Travel

Eva Bato

Eva Bato
Budapest
Hungary
Interviewer: Dora Sardi and Eszter Andor

I'm a terrible combination of things: one of my great-grandfathers was a Transylvanian baron. A second obtained a royal license - I'm not sure from which king; the license was lost during the war - to start up a pipe-carving atelier at the foot of the Buda castle. He was a Turkish master pipe-carver. The license authorized Almos Limo to practice the art of pipe-carving. He was Muslim, incidentally. Then there was my great-grandfather Koppel Reich, who, if my information is correct, was the first Jewish representative to the Hungarian parliament. And the fourth great-grandfather was from a nondescript Jewish family.

Family background
Growing up
During the war
Post-war

Family background

My great-grandfather on my father's side was Mor Berdach - Berdach was an acronym for his complete name, Ben Rabbi David Hacham. He lived in Austria, more precisely in Vienna. He was already quite an old gentleman when I was born, and he died in his nineties in Baden. I visited them on Kant strasse in Vienna when I was a child. When my great-grandmother died, my great-grandfather moved to Baden, where he died. He died the night the Germans invaded Austria, on the night of the Anschluss. Nobody went to his burial.He was a teacher, and didn't speak a word of Hungarian. He had two daughters and a son.

One of his daughters was my grandmother. She had a younger sister, Rachel, who was a well-known writer: a novelist, journalist and poet. For instance, when Queen Elisabeth of Austria was murdered, the German Writers'Association held a memorial and her poems were recited, poems written for the occasion. Rachel married one of her cousins, Otto Bardach. (He was also from the Berdach family, but due to clerical misspelling of their name, they went by Bardach.) Because they were cousins they did not want to have children. Rachel was a very beautiful, very graceful woman. She lived permanently in a hotel because she had a passionate affair with a man, and they agreed they would leave everything behind and get married. They rented a flat, arranged it, furnished it beautifully with all sorts of antique furniture and fantastic paintings. It was no easy thing at that time to simply move in together. They could not get married right away because the man was married and had two children, but they decided to live together until his divorce was final. Her lover said he would move into the flat ahead of Rachel in order to be there to welcome her to her new home. And so it happened. Rachel went to the flat, opened the door and as she stepped in she saw an enormous Turkish Bukhara carpet, the size of this room. And on this enormous carpet lay the man - with a bullet hole through his temple.There was a note lying next to him; he wrote that he was unable to choose between his children and Rachel. We called that carpet "Blut-Bukhara" from then on. We never had it cleaned, and we never used it.

My grandmother's younger brother was a lawyer who changed his name from Berdach to the Hungarian Barna. As Karoly Barna, he was the general-director of the Danube Steamship Company. He was very rich. He lived herein Hungary.

My grandmother, Laura, was a woman of the Austrian monarchy. She spoke very little Hungarian, only a few words, and was very funny when she tried.Instead of "food" she said "tool." I don't exactly know why she made a lot of mistakes like that.

I did not know my grandfather on my father's side because he died very young. I only know he was called Geza. He was the illegitimate son of a Transylvanian baron, a very famous Transylvanian family. That baron, although he did not acknowledge his son - he was given the maiden name of his Jewish mother, and therefore called Bato - made sure that his son received a proper education, which gave him a good start in life, and arranged a good marriage for him. So Grandfather most likely had a good job at the Adria Insurance Company.

In 1910 he was assigned the task of organizing the network of the Adria Insurance Company in Egypt (still a British colony) and the Middle East. So Grandfather moved from one day to the next to Cairo. My father went to an English gymnasium in Cairo for four years. Then my father and grandmother moved back to Europe so that my father could get a Hungarian Matura [an examination for graduation from school]. And my grandfather stayed in Egypt. He always said he did not want to die before going to the Holy Land; he wanted to see Jerusalem, since he was so close to it. I don't know what means of transportation he took, but he went to Jerusalem, also underBritish authority, so there was no problem. He arrived in Jerusalem, and he took a room in the King David Hotel. Then he went to have lunch in a palm-tree garden. The way the story is told he sat under a palm tree and had lunch, then he ordered a coffee, the waiter brought him his coffee, and there he was, dead, with his lit cigar still in his mouth. This was what he had wanted: Jerusalem. That had been his wish, so they buried him there. My grandparents were good Jews. They observed the holidays, of course.

My father, Tibor Bato, was born in Budapest in 1896. On his return from Egypt, he spoke excellent Arabic, English and French. He had a great talent for languages. Back in Hungary, he passed his Matura, then went to Vienna and studied commerce at the Oriental Academy. When World War I began, my father was sent to the front. He was taken prisoner and learned Russian while there. What's more, he learned almost all Slavic languages spoken by war prisoners around him. He was wounded four times, and each time went back to the front. His leg was full of shrapnel, from grenades, until the end of his life. My father was a many-times decorated officer. He was one of the few - and this wasn't something given out lightly - reserve officers who were allowed to wear their uniform at all times. When I was naughty at school and my parents were called in, I always sent my dad in his uniform.It always made a very good impression and everything was smoothed out immediately.

After the war, my father lived in Berlin, where he worked at Shell. When he moved back to Hungary, he was the representative of the Shell Hungarian office. After the anti-Jewish laws were enacted, he started his own company, which bought oil from Shell and distributed it. He was a very talented man.

The father or the grandfather of my mother's father was probably that pipe-carver I talked about, and that was a family from Janoshaza, in Vas. The great-grandfather worked at the railways. He was born Beno Elias, but he adopted the Hungarian name of Illes in 1894.

There were three boys in the Elias family, and they all became Illes. The eldest was Gusztav (1865-1945); he was my grandfather. The middle one was Imre, he was a doctor, and spent his entire career as an army doctor. He was a colonel in the army, and the commanding officer in the Szeged garrison. The youngest was Emil, who lived in Felvidek. He is buried in Bratislava. He spent more time in prison than out. After the first world war and Trianon, he became the president of the Hungarian Association of Felvidek. He liked to talk a lot. Each time, he was sent to jail. Emil hada daughter who would have grown up in uncertain circumstances. Her mother died in childbirth, and her father was in prison all the time. But Gusztav Illes had three daughters, and took up Emil's daughter as the fourth.

Grandfather worked at Hoffer and Srantz's engineering firm for more than 40 years; when he retired, he was director of finance and exchange. He died inMarch 1945. He lived to see the end of the Arrow Cross commotion.Grandmother's name was Anna Lederer. She was from Felvidek, from Lipto or Turocz county. I don't have much to say about her. She was a grandmother, a mother. She reared four children. She died in December 1942.

My grandparents had three daughters: Margit was the eldest, my mother Erzsebet, and Magda.

Margit was born in Budapest in 1897 and died in 1993. She studied at theBudapest Academy of Music and became a pianist; she gave concerts abroad.And she was beautiful. Her husband was Geza Laczko, the writer from the Nyugat group who also was a professor of French literature. He later became the editor-in-chief of the daily newspaper "Pesti Naplo." He was a Christian, and his wife lived through the Arrow Cross upheaval unharmed as the wife of an Aryan. They hid me in 1944. From time to time, when the fascists would come by, I'd be standing on the balcony on the fourth floor, drenched in sunlight from the courtyard.

Magda was born in 1901 and died in 1992. She married Albert Mandaberg, a gentleman from a very rich Viennese family. When she became pregnant, or maybe after she gave birth to the child - I don't know exactly - she converted so that the child would not be Jewish.

