Tag #150282 - Interview #78249 (Galpert Ernő)

Kijelölt szöveg
During the month of Adar we prepared for Pesach. My father had many religious books: the complete Talmud, the Tannakh and many others. Once a year before Pesach we had to air the books. We took a ladder to the yard and put special plywood boards on it. Then we put all books on these boards and shuffled all pages. This was the start of the preparations for Pesach. There was a list of activities to be completed every day. My mother cleaned the kitchen and my sisters and I had to do the rooms. We had to remove all breadcrumbs and gave all bread leftovers to our non-Jewish neighbors. On the eve of Pesach we checked that everything had been done right. If we didn't believe that everything was as clean as it should be we did the ritual of bdikat chametz, a symbolic clean up. [Editor's note: This ritual was obligatorily performed before every Pesach.] On the evening before Pesach my mother put a few pieces of bread somewhere behind a wardrobe, under the table or on a shelf. My father checked the house with a candle in his hand to determine whether there was any chametz left. He also had a goose feather and a shovel in his hands. He swept the chametz that he found onto the shovel and continued his search of the house. My mother was supposed to remember the number of pieces she dropped. The chametz that my father found was wrapped into a piece of cloth and a wooden spoon was also put there for some reason. This package was placed where it could be seen to ensure there was no chametz left in the house. On the eve of Pesach all neighbors got together to burn their chametz. Everyone had chametz wrapped in a piece of cloth, a feather and a wooden spoon that they dropped into the fire. Then they prayed. It wasn't allowed to eat bread after that. It was allowed to eat potatoes, but no bread.

Then the kitchen utensils and crockery were replaced with fancy pieces. We only used kosher utensils and crockery at home. There were dishes for meat and dairy products and they were not to be mixed. We also had special utensils and crockery for Pesach. We packed our everyday crockery into a basket and took it to the attic or basement and took the special crockery down. It was stored in the attic and was thoroughly packed. First we took down our utensils. We, children, couldn't wait until our parents unwrapped the glasses. Traditionally every Jew was supposed to drink four glasses of wine during the first seder. There were bigger glasses for our parents and smaller ones for us, children. Everybody had his own glass. We grabbed and kissed this crockery so happy we were to have special crockery in the house! We had fancy glasses for Pesach. The biggest glass was for Elijah, the Prophet [12].

The table was covered with a white tablecloth on the seder. We were in a cheerful mood. There were napkins with quotations from the Torah embroidered on them. They were used to cover the matzah. There was a Jewish bakery in Mukachevo where matzah was made. Before baking matzah the bakery was to be cleaned of chametz, then a rabbi inspected it and gave his permission for baking. Each family ordered as much as it needed and when ready the matzah was delivered to homes in big wicker baskets. The bakery was open for a whole month. The Jewish community provided matzah to poor families, but there was very little of it and those people were always hungry at Pesach since they weren't allowed to eat bread that was their major food. A day before Pesach the most religious Hasidim went to the bakery to make their own matzah since they didn't trust the bakers. Shmire matzot was very expensive. [Editor's note: Matzah shemirah is matzah made from wheat, which has been under observation from the time of reaping or grinding] Everybody bought matzah at Pesach, but based on what they could afford people bought different sorts of matzah. My father wasn't fanatically religious and we bought ordinary matzah. Nowadays there are special appliances to make matzah, but in the past it was made by hand. First they made the dough, rolled it out and put it in the oven within 20 minutes. [Editor's note: In most communities today the whole process from kneading the dough to baking must not exceed 18 minutes.] If it took longer the dough was considered to be sour and was no good for matzah. There were special rollers for making holes into the dough. The dough was made from the wheat that Jews had grown. There were Jewish farmers that grew wheat for making matzah. The grain was milled at special mills owned by Jews. There was no non-Jewish hand to touch the matzah. We weren't a wealthy family and we, children, were always hungry at Pesach. We felt like chewing matzah from morning till night, but there wasn't enough of it.

My mother also made stocks of poultry fat during winter time. We bought geese bred by Jews, took them to the shochet and then flayed it with fat on the skin. Before the process the kitchen was to be cleaned thoroughly to remove any chametz. There wasn't a single breadcrumb to be left on the table, since the cooking of fat wasn't to be made when there was any chametz nearby. There was a special bowl for melting goose fat. Then the fat was stored in a container in the attic. Even the poorest families did their best to have goose fat in store for Pesach.

Ten days before Pesach my mother prepared beetroots for borsch [vegetables soup] in a big bowl. She peeled beetroots, put them in water and at Pesach the beetroots turned into beetroot kvass [a refreshing bread drink made with yeast]. In Subcarpathia they called this dish borsch. Before Pesach my mother sent me to the shochet with the chickens. She made chicken broth and noodles. I still cook noodles at Pesach. I make them myself. I add eggs, water and salt to starch and stir it. Then I fry little flat pancakes in goose fat, roll them and cut them thinly. It makes delicious noodles. My mother also made potato puddings to serve with meat. Pudding could be made from fresh or cooked potatoes. Of course, she also made matzah and egg pudding. My mother also cooked cholent: stewed meat, potatoes and beans. She cooked potatoes for the borsch, cut them into small cubes, added eggs and beetroot kvass. It could be served hot or cold to one's liking. My mother made cakes for each day of the holiday. We, kids, also liked pieces of matzah served with milk. I remember pieces of matzah in my light blue enameled bowl.

We were to drink wine at Pesach. However, my father couldn't drink wine due to his stomach acidity. My mother used to buy figs imported from Israel and made special liqueur for Pesach. She made it in a big jar a month before Pesach right after Purim and all this time nobody was allowed to touch it in order to keep it kosher.

On seder my mother lit the candles. Special prayers, different from the ones to be recited when lighting candles on Sabbath, were said. The men of the family went to pray in the synagogue at that time. When we returned home the table was already covered with a white tablecloth and there was food on it. There were candles lit and it gave a special feeling of holiday. Seder was a family holiday. The word 'seder' means 'order'. There's a strict procedure to be followed at the seder. Participants have to recline: the seats were equipped with cushions, so that the participants could lean on them while eating to imitate freemen and nobility. Only my father reclined on cushions. The master of the house wears white clothes called the kitel. It's only to be worn on the seder and to the synagogue on Yom Kippur [Editor's note: Men are also buried in it].

My father sat at the head of the table and we began the seder. The seder procedures are described in the Haggadah. At the beginning of the seder the younger son asks the four traditional questions [the mah nishtanah]: 'Why is this night different from all other nights? For on all other nights, we eat both bread and matzah, and on this night we eat only matzah? For all other holidays we drink one glass of wine and tonight we drink four glasses? For on all other nights we eat all other herbs; and on this night we eat only bitter herbs? For on all other nights, we eat sitting up or leaning, on this night we all eat leaning?' Since I was the only son I asked these questions that I learned in cheder. We translated this conversation into Yiddish for my sisters to understand it. After answering these questions our father continued, 'We were pharaoh's slaves in Egypt...' singing during the recitation. There were intervals when we were to drink wine. Then father listed all the plagues that God brought upon Egypt, the ten symbolic plagues called makkot in Hebrew. Each time my father named another plague we were to pour a drop of wine onto a saucer.
Időszak
Helyszín

Mukachevo
Ukrajna

Interview
Galpert Ernő
Címkék