Tag #120706 - Interview #87387 (Rifca Segal)

Selected text
I went to the cheder in Sulita, since I was 3 and a half, 4 years old, until I was 7, until I started going to school. I went there with other small boys, around 2 hours a day. But there weren’t many girls there. My grandmother, my father’s mother, was a very religious person, and she spied on me to see that I attended the cheder. And I actually liked it. I had a Lehrer – Lehrer means teacher, his name was Motas. And he used to say: “Odapam, odapam!”, meaning “Once more, once more!” [Editor’s note: "Od pam" means 'again' in Hebrew.] He taught Yiddish, not Ivrit. That’s why I can write and speak Yiddish. The letters are the same as in the Hebrew alphabet. But the words are different, and you write differently. I learned Yiddish only at the cheder, and afterwards I wrote and read Yiddish by myself, and I didn’t forget it. There was a bookstore in Botosani, where they sold books written both in Yiddish, and in Ivrit, and in Romanian as well. You could buy them, and I had at home books written in Yiddish, in Ivrit. But I kind of destroyed them under communism, I was afraid. I still have a few dictionaries and a few books in Ivrit, but that’s nothing compared to what I had.
Period
Location

Sulita
Romania

Interview
Rifca Segal