My mother, Erzsebet Illes, was born in Budapest in 1899. She drew beautifully, and was accepted into the Academy of Applied Arts. Let me just mention that all three girls had their Matura. She learned how to paint porcelain china and the like, but then she met my father while still very young, was married, and left the Academy.

As far back as I can remember, she went to synagogue every Friday. She couldn't read Hebrew, but was a very good Jew, which was proven over the course of time. For there was only one person in the world who turned a private flat, that had been a modern flat for years, into a synagogue. Benosovszki, the chief rabbi of Buda, went there each and every Friday from 1945 to 1950.

Growing up

I was born in 1921. We went to my grandmother's in Berlin when I was 2 months old. And our lifestyle was such that we were constantly traveling between my grandparents, or rather, my eldest aunt Margit, who never had children, and Berlin. Aunt Margit behaved as though I were her child. For example, she went out to Berlin on Saturday morning to see me and returned on Sunday night; that was no short journey by train. She saw me for two or three hours and came back. She loved me madly, deeply, worshipped me.Still, if she hadn't, I wouldn't have survived the Nazi era in their flat.

We had a "small" summer house, a 15-room mansion in Cezn, near Berlin.Every member of the family had a car, and their own chauffeur. Father drove himself. And I grew up there, not in Berlin. We had a gigantic park. My mother raised me, and my grandmother, and all sorts of aunts. We bred race horses. The property was simply huge. There were many servants: from the butler to the cook, from the chauffeur to the "lady's companion." We observed Shabbat, but they did not dare take me to synagogue. Anti-Semitism was increasing. In 1927, it had become so bad that my mother declared she could not stand it any longer, and she moved us back to Pest.

I had been private student in Berlin. I did not speak Hungarian very well when we arrived back in Hungary, so I took private lessons, and only went to a public school for the fourth grade, the last before gymnasium. And I had no idea what it meant to go to a public school. I loved learning and I was far ahead of the others, of course, because the cultural environment had done much for me, and I studied and read a good amount out of boredom. The teacher in the public school told us in the first half of the fourth grade: "Children, now you all must start studying for the future, for the school you will go to next year will be different. So I am not going to give any "excellent" marks in the first semester so that none of you should become over-confident." To which I, who had no idea about schools, put up my hand, and told her that I would certainly not become overconfident, so she could give me the "excellent" mark without having to worry. That teacher, whom I later met from time to time, told me that story years later. And she did give me that "excellent" mark, and I received all"excellent" marks from then on. I had no problems in that school.

When we moved back to Hungary, my mother left me with my grandparents, her parents, and she went on to Switzerland where she took a course on tourism. When she came back after the six months, she bought a pension together with a lawyer for whom the pension was an investment. That pension was on Nador Street, opposite the Exchange building. At that time, I mainly lived with my grandparents. Then, one day, it turned out that the lawyer had hung himself during the night. He had embezzled all the money. So the pension had to be closed.

My mother decided that she would stop traveling, and became a member of the Buda Jewish Women's Club. Back in Berlin, she had been involved with child welfare funds, and she had worked a good deal at the International Red Cross for children and youth protection. And my mother, who was an incredibly active person, said that they should establish a public soup kitchen. And the Jewish women's club did make a general soup kitchen -under her direction - on Medve Street. Then it turned out that there was a very rich Jewish man, Gyula Donner, from Buda, who had a villa on Rose Hill. He was the general director of one of the large banks. When he died, his family sold the villa at 22 Keleti Karoly Street. And then the women started to talk - well, you know, they were millionaire and multimillionaire women, all Buda Jews, rich women talking among themselves, there was also an intellectual group among them - they made up their minds to buy that villa. They bought the Donner villa, and nominated my mother to be the director and told her to do what she could with that building. My mother set herself to work. She had the second floor renovated and created a hospice for old women. Just by the entrance, opening onto the garden, there was a kindergarten, and there was the kitchen, and the staff bedrooms. It was a splendid villa: Mahogany doors with copper mountings, a circular hall in marble, and a huge ballroom with white marble fire places on both ends, two twisted columns of that marble supported the roof. It was just breathtakingly beautiful: Music room with white lacquered doors, gold everywhere, just like in castles. Just as we had it in Cezn, I felt very much at home there. And we lived there. Better said, I slept at my grandparents, but went there from school.

Some paid a membership fee, and some had financed a bed in the house, and there was a plaque indicating that "this bed had been bought by so-and-so." I knew the very cream of the Buda Jews. Every Monday afternoon, there was a tea party and dance for the young. A temple was made out of the ball room for the elderly who were unable to walk. They brought an Ark, a Torah. It was beautifully made, and it was a proper service. That's why I say that the only woman in the history of the world to have organized a synagogue was my mother.

We invited many guests for the seder. Mostly young rabbis came - those who hadn't found their congregation yet. They observed the holidays. On Friday evenings, everyone used to light candles, privately, which wasn't common.And these prestigious Rose Hill Jewish families were there, together with the elderly. Incredible amounts were collected from donations. There were maybe 100 elderly women, and many rich people, as well.

Musicians would give concerts, and gigantic balls were held during the season. There was a charity bazaar once a year, to which I contributed. I went to the large shops, houses and factories owned by Jews and collected donations. My task was always to sell plants. If a cactus or another plant cost five Pengo, they paid 50. This was how the house was financed.

My father did not live with us by then. When we came back, he stayed in Berlin, and then my parents divorced. It was better that way for some official reason, so he moved to his mother's, who had, in the mean time, also moved from Berlin to Budapest. Back in Paris, in the 1930s, she had been trained as a cosmetician and she opened a beauty parl or in her flat. Her clients were an exclusive crowd - mainly embassy employees.

I attended the Baar-Madas Calvinist Secondary School. It was the best school. There were 13 Jews in my class. I was the only one who survived the war. I adored my religion teacher, and I also visited her privately. There was also a Jewish school literary and debating society at 49 Zsigmond Street. Miklos Szabolcsi was also a member. I was incredibly enthusiastic about that society. There were readings, and we also danced - Jews dancing together. It was wonderful.

I have been a student since the age of 5. Some nasty folks say that I was asked when I was still a small girl what I wanted to be when I grew up, and I answered: Madame Curie. Well, this shows that I did not want to be a doctor knocking about chests, but a research doctor. And so I did. I swam, played tennis, hiked a lot. I went out hiking 52 Sundays of the year with my aunt Margit, Geza Laczko and the whole lot of Hungarian literati. When I was a little older, we also traveled a lot with my father across Hungary.We traveled by car and, as he worked for Shell, the gas was free. I spent my summer holidays in Baden with my grandfather when I was a child.Everything was quite elegant there.

There were already anti-Jewish laws in place when I passed my Matura. My father would have wanted me to have a diplomatic career, for I had a talent with languages. Diplomacy was taught at the Viennese Oriental Academy. That was all very well, but by then it was impossible to go to Vienna, and theBudapest university was inaccessible to me. I still wanted to be a research physician. The president of the Buda Women's Club was on friendly terms with my mother and tried to help me. She sent me to Samu Stern, who was the president of the Jewish community and had a high position in one of the large banks. He phoned the Jewish charity hospital - more precisely its laboratory - and said, "There is a young girl here who would be ideal for work in the lab." He asked them to give me a job. The answer was, "Unfortunately, there's no vacancy." He began explaining that it was impossible that they should say no to him, to which the head surgeon answered, "All right then, let her come." When I got to the charity hospital, he said the wife of one of the head surgeons was working in the lab. And he added: "I'm not satisfied with her work. So do come in three times a week, and she will come in three times, too. I will keep the one who does a better job. This is the only vacancy I have." After a while, the head surgeon said: "Make sure you can come in every day in the future; youare the one I'm keeping." This is the way I became a doctor in the charity hospital.

