough water. All inhabitants were frequently sick with dysentery, including me. When we made biochemical analysis of water, there were found as many microbes as in excrements. And this water fell down from the tap in drops. All night we collected water to use it in the day time.

So I worked in the maternity home 4 years. There were many women going to give birth, so we both assisted in delivery and operated, on the whole we worked normally and were happy – you know, we were young. Sometimes we gathered together, drank wine. Everyone considered us to be very good girls, but when we dragged heavy bags full of bottles empty of wine, people began to doubt, whether we were so good girls. We often invited guests, because we had the largest room, and everyone came to visit us - we lived in the center and really liked to act as hosts. Every holiday - New Year, the 1st of May – we celebrated in our room. In spite of all this, I wished to return home so much – sometmes at night I went to make a telephone call to my aunt Ida, and it kept me awake - I missed home very much, I wanted to get back to Leningrad.

I did not miss the sudden opportunity to return home. Our chief medical officer was going to give birth to her third child, she was going to leave, but it was necessary to repair our maternity home. She told me, that if I managed to arrange repair works in her absence, she would let me go to Leningrad. So, the chief medical officer left, it was necessary to repair the maternity home - but where to assist in delivery in case of repair? We tried to do it at home, but it appeared to be absolutely impossible. Midwifes came from home accouchements and complained that houses of Kazakh women were dirty, there was no water and it was absolutely impossible to assist in delivery normally.

And then I started visiting the Communist Party district committee every morning to ask the first secretary about temporary premises for our maternity home. Every morning I came to see him in his study and every day I explained him our problem. I asked him to put at our disposal a house, where we could work temporarily, until our maternity home was under repair. I explained him that it was impossible to assist in delivery at home. I promised that we would put the house in order by ourselves; we only did not want to assist in delivery at home. At last I managed. They gave us an empty house. A glazier was invited for glass-work. The girls whitewashed everything inside and repaired stoves. And we started working in this house temporarily converted into a maternity home. Everyone was tickled pink.

Among the operating personnel deported from Volga, Crimea, Ukraine there were a lot of Germans. They served at me as interpreters - in case a German woman who was not able to speak Russian came to the maternity home. Or girls, who worked before in the area where Kazakhs lived, and could speak Kazakh language, translated from Kazakh language if there was brought a bleeding woman in childbirth from home delivery. So, I fight against bleeding, the woman stays at my clinic, but she can not understand Russian. And those girls, who worked earlier in Kazakh villages, "worked" for me as interpreters.

This was the way I worked 4 years - from September 1949 till September 1953. However when Stalin died, I still was there, in Kazakhstan. At that time all of us were agitated with the so-called «Doctors’ case» (7). I was distressed about it very much, because it was necessary to operate much. Therefore since then, I started fulfilling every prescription myself, involving nobody else. We had perfect midwives; they were German women, deported from Crimea where they had finished a school for midwives. After leaving that school they signed a statement to marry never (it was required) and to devote their life to this noble work. They had neither husbands, nor children, and they were midwives of a high class. At first, when I confronted with difficult cases or pathology, they stood near by and prompted me what was necessary to do. As for me, I was still a girl, there was no specialization in the Institute, and I demonstrated slight knowledge. I remember that the «turn around the leg» they prompted me right during the childbirth - I did not know the way to do it.

At that time my acquaintances from the Communist Party district committe were forcing me to join the Communist Party, but I did not want it very much. It was not because I did not believe in the Party, but because they did not let Party members go home. If you are a Party member – please be sure to give your life as a sacrifice for the Party. And I wanted to be back home to Leningrad again. 
 
So I managed to finish repair of our maternity home, and the chief medical officer, Vera Philimonovna, let me go home. She told nobody about it. I did nothing but left for vacation and never returned. I was very grateful to her for her active help. We have been corresponding for a long time, and one day she came to visit me.

After my arrival to Leningrad, I found my brother Ilya living in the same room, in Tverskaya Street. We shared our room with him equally, put a wood partition, papered it, and I got registered already in my separate room, where I have been living for several years more. By that time my brother got married and Yakov Melenevsky, his son, was born.

Having made a look around, I started searching for a job. Not right away, but I managed to get a job in a maternity home of Zshdanovsky district (Shchorsa Street, 13). I worked there for a short time. Later I was suggested to work in maternity home of Kirovsky district (Oboronnaya Street, 35), where a T.B. prophylactic centre is now situated. Later a maternity home in Marshala Govorova Street was opened, and I worked there for 18 years. I left it only when Mikhail (my son) was already a school boy.

