Selected text
My father, Eshua Danon, was a very interesting person. He was a gabbai – this is something like an elder - the first man after the rabbi. People addressed him as a public figure. The gabbai was responsible for solving any problem that proved interesting to visitors of the synagogue. 99 % of the rabbis who read the prayers were not quite aware of what they were actually reading. They used to say the words only by heart, without knowing their meaning. Unlike them, my father knew what he was reading. He used to translate the prayers into Latino [Ladino], as it was the spoken language among Jews. Especially during the family holidays, prayers were usually first said in Hebrew and then in Ladino, which made them clear and understandable for the people present. My father wasn’t a religious fanatic like my maternal grandfather. He made religion somehow close and comprehensible. He ‘updated’ it. He was a progressive man.
Period
Location
Pazardzhik
Bulgaria
Interview
Shimon Danon