During the war

One time I was in great hurry after work. There was a taxi in front of the hospital, and I rushed to catch it. And the head surgeon, whose wife had been an assistant together with me and who had been fired, also rushed toward the taxi. He said: "Don't take offense, young lady, I was called to see a patient." "And I have a date," I replied cheekily. "All right, I'll give you a lift downtown then." And by the time we got there, he said: "You could also have a date with me." I answered: "With a married man, doctor! Really!" "And if I weren't married?" he asked. "I'd put you down on the list," I said. About three months later, his secretary called to tell me that that head surgeon was expecting me. God, I certainly messed up something; I went up thinking, "Good lord, what have I done?" He stood behind his desk, dead pale and rather severe, and asked: "Young lady, do you remember our conversation?" I stood silently. "You told me you don't date married men. I'm now divorced; put me down on your list." That was my first husband, Karoly Rochlitz. Our wedding was on November 8, 1942. Three weeks after the wedding, he was taken to Ujvidek as a forced labor surgeon. I went to see him on weekends. The second weekend, on my way home, the train was awfully crowded and I spent the whole trip standing. By the timeI arrived home, I was covered with blood. What with the tension and the incredible strain, the baby was gone. I had been two months pregnant.

In 1944, the Germans occupied the hospital and turned it into an air force hospital, a war hospital. They insisted I stay as an interpreter and help them acquire supplies and also work in the lab for their patients. Needless to say, I did not want to do it, and did not do it. But when the charity hospital was occupied, the school on Bethlen Square was available to be used as an emergency hospital. But who would do it? My mother, of course, who was known as an organizer throughout Budapest, who was able to create anything out of nothing. So it was transformed into an emergency hospital on Bethlen Square. I worked there, and it was there that my aunt, who was spared because of her Christian husband, came to take me to their home. They hid me.

Immediately after the war, I went back to work at the Jewish charity hospital. A TBC unit was opened, and I worked with their material, got infected, and I contracted an incredibly severe case of TBC. But I still worked on and off; they gave me a room in the charity hospital, the whole hospital was devoted to me, from the director to the old porter. And I adored the whole company. That was the kind of milieu you can't even imagine today. Everybody was friendly there. My husband came back after 6 years - he was taken prisoner of war. We could not find anything to say to each other any more. We only had lived together for a few weeks before the war. Life together didn't work out, and we were divorced.

They arrested my father on the street and took him to the police station. The only way we heard this was because, back then in 1943, we still lived in our own flat and the policeman who was looking after us met my father at the police station. He said, "Believe me, I can't get him out, it's impossible, even if I bet my life if I had the guts for that, I couldn't get him out from the fascists." There was a group of people holding prominent positions, around 40 of them. They were sent off in the summer of 1944. It's not even certain they went to Auschwitz, but it is certain that they were immediately gassed. He disappeared, without a trace. Later, when I went to Auschwitz, I saw that room filled with glasses. My father's might have been among them. My mother was in the urgent care hospital, then she was moved to the ghetto. She lived through the liberation there.

Post-war

Between 1945 and 1950, she opened an orphanage instead of reopening the home for the elderly. There were masses of Jewish orphans. Those girls all learned a trade. Those who were school-age went to school; those who were too young went to kindergarten. There were sewing courses, language courses. Those children were looked after properly. Each of their stories was a unique tragedy. My mother tried to help each of them. In 1950, the wave of nationalization reached the villa. When the Jewish orphanage was kicked out of Keleti Karoly Street, they got the Town Hall of Balassagyarmat, which was also a beautiful building. And my mother arranged everything there, started all over again. The whole group of them, including Mother, moved down there. In Budapest, my mother was allocated an awful flat, opening onto a courtyard on Marx Square. She had no choice; they put her onto a lorry with her furniture, and told her that she would see where they would bring her. And when they arrived, she was told that this was what she got for the very good, very beautifully made flat overlooking a garden on Rose Hill.

In Katona Jozsef Street there was a cafeteria for Jewish students. My mother was asked whether she would do the menu planning. That meant that she had to calculate the amounts of rice, flour, etc., needed to feed 50 people. So Mother went to work there for a while. Then when she did not want to go there every day, they told her she could work from home. And she did it, until the last day before she died. And as she had started with theJews, she finished with a Jewish kitchen. She worked for the Jews her entire life.

I went to the university, then got married two more times. Neither was Jewish. I quit working when I was 80 years old. I have no family, but I am not alone.

Pavol Skalicky

PAVOL SKALICKY
Slovakia

My name is Pavol Skalicky.
I was born in 1949 in Kosice. My parents come from central Slovakia. My
father, Tibor Silberstein, was born in Kremnica in 1914. He was a
businessman. He spent World War II in the anti-fascist resistance. He died
in Kosice in 1976. My mother, Edita Weissova Silberstein, was born in
Prievidza in 1918. She died in Kosice in 1995.

 

Family background">Family background

My parents moved to Kosice after the war, when my father found a job in
this town. By that time, they already had my brother, Peter. He is five
years older than me. Peter lives in Kosice, married with two daughters, who
are also married and already have children.

My wife, Eva, comes from Kosice, too. In 1977, she gave birth to our
daughter, Linda, who studied medicine in Kosice.

I have more documents about my mother's family than my father's side. My
maternal grandmother, Irma Weissová, was born on March 5, 1882, in
Prievidza. She lived with our family until she died on June 11, 1969, in
Kosice. Her parents were Július Steiner, who was born in Bosáca, Slovakia;
and Júlia Lovingerová, who was born in Austria. I don't know the exact
place of her birth. From my mother I learned that she lived 103 years. My
great-grandparents had 10 children - six girls and four boys. One of the
girls was Irma Steinerová, my grandmother.

My grandmother Irma married Adolf Weiss. They had seven children - five
sons and two daughters. One of those was my mother, Edita Weissová. My
mother had a high school education and worked as a shop assistant.

Grandfather Weiss was born in 1877, but died quite young in 1920, at the
age of 43, just after the youngest girl, Josefina, was born. My mother was
only 2 when she lost her father. At the time of his death, my grandfather
was a groundskeeper of Pálfy properties in Bojnice. He was killed in a
traffic accident while driving a horse carriage. The reason why the horses
started to stampede is not known but the carriage toppled, and my
grandfather did not survive. My grandmother did not marry again and,
according to my uncle, she could hardly accept her fate, that her husband
died and that she would have to take care of seven children by herself.
However, her parents were well-situated, and helped her. They continued
helping her until her sons completed their educations, and took over the
responsibility of supporting their mother. The family not have big
financial problems.

Grandmother's oldest son, Vojtech Weiss, was born in 1908 in Prievidza. He
was a lawyer. Before the war he went with his brothers to Tanger, Morocco.
They were businessmen in some international trading zone.

The second son, Alexander, born in 1910, worked in Slovakia as a sales
representative of the Bata Company, and he spent the war years in Indochina
and Saigon, Vietnam. He died in Casablanca, Morocco, in the 1960s.

Edmund Weiss, the third brother, was born in 1912, and worked as a director
of the Bata Company for Moravia and Slovakia, but was also managing the
partnership with his brothers in Morocco, who stayed there when the war
broke out in Europe. You could say that their business saved their lives,
thanks to the fact they had started as Bata representatives before the war.
By working abroad, they avoided deportations and the Holocaust.