My future husband was introduced to me by my friends. A son of my mother’s friend was his coworker. They did it on purpose, because they were very upset that I was single. My husband, Nickolay Zaichik (1920-1994) studied at Jewish school for 3 years when he lived in Byelorussia (he was born in Ptich settlement, in Byelorussia) - there was no Russian school there. Probably therefore he was respectful to Jewish literature, he subscribed for a “Gimlein” magazine in Jewish language - by the way, he subscribed for it to support this magazine financially - he never read it.

He arrived in Leningrad to enter a technical school. We got acquainted, when he had already graduated from the Institute. I married late, and he married late too. There was a party devoted to November 7; there was a concert in the Cultural Centre for Firemen. We got acquainted with Nikolay, we danced much that evening - he was very good in dancing. It happened on the eve of a holiday, on November 5 or 6. There was a holiday next day, and he told, that he would come to visit me. And he came, really. I got prepared for his visit - I liked him very much. I set a good and sumptuous table. As a matter of fact, I had boyfriends, but I liked Nikolay very much. When he came, we had a lounge for a while, had a talk, and soon Nikolay left, explaining that he had to visit his relative in a hospital. He left and disappeared for two months till the end of December – he gave no telephone call. And only before the New Year day, several days before the holiday, Nikolay suddenly made a telephone call to the maternity home. He said he would like to meet me. I answered that in general I did not object, I was only afraid not to recognize him, because I had not seen him for a long time (that was my way to be sarcastic). Certainly, we met with him, and it turned out that he had been urgently sent away on a business trip to Sakhalin Island for these two months. At that time he worked in Giprorybflot (the State Research Institute for Fishing Fleet) and they put him out to sea for two months on board a fishing-boat.

We decided to meet at the corner of Nevsky prospect and Sadovaya Street. We had a walk in the center and agreed to celebrate New Year's Eve together in the company of his friend's colleagues. And on December 31 Nikolay came to my place, brought a lot of canned food – at that time it was unknown to us here in Leningrad. For the holiday I baked a pie with lemon and bought some tangerines. We met and went to New Year’s Eve party. We did not get a hearty welcome, we were acquainted with nobody, except Ludmila and Egor (Egor was Nikolay’s coworker) and we decided to leave. Nikolay arranged a car, Egor told the host that his wife was suddenly seized with headache, and excusing ourselves this way, we left for my place. And all the night long we celebrated New Year's Eve enjoying ourselves. In the morning I had to go for day-and-night duty to the maternity home, and Nikolay escorted me to the door.

Broadly speaking, this meeting was a key one for our acquaintance. We were going about with him for some time, and then we decided to arrange a wedding trip, before registering our marriage. We went to Pena Lake (Kalininsky oblast) - a midwife of our hospital lived there and invited us to visit her to have a rest. Nikolay was a true fisherman, and she told there was a lot of fish and smart mushroom places. And really, we had a very good rest there. And when we came back home, in September, we registered our marriage. That is why our family life started right before our marriage. Our friends were very much pleased with our marriage and on the day of our wedding (they were in the South of the country on the day of our wedding) they sent us a phototelegram with a playful congratulation with a series of unambigious drawings (rusme009.jpg). 

After wedding Nikolay moved to my room in Tverskaya Street, my son, Mikhail Zaichik was born there in 1963. And when Mikhail was 3 years old, Nikolay received an apartment order from Giprorybflot – an Institute, where he worked as a deputy chief engineer. At that time this Institute was situated somewhere in Apraksin Dvor and it got money for purсhasing a house in Gogolya Street. They moved all tenants of this house to other apartments, and this house in Gogolya Street became a property of Giprorybflot. But the administration officers of the Institute still had money in reserve and they bought apartments for those employees who waited for apartments for a long time. This was the way we received our present apartment. At present we still live in this apartment together with my son Mikhail after the death of my husband.

Unfortunately by now I lost many relatives. My brother Ilya died in Israel (he left for Israel in 1991), only my sister-in-law (a wife of my brother) is still alive – she is sick with cancer and undergoes chemotherapy. She lives in Israel.



