Tag #108140 - Interview #91135 (Icchok Grynberg)

Selected text
After we arrived they assigned me to work at the Ufaleyski Nikelevy Zavod [Russian: Ufaley Nickel Factory].This factory was producing nickel for the army, to make bullets and grenades. It was all: ‘vsyo dlya voiny…’ [Russian: everything for the war]. Our job usually looked like that: cars with ore arrived, that is with the material used to make nickel, and we unloaded them. We were usually unloading at night. The temperature was below 50 degrees Celsius. Awful! It was hard, physical work.

We were getting our paiok [Russian: food ration] – almost exclusively bread. Whoever worked, got 1 kilogram of bread, whoever didn’t only 400 grams. If we worked physically, we also got soup (we were always careful to get thicker soup, more nutritious). And at home, when we went back, we’d make ‘kipyatok’, that is boiling water. There was nothing! No sugar, no tea. Many people got sick and died. Every once in a while we would get usilennyi paiok [Russian: strengthening ration]. We were also getting food coupons for meat. But they didn’t give us meat. Instead, we would get some herrings, butter and flour. We ate it quickly, on the same day we got the coupons. We didn’t celebrate any holidays. Nothing of the Jewish tradition was respected.

We lived at hozaykas, local housewives. Each hozayka that didn’t want to go to the army, and had her own house, had to take in some soldiers. In our house there were five, six men in a single room. We lived on 6 Tolstoj Street, a bit uptown when walking from the train tracks. Our hozayka took care of us – she did our laundry, made our beds. I wouldn’t be able to sleep on a bed like that today, but when you’re young, 19, 20, it’s obvious, you could even sleep on a rock. You’re healthy. I don’t remember ever getting sick. In that part of the world and with no vitamins…

We had a radio at home and we kept hearing those words: ‘Gavaritz Maskva, gavaritz maskva. Slushayte, slushayte. Nashe voiska ostavili gorod Zhytomyr, nashe voiska ostavili gorod Sevastopol.. ‘ [Russian: This is Moscow, this is Moscow. Listen, listen. Our army surrounded the city of Zhytomyr, our army surrounded the town of Sevastopol…]. And so we kept hearing about successes of the Red Army. But when they were losing, they would say nothing. What was happening to Jews in Europe, they didn’t say anything about that, so we knew nothing. We learnt about the Holocaust in Poland. Because in Russia we were listening to the radio very superficially. They were saying ‘German animals – that’s how they called them – murder Jews, then take them away…’. But we weren’t listening to the details and we didn’t quite understand. We were so tired, we didn’t feel like listening to it. We felt like doing nothing. We were poor, not properly clothed, had to fight for a piece of bread. I was hardly in touch with my family. Even though the distance wasn’t that big, one letter would travel even a month.
Period
Interview
Icchok Grynberg