The fourth son was Tibor. He was born in 1914 in Prievidza. He worked as a
sales representative for a company in Slovakia. He was deported from Zilina
and died in Auschwitz.

The youngest son, Ladislav, was born in 1916. He was a lawyer. He studied
in Prague at the Charles University, and after graduating from the law
school he also went to Casablanca, Morocco, following his brothers, and was
lucky escape the atrocities of war and the Holocaust. After liberation, he
came back as an enthusiastic builder of Czechoslovakia. Nevertheless, he
was persecuted, fired from his work, and forced to find a job as an
unskilled worker. After some time, he was rehabilitated. Today he is 83,
lives in Prague and is married to a woman who is not Jewish. They don't
have children.

The youngest child in the family is my Aunt Josefína. She was born in 1920.
She survived the Holocaust and lives in Cologne, Germany, where she
emigrated in 1968 or 1969. She followed her children, who emigrated to
Germany some time earlier.

Július and Júlia Steiner (nee Lovingerová), my great-grandparents and the
parents of my grandmother Irma, had 10 children. The boys were Jozef,
Izidor, Jakub and Eugen. Jozef completed a secondary school in Prievidza
and worked as the head of the post office in Dolny Kubín. Izidor lived in
Topolcany. He had a workshop where he dealt with agricultural machines. He
was married, but didn't have children. Jakub Steiner was a skilled
mechanic, a locksmith, who immigrated very early to the USA and, after
that, no one from the family ever heard from him again.

Eugen Steiner was a veterinarian. He worked in Szolnok and Budapest, and he
owned a farm in Sáshalombata, near Budapest. After the war, he immigrated
to the USA. There he had two children. One of them, George, became a
medical doctor. He studied in Vienna and in Lausanne and, after getting a
degree, he established a clinic in New York. He died at a car accident in
the USA, leaving two children.

One of Grandmother Irma's sisters married a Mr. Dalnoki. She died
naturally. She had another sister whose name I do not know. This family has
a sad and tragic history. They had a daughter and two sons. Both of their
parents died at the same time of Spanish flu. Jakub Steiner took care of
the sons. They were all deported to a concentration camp, where they died.

My grandmother's sister Zali married Mr. Blody. The Blody family had a
clothes shop in Prievidza. They had a son, Jeno, and a daughter, Vilma.

Next sister was Katarína, who married Mr. Fromer. Fromer's family were
salesmen in Prievidza, and owned a clothes shop. They were the competitors
of the Blody family, into which one of the Steiner sisters was married.
Katarína and her husband had two sons, Adolf and Bedrich. Adolf probably
emigrated to the USA, and Bedrich was a business partner of my uncles who
lived in Morocco.

There was one more daughter, my grandmother's sister, Etel, who married Mr.
Cigler. They did not have children. The Cigler family had a factory of
dairy products in Prievidza. They died in a concentration camp.

My only living relatives are Uncle Ladislav, who lives in Prague, and
Auntie Josefina in Germany.

Neither my father's nor my mother's families were very religious. Father's
family was small, they were only two children. His sister was two years
older. They lived in Kremnica, where they owned a little textile shop. My
grandmother's family came from Kremnica, and she had many brothers and
sisters there. One of the siblings had a small watchmaker's shop and my
grandparents had a clothing shop. Back in those days, my father's family
was named Silberstein.

My parents talked about the family history, but I have to admit it was not
a very common theme. The reason could be that a part of our family survived
thanks to their jobs and duties in foreign countries. Those who stayed here
- my mother, my father and my grandmother, as well as my older brother -
survived thanks to some good people who gave them underground shelter in
Klenovské Lazy in the mountains. My father was a member of a partisan
brigade. He survived the uprising and the period of deportations to
concentration camps by hiding in the mountains. Aunt Josefina survived in
hiding somewhere in Hungary with her husband. The others were abroad and
after the war, in the 1950, when I grew up, this just wasn't a proper
conversation subject. It was after high school that I became interested in
these matters and began to learn more about my family.

Being Jewish">Being Jewish

I remember an interesting moment when I learned I was actually Jewish. It
was an experience I remember very well. When I was 6 and at school for the
first time, a girl mocked me for being a Jew. I had no idea what it meant
and why she was making fun of me. I only understood that it was some
mockery. I reacted very simply and physically attacked her, not driven by
the meaning of an insult at all. I probably beat her and she complained at
home. When the case was examined, since her parents came to school
complaining that I had hurt their daughter, the teacher had to examine the
origin of the conflict. I told her exactly how it all had started. So, for
me I learned for the first time that there is something called Jewry and
Jew.

My parents were called in to meet with my teacher. Fortunately, we had a
very good teacher who knew the case very well and found out that the girl's
parents were talking at home about my parents and had made abusive remarks
about Jews. Their little girl did not understand the meaning of their
words, but did understand the character of the speech. The teacher
energetically asked the parents to change their attitude in front of their
child, to behave in a civilized way.

Concerning the expression of the Jewish religion in our family, to be
truthful, it was not present. I think the situation developed in such a
direction because of what my mother's siblings had gone through, so at home
we simply did not talk about it. I learned more about these things only
after I got married.

I married a Jewish girl, but not because she was Jewish. I did not even
know at first. I found out about her origin later, when we were dating.
Actually, she is Jewish because her mother is Jewish; her father was not
Jewish. As I married a Jewish woman from a family where this tradition was
much stronger, I learned much more about the Jewish religion than in my
own.

Leonid Krais

Leonid Krais
Ukraine
Kiev
Interviewer: Ella Levitskaya
Date of interview: November 2002

I met Leonid Krais in his office. He said that he has been spending most of his time in the office since his wife died. Leonid Krais owns a transportation agency and a tourist bureau. His older son is a co-owner of the agency. Before our meeting, Krais showed me around his agency. He is a good master of his company. There are fruit trees and a summer shed in the yard. There is also a well with very good water. Krais is a short and vivid man. He is lame, but quick in his movements. His employees call him Mr. Lyonia [affectionate for Leonid]. He takes good care of his employees and is very proud of his company. During our interview he often recalled his stay in the ghetto. One can feel that the horrors of this time have been imprinted on his memory.

Family background
Growing up
During the War
After the War
Glossary

Family background

My grandparents on my father's side, Leizer and Khone Krais, came from the town of Lipkany. Lipkany was part of Romania before 1940, and now it's in Moldova. Lipkany was a small provincial town, very cozy and picturesque. Jews constituted the majority of its population and lived in the central part of the town. Richer Jewish families resided in very beautiful houses. There were about ten synagogues in Lipkany. The members of each synagogue united in guilds: there was a synagogue for tailors, shoemakers and cabmen, etc. These synagogues were located in neighborhoods inhabited by craftsmen in the outskirts of town. Richer Jews didn't mix with poorer Jews in the synagogues. They had big synagogues in the center of town. During the war the town, including almost all synagogues, was burnt down by the Germans.

Most of the Jews in Lipkany were craftsmen: tailors, barbers, shoemakers, carpenters, furniture manufacturers, cabmen, roofers, tinsmiths, blacksmiths that had their own forges, and so on. Jews were very good at their professions. It was customary for a son to follow into his father's footsteps. A boy began to learn his father's profession when he was small. These were family businesses that were transferred from one generation to another. Richer Jews were doctors and lawyers. Almost all stores in town were owned by Jews. However, there weren't that many really rich Jews. Most of them were just wealthy.