Glossary:

1. Petliura, Simon (1879-1926): Ukrainian politician, member of the Ukrainian Social Democratic Working Party, one of the leaders of Centralnaya Rada (Central Council), the national government of Ukraine (1917-1918). Military units under his command killed Jews during the Civil War in Ukraine. In the Soviet-Polish war he was on the side of Poland; in 1920 he emigrated. He was killed in Paris by the Jewish nationalist Schwarzbard in revenge for the pogroms against Jews in Ukraine.

2. Torgsin stores: Special retail stores, which were established in larger Russian cities in the 1920s with the purpose of selling goods to foreigners. Torgsins sold commodities that were in short supply for hard currency or exchanged them for gold and jewelry, accepting old coins as well. The real aim of this economic experiment that lasted for two years was to swindle out all gold and valuables from the population for the industrial development of of the country.

3. Kirov, Sergey (born Kostrikov) (1886-1934): Soviet communist. He joined the Russian Social Democratic Party in 1904. During the Revolution of 1905 he was arrested; after his release he joined the Bolsheviks and was arrested several more times for revolutionary activity. He occupied high positions in the hierarchy of the Communist Party. He was a member of the Central Committee of the Communist Party, as well as of the Political Bureau of the Central Committee. He was a loyal supporter of Stalin. In 1934 Kirov's popularity had increased and Stalin showed signs of mistrust. In December of that year Kirov was assassinated by a younger party member. It is believed that Stalin ordered the murder, but it has never been proven.

4. Blockade of Leningrad: On September 8, 1941 the Germans fully encircled Leningrad and its siege began. It lasted until January 27, 1944. The blockade meant incredible hardships and privations for the population of the town. Hundreds of thousands died from hunger, cold and diseases during the almost 900 days of the blockade.

5. Komsomol: Communist youth political organization created in 1918. The task of the Komsomol was to spread of the ideas of communism and involve the worker and peasant youth in building the Soviet Union. The Komsomol also aimed at giving a communist upbringing by involving the worker youth in the political struggle, supplemented by theoretical education. The Komsomol was more popular than the Communist Party because with its aim of education people could accept uninitiated young proletarians.

6. Vlasov military: Members of the voluntary military formations of Russian former prisoners of war that fought on the German side during World War II. They were led by the former Soviet general, A. Vlasov, hence their name.

7. Doctors' Plot: The Doctors' Plot was an alleged conspiracy of a group of Moscow doctors to murder leading government and party officials. In January 1953, the Soviet press reported that nine doctors, six of whom were Jewish, had been arrested and confessed their guilt. As Stalin died in March 1953, the trial never took place. The official paper of the Party, the Pravda, later announced that the charges against the doctors were false and their confessions obtained by torture. This case was one of the worst anti-Semitic incidents during Stalin's reign. In his secret speech at the Twentieth Party Congress in 1956 Khrushchev stated that Stalin wanted to use the Plot to purge the top Soviet leadership.

8. Trudodni – a measure of work used in Soviet collective farms until 1966. A specific economic category caused by specific historical conditions of collective-farm manufacturing. Working one day it was possible to earn from 0.5 up to 4 trudodni. In autumn when the harvest was gathered the collective farm administration calculated the cost of 1 trudoden in money or food equivalent (basing upon the profit). It was used until 1966.

The Story of Tamara Koblik

The story of how a Jewish family from Rezina was torn apart during the Holocaust.

When World War II came and the Germans approached, Tamara and her parents fled on a train to Makhachkala. But while Tamara and her mother survived in evacuation, her father was taken to the Gulag, where he perished. Tamara´s Grandmother and cousins were first forced to live in the Rybnitsa Ghetto and were killed later in Transnistria.

When Soviet troops had liberated Bessarabia in 1944, Tamara and her mother returned to Chisinau, where they started a new life, and where Tamara Koblik eventually raised her own family.

The Story of Ivan Barbul

Ivan Barbul was born as Isaak Rybakov in 1929 in Rezina, which was a mostly Jewish town in Bessarabia at that time. He grew up in a poor Jewish family, with his father working at the local Jewish school.

During World War II, his family was deported to Bogdanovka, an infamous labor camp in Transnistria. While his siblings and parents were killed, Isaak, now 14, managed to survive thanks to Ivan Ilich Barbul and his wife Agafia, who adopted Isaak and gave him a new name, and a new life.

  • loading ...