Selected text
Apart from our house, father owned farm land in the village. He hired Lithuanians to work for him and paid them upon harvesting. They had very good relationship. Father paid them well. When the peasants were in Jelva, thee called on us where they could always be accommodated and fed. Father planted wheat, rye, potatoes, carrots, cabbage, beat and the whole land plot for planted. Father planted clover and other feed grains for the cattle. There were several cows in the shed. Their milk was nice and fatty. It was enough for the family and for processed products. Mother made butter, sour cream, cheese and curds. Part of dairy products was sold to regular customers. Mother also bred the poultry. There were a lot of hens, turkeys and geese. Once mother asked me to count them. When I reached 40, I was lost. Father also had horses, which he took care of with the special care. A Lithuanian man helped father with the husbandry. Living with the Jews, he learned Hebrew so well, that he even helped us, children do homework, when we were going to school. Mother had a Lithuanian cook, who learned how to cook good Jewish dishes under mother’s supervision. The kitchen was very large. There was a large stove in the center of the room. It was used for cooking and baking. Mother baked bread as she could not recognize purchased bread.
Period
Location
Jelva
Lithuania
Interview
Sarah Rutkauskene