My grandfather, Leizer Krais, was born in Lipkany in the 1870s. He died in 1930. All I know about him is what my grandmother Khone and my father told me. He was a tailor like his father and grandfather. He had a shop in the center of town, in the same building where his family lived. He had a few employees, (seamstresses).

My grandmother was also born in Lipkany in the 1870s. I have no information about her family or childhood. My grandmother didn't like to talk about herself. All I know is that, after their wedding, my grandfather took my grandmother to the house that he had bought for his future family. My father lived in his parents' house until he got married. It was a beautiful one-storied brick house with a beautiful façade and a balcony in the center of town. I can't remember the exact number of rooms in the house, but I believe there were at least four rooms. The house burnt down during the war. Only the foundation was left. There's a restaurant in Lipkany now where my grandparents' house used to be.

My grandmother was a housewife. My grandfather was the bread-winner. They weren't rich. My grandmother used to say, 'How can one expect a tailor to make a lot of money with such a small needle?'. My grandfather had to work many hours. He could provide well for the family. They didn't have housemaids - my grandmother did all the housework. My grandparents had three children. My father Avrum was the oldest. He was born in 1902. The next son was Yankel, born in 1904, and their daughter Rivka was born in 1906.

My grandmother Khone was a very beautiful woman. Even when she got old she was still beautiful and stately. My grandmother wore long dark skirts and long-sleeved blouses with high collars, which was the custom among religious women of Jewish families. On Saturdays and holidays my grandmother went to the synagogue wearing a beautiful black silk gown and a shawl.

Their family was religious, of course. At that time it was the only way of life for Jewish families. Every Jewish family celebrated Sabbath and Jewish holidays. My grandmother followed the kashrut strictly. My father Avrum and his brother Yankel finished cheder. They studied the Talmud and the Torah and also Hebrew and general subjects such as mathematics, literature and history. There was anti-Semitism in Romania making the admission to secondary schools difficult for Jewish children, and the cheder provided secondary education to them. The cheder was a Jewish school for the advanced study of religion. Girls didn't attend cheder. My aunt Rivka was educated at home. She had a teacher from cheder teaching her all subjects. They spoke Yiddish in my grandparents' family. All members of the family had a good knowledge of Romanian, which was the national language [of the country at the time].

My father and his brother didn't really want to become tailors. My grandfather didn't mind and let them make their own choice in life. My father became an apprentice to a mechanic at the mill, and Yankel became an apprentice to a locksmith. My father later continued to work as mechanic at the mill. There was a lot of equipment at the mill, and he was responsible for its maintenance. He liked his work. Yankel opened a locksmith shop. I remember his lathe, which was pedal-driven.

My mother's parents came from a small town called Khotin in Romania, which formerly belonged to Russia. It joined Romania in 1918. There was a Jewish, Moldavian and Russian population in Khotin. People spoke Romanian, Yiddish and Russian. I have few memories of Khotin. I visited it when I was a child. The main historical place in town was an ancient fortress. The town was built around it. The majority of the population was Jewish. They were mainly craftsmen. There were several synagogues in town. I remember two of them. I believe, there were more, but I don't know for sure.

My grandfather, Moshe-Wolf Shatchen, was born in Khotin in the 1870s. He died of some disease in the 1920s. He owned a bakery and had two employees. My grandmother Beile was the same age as my grandfather. I don't know where she was born. My grandparents had four children. Yankel, born in 1901, was the oldest. Their oldest daughter, Esther, was born in 1903, my mother, Sosia, in 1905 and her younger sister Priva in 1907. They lived in a brick house, with three rooms and a kitchen, in the center of Khotin. It was furnished with pieces of dark wooden furniture: wardrobes, cupboards, sofas and chairs. I remember many pillows on the beds. Jewish families used to buy live poultry and used the feathers to stuff pillows and mattresses. They made a mandatory dowry for their daughters. Mothers were preparing dowry for their daughters as soon as they were born. We also had pillows and blankets that my mother had received from her parents.

The bakery was in the yard. When my grandfather died, my grandmother became the bread-winner of the family. She took up his business although she could have sold the bakery. But she had to take care of the children and took to baking. Her children helped her. My mother and her sisters baked bread, rolls and buns, pies with various stuffing, honey cakes and bagels. My grandmother's pastries were especially popular before the Purim holidays, when Jewish families were sending presents to their neighbors and friends. People used to take trays with pies, sweets and apples from house to house. My grandmother and her children had to work hard, but they managed well.

I knew my grandmother well and loved her. She was a very nice, kind and caring woman. She always wore a white apron over her long skirt and a shawl. My grandmother wore white kerchiefs at home and put on a dark shawl when she went out. People called her 'Beile der beker' - Beile, the Baker [in Yiddish].

My grandmother was a religious woman and also raised her children that way. They observed all Jewish traditions. My mother told me that they always celebrated Sabbath and Jewish holidays. On Pesach my grandmother hired employees so that she could spent her time with the children. She cooked traditional food and brought down special fancy tableware from the attic. My mother learned how to cook traditional food from her mother. The family went to the synagogue on holidays. They didn't go to the synagogue on Saturdays but preayed at home instead. On Friday mornings my grandmother cooked for Saturdays. In the evening she lit candles, and the family sat together for dinner after the prayer. On Saturdays the bakery was closed.

They spoke Yiddish at home, and Moldavian and Russian with their neighbors. My mother's older brother, Yankel, studied at cheder. All three sisters were educated at home. My grandmother was prepared to spend all she had in order to give her children an education. Yankel went to work for a landlord after finishing cheder. He was very fond of horses and worked in stables all his life. He married a Jewish girl from Khotin and lived with his family. He purchased stables with horses and a plot of land and became a successful farmer.

My parents got married around 1929. There were shadkhanim, professional matchmakers, that had lists of young men and girls, and parents often asked them for help when they wanted their son or daughter to get married. My parents were introduced to one another by matchmakers. They had a traditional Jewish wedding, of course. My mother moved to her husband in Lipkany after they got married. They rented a dwelling.

Growing up

I was born in 1932. My parents named me Leizer, after my father's father. I was their only child. My mother became a housewife after I was born. My father was a mechanic at the mill in Lipkany. My parents weren't well off. My mother went to work when I was old enough to go to cheder. She made bags for a storage facility owner. She worked at home. She didn't earn much, but it was still a good contribution to the family budget.

The Jews of Lipkany always supported each other. Although we were far from rich, my mother tried to help the poor. It was a common thing to help less fortunate people. Our neighbors were very poor. When my mother cooked gefilte fish, goose or chicken on Saturdays or at Pesach, she always brought a bit of food over to them.

My parents were religious. My mother followed the kashrut strictly. We only had kosher food. Jewish storeowners only sold kosher meat. They didn't sell pork - although it was in demand with Moldavians - because Jews wouldn't buy meat that was lying next to pork. Jews bought live poultry to take it to a shochet and have it slaughtered. My mother kept meat and dairy products in different places. My mother baked bread and challah for Saturdays. She made bread once a week. The loaves of bread were kept in the cupboard and covered with a white cotton cloth. It didn't get stale for a week and was really delicious.

On Saturdays and on holidays my parents went to the synagogue. At Yom Kippur the family fasted. Only after the prayer at the synagogue we returned home and sat down to festive dinner. I've fasted since I was 5. On Friday evenings my mother lit candles and said a prayer, and father blessed the food. On Saturdays no work was done at home. My mother did the cooking on Fridays. She made meat stew and chicken broth that she left in the stove in ceramic pots to keep it warm. A Moldavian neighbor came to us on Saturday nights to light the lamps. A single Jewish woman living in our neighborhood had a big stove stoked with wood. A big boiler was built into it. She kept the stove and boiler very clean. On Saturdays a local came to her to fill the boiler with water, and light the fire in the stove. The neighbors' children came to her to have kettles filled with boiling water. She filled their kettles herself. We always had hot water for tea on Saturdays. She didn't charge people for boiling water on Sabbath. During the week people paid her for this service. She made her living that way.

