Selected text
In 1968 I remarried. My second wife Margarita Nogteva is Russian. She was born in Gorkiy in 1936. She kept her surname. She was a poet and a journalist with a standing in literature. We met in the university. In 1969 our daughter Debora was born. Margarita gave her this name.She was reading the New Testament and liked the image of Debora, a prophetess and poetess. [Debora is a character in the Old Testament.] So we named our daughter after the Biblical character. We decided that Debora should have the surname of her mother. My wife had a typical Russian surname and we knew that our daughter will have an easier life having her surname, it would be easier for her to enter a college and she would not face the booming anti-Semitism. We exchanged my wife’s apartment in Gorkiy for a one in Krasnogorsk, near Moscow. Moscow welcomed me. I found a job to be able to support the family. I translated poems and had 50 books of my translations published. I know Ukrainian and Belarussian. I also had my poems published, but it was hard. My books began to be published in 1980 .
Period
Year
1968
Location
Moscow
Russia
Interview
Lazar Sherishevskiy