Selected text
We all knew Yiddish well, wrote and spoke the language. In our home, we only spoke Yiddish with our grandmother. And with others we could speak Russian, sometimes inserting Belarusian words. With Daddy and Mum I spoke Russian. When they wanted to hide something from me, they spoke Yiddish. And when they realized that I understood everything, they started to mix Yiddish, Russian, and Belarusian words. But both they and I knew that wasn't working.
Period
Location
Vitebsk
Belarus
Interview
Abram Kopelovich
Tag(s)