On Yom Kippur the family fasted. I've fasted since I was 5. After the prayer in the synagogue [when Yom Kippur was over] we came home and sat down for a festive dinner. I remember Pesach at home. We bought enough matzah to last for a whole week. My mother also bought matzah for the poor family that she supported. We brought fancy dishes from the attic. My mother cooked gefilte fish, chicken, matzah and potato pudding. Even the poorest families bought new clothes for their children at Pesach. I don't remember whether my mother and father did the shopping themselves, but I always got something new at Pesach. My father conducted the seder ceremony on the first evening of Pesach. I asked my father the [four] questions in Hebrew that I learned by heart before I began to study Hebrew in the cheder.

On Saturday no work was done at home. My mother did the cooking on Friday. She made meat stew and chicken broth that she left in the stove in ceramic pots to keep the food warm. A Moldavian neighbor came to us on Saturday night to light the lamps. A single Jewish woman living in our neighborhood had a big stove stoked with wood. A big boiler was built in it. She kept the stove and boiler very clean. On Saturday a local came to her to fill the boiler with water and start fire in the stove. Neighbors' children came to her to get boiling water into their kettles. This farmer filled their kettles himself. We always had hot water for tea on Saturday. She didn't charge people for boiling water at Shabbat. During a week people paid her for this service. She made her living in this way. On holidays we often visited my grandmother Khone. She liked to have the whole family get together at the table. My father's brother Yankel and his sister Rivka also lived in Lipkany. They came with their families. Yankel had two sons, and Rivka had a son and a daughter. My grandmother loved her grandchildren. She cooked something special for us and gave us gifts. At Chanukkah our grandmother always gave us Chanukkah gelt. My grandmother didn't have a kitchen maid. She made all the food herself. I can still remember my grandmother's strudels with nuts, raisins and jam. Once a year we visited my grandmother in Khotin and I enjoyed these trips. I liked visiting her. I don't remember any other holidays at home.

In 1939 my grandmother Khone died. She was buried in the Jewish cemetery in Lipkany, according to Jewish tradition. Her grave is beside my grandfather Leizer's grave.

I went to cheder when I was 6. I enjoyed studying. I already knew the prayers before I went to cheder. My mother had taught me. At cheder I learned to read and write in Yiddish and Hebrew. I was fond of mathematicmathematics and history.

During the War

In 1940 the Red Army entered our town declaring it a part of the Soviet Union. Many Romanians escaped to Romania and left all their belongings behind. The Soviet authorities didn't touch our family because we weren't rich. All rich people were arrested and sent to Siberia. Some of them were even executed. The slogan of the Soviet power was: 'A Nobody should become a Somebody'. Those people in Lipkany that hadn't worked hard or made any efforts in their life reported on their rich fellow citizens and received their belongings from the new authorities for their services. The authorities began to fight religion by closing synagogues, churches and cheders. I went to a Russian secondary school and finished the 4th grade before the war.

When the Russians came, Lipkany was a town near the border. It belonged to the USSR and the area beyond the town was Romania. On 22nd June 1941 1 the Germans arrived in the Romanian territory and opened fire on Lipkany. There was a commandant office and a frontier regiment in Lipkany that set up a defensive position.

We didn't know anything about the situation in Europe, and the German attitude towards Jews. We knew that there was a war, but we didn't believe we would be involved in it. We were simple people living in a small town and didn't go deep into politics. My father went to the front at the very beginning of the war, and we never saw him again. Many Jews left their belongings behind and left for Brichany [25 km from Lipkany]. We went there, too. We left a message for Yankel with our neighbors to tell him that we were heading for Brichany. He came on a horse-driven cab and took us to Khotin, where we settled down with my grandmother Beile. But we didn't stay in Khotin for long.

Romanian and German forces soon arrived in Khotin. The Jews were ordered to get together in the main square and bring food for three days. That was all we were allowed to take with us. My mother and I, grandmother Beile, my mother's sisters, Esther and Priva, and their children, her brother Yankel, his wife and his son came to the square at the set time, along with more than 500 other Jews. There were also my mother's relatives and their families from Khotin. We had hardly left our houses when the locals began to break into them and steal our belongings. They broke windows and doors to get into the houses and set them on fire. As we were leaving Khotin, rabbis, doctors and other intellectuals were being killed. I don't know why they selected intellectuals. Probably they wanted to exterminate the elite, or they believed intelligent people to be more dangerous to them. There were about 120 of them, who were told to dig a pit. After they were done, the soldiers shot them and threw their bodies into the pit. There's a monument now which was erected on this spot beside the road. People come there to honor the memory of the victims.

After we had been walking about 10 kilometers, a Romanian officer told people that those who couldn't walk might stay behind and wait for carts to pick them up. There were people among them that could walk, but they decided to take advantage of the opportunity. We walked another 100 meters when we heard shooting. All these people - children, older and ill people - were shot. We came to a barbed wire fenced area in Sekuryany. From there we were taken to Ataki and then to Mogilyov-Podolskiy. I remember the day we spent in Mogilyov-Podolskiy. We stayed in a barrack, and my mother put me to sleep on the floor. A woman beside me was in labor. I was about 10 years old then. So many years have passed, but I still remember her delivering the baby. It was so horrible. I don't know what happened to her and her baby.

We ran out of food very soon. My mother tried to save some food for me. Ukrainians were trying to help us. They were standing at the side of the road, throwing potatoes, apples, eggs, milk and whatever else they had over to us. Our Romanian convoy pretended not see that they were giving us food.

My grandmother joined us as far as Kopaygorod. She fell sick in Kopaygorod and couldn't walk any farther. She sat down on the ground, and a Romanian officer shot her. My mother and I walked on. My mother had a bag with a pillow and a blanket for me. A Romanian officer thought that my mother had something of value in this bag and hit her on her arm in order to take away the bag. He broke her arm. This happened near the village of Krasnaya Eroshynka near Zhmerinka. He threw things out of the bag and left them lying there, when he saw that there was nothing of interest to him. Local people took my mother to hospital where she had her arm put in plaster. She had to stay in hospital.

I wanted to stay with my mother. I escaped, was hiding in a haystack under a bridge, and the convoy didn't notice me. I found my mother in the hospital. She didn't eat any food there, because it was not kosher food, and she couldn't force herself to eat it. My mother had two boxes of matches that she had taken from home. I went to a house in the village and asked the mistress of the house whether they needed matches. I explained that I wanted bread in exchange to give it to my mother, who was in hospital, and told them my story. The mistress took a loaf of bread with the intention to cut half of it off for me, when her husband came. He told her to give me a full loaf. She also gave me a few eggs and a bottle of milk. This was kosher food that my mother was allowed to have.

After my mother recovered, we went into the street where another group of Jews was passing by. There was no chance to escape, and we were captured and thrown into this group. We had a typical Semitic appearance, and it was no problem for them to recognize our identity. We came to the town of Djurin in Shargorod district, Vinnitsa region.

Djurin was controlled by the Romanians. They weren't as oppressive as the Germans. There were no mass shootings in the ghettos under their supervision, but the conditions were very hard considering the lack of food. Inmates of the ghetto went to work on a road construction site in Tulchin. An acquaintance of ours went to work at the quarry in Tulchin. The Romanian guard told him to climb a tree and jump down. He refused to jump and they shot him. There were other shootings in the ghetto. Many people died of various diseases or starved to death. The Romanians gave us no food and we ate anything we could get.

It was forbidden to leave the ghetto, but we, children, sneaked out at night. We crawled underneath the barbed wire to collect some wood to heat our barracks. In the summer we went to the field to gather spikelets. We removed the grains with sticks. We also picked potatoes that had been left over from the harvest. Ukrainian farmers came to the barbed fencing with food. One could get a piece of bread for a watch, or 2-3 kilos of potatoes for a golden ring. We boiled potato peels and leaves and ate them. We also picked sugar beets that we had with tea. Of course, we couldn't celebrate any holidays. Religious people were praying quietly on holidays, but we took little notice of them. We were starved and didn't feel like thinking about holidays.

Once in 1942 Romanians from Chernovtsy came to our ghetto to take craftsmen from Chernovtsy with them. It turned out that Marian Popovich, the Romanian mayor of Chernovtsy, submitted his letter of resignation to the king of Romania. He explained that the majority of Jewish craftsmen had been taken to the ghetto, and he had a problem with running business in town without them. The Romanian king issued a ban on sending the Jews of Chernovtsy to the ghetto, and many of the inmates in our ghetto could return to their homes. People and their families got a chance to go home, and we could only but envy them their luck. I believe Popovich saved many lives that way.

In 1943 the partisan movement became stronger in the vicinity of Djurin. Sometimes we bumped into partisans in the woods at night. Partisans gave us money to buy them cigarettes and cigarette paper. Later the partisans began to communicate with inmates of the ghetto. Our neighbor was a tailor. The partisans brought him fabric, cotton and threads at night. This tailor and some other Jews made overcoats, jackets and warm hats for the partisans. At the end of 1943 the partisans often came closer to the ghetto. The Romanians used to patrol the area around the ghetto looking for partisans. The commander of a partisan unit had relatives in the ghetto. Once, when he was on his way to visit them, a Romanian guard noticed him and ordered him to freeze. The partisan opened fire and shot two Romanians. The Romanians were too afraid to pick up the corpses and told a few inmates of the ghetto to go and bring the dead men into the ghetto.

In 1944 we felt that the war came to a turning point. The Romanians were aware that the partisans might come to our rescue and execute those that had killed the inmates of the ghetto. In 1944 the Soviet army liberated us. While the Soviet forces were fighting in the vicinity of Djurin, we got out of the ghetto and found shelter under a bridge in the village of Khomenki, near Djurin. Germans on bicycles were riding over the bridge, followed by the Soviet army. After the war this bridge was removed and a new one was built nearby. Later, when I worked as a driver, I often drove past this bridge recollecting how we found shelter under this bridge. These were heart-wrenching memories.

After the War

My mother and I left the ghetto and went to Mogilyov from where we caught a train to Lipkany. Our house and my grandmother Khone's house had been burnt down. We found a room in a half ruined house and lived there until 1947. My mother baked buns from the flour that people gave to her. People brought her eggs or a few potatoes in exchange for her work. I became an apprentice in a maintenance yard. I got my payment in food. Sometimes we didn't get anything for weeks and had to eat potato peels.

In Lipkany we found out what had happened to our family. My father had been severely wounded at the front. A woman from the hospital where he stayed sent us a photograph of our father with other patients and a nurse. This was the only message that we had about him. He must have died in this hospital. My father's brother Yankel and his family perished in one of the many ghettos in Vinnitsa region, and so did my mother's older sister Esther. My father's younger sister Rivka, my mother's brother Yankel, and her sister Priva and her children returned home from a ghetto. I believe, it was in Tulchin. Later they moved to Israel: Yankel and Rivka in 1946, and Priva in the early 1970s. Rivka died in 1995, and Priva died in 2001. Their children, my cousins, live in Israel. Yankel was a farmer and worked with horses in Israel. He died in the late 1980s. His son Avidor, who changed his name to Shakhai in Israel, became a writer. He writes in Hebrew. I can't read in Hebrew and don't have any of his books.

In 1947 we moved to Chernovtsy. Our neighbors told us that there were many vacant apartments in the town and that it was possible to get a job there. We found an apartment and moved in there. My mother went to work at a bakery. I was 14 and had only studied for four years at a secondary school; one year of it in a Russian school). My Russian was very poor. My mother and I went to the director of a trade school. My mother explained to him that my father had perished at the front and that I wanted to become a driver. I was admitted and finished school as a professional driver and mechanic. I remember my first day at work in 1949. I was driving a huge dump truck delivering debris to a dump site. There was a good team of drivers and I was accepted by them. They were experienced drivers and shared their knowledge with me. That was 53 years ago, and I never regretted my choice.

We didn't face any anti-Semitism in Chernovtsy, because the majority of the population of this town was Jewish. It's an old and cultural town. Even now there are many different nationalities in the town. There have been no conflicts or national segregation. Local people told me that even before the war a janitor had to speak three to four languages in order to be employed. There could be Jewish, German, Romanian and Russian families living in one building, and janitors had to communicate with them in their own languages. I understand Romanian, German and Moldavian, too.

My mother and I continued to observe Jewish traditions. There was one synagogue operating in Chernovtsy after the war. There was no good selection of food after the war, but my mother managed to cook traditional food on holidays by saving money from our everyday expenditures. We didn't celebrate Sabbath, because Saturday was a working day at that time. My mother and I both worked. On Saturdays my mother went to pray at the synagogue after work. On holidays we went to the synagogue together.

At the beginning of 1952 I was recruited to the army. I was in the army when Stalin died. We were summoned to a meeting. There were official speeches about the sorrows Soviet people were going through. I didn't feel any grief, though. I didn't live under the Soviet regime for long. I knew that Stalin was a terribly guileful man. I knew that anti-Semitism and the Doctors' Plot 2 were initiated by him. He should have been aware of what was going on in the country that was completely in his power. He was exterminating specialists and decent people. He exterminated unique professors, doctors and experts. He exterminated Jewish, Russian and Ukrainian intellectuals. [The interviewee is referring to what is called today the Great Terror.] 3 He sent people that were doing well and working hard into exile in Siberia. So many of them died. I hated him for his evil deeds. When he died I said that he had lived too long anyway. If he had died 30 years earlier, there wouldn't have been so many deaths.

After I returned from the army in 1955 I met my future wife Clara (Fishman. She was born in the town of Yedintsy in Romania in 1937. Yedintsy was a small and poor provincial town, and there was no electricity there before the war. There were many Jewish families; most of them were poor. My wife's mother, Sheyndl Fishman, was a housewife, and her father, Yankel Fishman, was a carpenter. My wife came from a typical Jewish family. Her family was very poor and religious. They celebrated Jewish holidays and went to the synagogue. My wife was raised Jewish. She completed secondary school. Clara and her parents were in the ghetto in Zatishiye village in Vinnitsa region. This ghetto was supervised by the Romanians. Clara and her parents survived the horrors of the ghetto, but they suffered from the consequences it had on their health. Clara's parents died of tuberculosis. Clara had lost them before I met her. When we met she was 18. We got married in 1955. Clara also loved my mother. We didn't have a traditional wedding. We had a civil ceremony and a small dinner at home afterwards. My mother liked my wife and treated her like a daughter. Clara finished Medical College in Chernovtsy and began to work as a nurse in a hospital in town. I worked as a driver.

My mother turned 55 in 1960 and retired. She died in 1967. We buried her in the Jewish cemetery in Chernovtsy, according to Jewish traditions. There's an engraving in Russian and Hebrew on her gravestone.

Our first son was born on 11th January 1957. We gave him the name Aron, after my wife's paternal grandfather. Our second son Michael, born on 16th July 1961, was named after my maternal grandfather. Our sons were raised Jewish. My wife and I spoke Yiddish more often than Russian at home. My sons' mother tongue is Yiddish, although they studied in Russian schools and spoke Russian with their companions. My mother used to read from the Torah to my sons before they went to bed. Both our sons knew about Jewish history and religion. They had bar mitzvah in the synagogue when they turned 13. They've always identified themselves as Jews. I never set an example to them. Once, when a stranger in the street called me 'zhyd' [kike], I replied loudly, 'Yes, I am a Jew, and who are you?' The man was taken aback and said, 'I'm Russian'. And then I said to him, 'Do you know that Jesus Christ was a Jew, a 'zhyd' as you call me?' For me all nations are equal: Ukrainian, Russian and others. I survived the war, the ghetto, the cold and starvation. I remember how Ukrainian and Russian people supported and helped us.

My wife and I have always remembered our Jewish identity. We observed all Jewish traditions and celebrated holidays at home. I always bought matzah at Pesach. There were private underground bakeries where we bought matzah. My wife and mother made traditional Jewish food. My mother taught Clara how to make gefilte fish, stuffed chicken neck and strudels. We fasted strictly on Yom Kippur. On Jewish holidays the three of us went to the synagogue. Soviet holidays were days off, and it was a good occasion to get together with friends. I had many Ukrainian, Romanian and Russian friends. They were my colleagues. There were few Jews among my friends. There was no anti- Semitism. I've always respected people and their faith, and they responded with the same respect when it came to my faith.

My older son followed into my footsteps. He finished secondary school, and a school for mechanics. He graduated from the Road Traffic Institute. My younger son graduated from the Mechanic Faculty at the Polytechnic Institute in Riga. They are both married and live in Chernovtsy. My older son married a Jewish girl, and my younger son married a Ukrainian. We didn't have any objections to their marriage. Their happiness is the most important thing to me.

In the 1970s a number of Jewish families were moving to Israel. I sympathized with them, but I had no intentions to leave my country. I liked my town and my job. My mother was buried here. I wanted to stay here. I've often visited Israel. For the last ten years my wife and I have been going to Israel on vacation every year. I like this country. My cousins Avidor, my Uncle Yankel's son and Motl Rainstein, my Aunt Priva's son, live there. Many of my friends live there, too. I admire Israel and its people. I've seen most of the country. During every visit I go to Nazareth, the town of Jesus. There is a white synagogue of Jesus there. I've been to Bethlehem, where Jesus was born, and to Jerusalem, where he was buried. This is a living history of Christianity, and I live in a Christian country. I am very interested in this history. I went to the Yad Vashem 4 to honor members of my family that perished in the ghetto. I've been to the Wailing Wall. This history is very dear to me. If it weren't for Ukraine and Chernovtsy, I would like to live and die in Israel.

I had a friend that used to live in the same building where I lived in Chernovtsy. He came from a village and rented this apartment. He had two sons. They were schoolchildren when they fell ill with infectious hepatitis. They needed to have injections, and my wife decided that she could give them these injections. She contracted the disease from them. She didn't go to hospital, and the disease affected her liver. She went to the best doctors for help, but they failed to help her. My wife died in December 1996. She was a wonderful person, and I will mourn the loss of her for the rest of my life. The Jewish cemetery where my mother had been buried was closed by that time. We buried my wife in the Jewish section of the cemetery in Chernovtsy. There was a rabbi at the funeral.

I have always observed Jewish traditions. Yom Kippur is the biggest holiday for me. I still fast regardless of my age or health condition. I fast 24 hours, from one star to the next. I go to the synagogue, listen to the prayer, go to the cemetery and light candles on the graves of my dear ones on the day following Yom Kippur. I live alone and visit my sons on holidays. My daughter-in-law makes gefilte fish as delicious as the ones my mother used to make. None of us works on Saturdays. We try to get together, and I spend time with my grandchildren. I tell them Biblical stories, teach them Yiddish and read the Torah, (although in Russian.

In the 1990s, when perestroika began and private business was allowed, I decided to start my own business. It took me some time, but I'm persistent in my plans. I started out with two trucks that I rented. Now I have a shipment and passenger transportation agency. We transport shipments all across Europe. We expanded our business activities recently. My older son and I opened a tourist agency. My younger son owns a vehicle company. I work from early morning till late at night. I worked as a driver for many years, and I know how important it is to create comfortable working conditions for my employees. We started by renting this area first, but we've now purchased it. We've planted fruit trees and berry bushes, and a flower garden in the yard. We also excavated a well which has the purest water. We have recreation rooms and a kitchen where our cook makes food for the drivers that have just returned from their tours.

I don't think so many Jews would have left Chernovtsy, if the law on entrepreneurship had been issued earlier. I believe it would have been good for the country. So many state-run plants and factories have been shut down, and their property has been stolen. This happens because there's no master on these properties. This company is in my ownership, and I would even pick up a screw in the yard. People have forgotten what it's like to work for their own livelihood. It will take time to teach young people to work. I believe that if all those people hadn't left, Ukraine would be a leading country of the world by now. If only people could work and live respectfully. I would hope that our young generation will live until Ukraine becomes a paradise.

I know that quite a few Jewish organizations have been established in Chernovtsy. They say that their goal is to restore the Jewish way of life. I try to make my own contribution with money or transportation, but I don't go to them. I have no time and no motivation. My family has always led a Jewish life. I don't need to attend lectures in history, I can teach myself. History lives in my heart.

Glossary

1 Great Patriotic War

On 22nd June 1941 at 5 o'clock in the morning Nazi Germany attacked the Soviet Union without declaring war. This was the beginning of the so-called Great Patriotic War. The German blitzkrieg, known as Operation Barbarossa, nearly succeeded in breaking the Soviet Union in the months that followed. Caught unprepared, the Soviet forces lost whole armies and vast quantities of equipment to the German onslaught in the first weeks of the war. By November 1941 the German army had seized the Ukrainian Republic, besieged Leningrad, the Soviet Union's second largest city, and threatened Moscow itself. The war ended for the Soviet Union on 9th May 1945.

2 Doctors' Plot

The Doctors' Plot was an alleged conspiracy of a group of Moscow doctors to murder leading government and party officials. In January 1953, the Soviet press reported that nine doctors, six of whom were Jewish, had been arrested and confessed their guilt. As Stalin died in March 1953, the trial never took place. The official paper of the party, the Pravda, later announced that the charges against the doctors were false and their confessions obtained by torture. This case was one of the worst anti-Semitic incidents during Stalin's reign. In his secret speech at the Twentieth Party Congress in 1956 Khrushchev stated that Stalin wanted to use the Plot to purge the top Soviet leadership.

3 Great Terror (1934-1938)

During the Great Terror, or Great Purges, which included the notorious show trials of Stalin's former Bolshevik opponents in 1936-1938 and reached its peak in 1937 and 1938, millions of innocent Soviet citizens were sent off to labor camps or killed in prison. The major targets of the Great Terror were communists. Over half of the people who were arrested were members of the party at the time of their arrest. The armed forces, the Communist Party, and the government in general were purged of all allegedly dissident persons; the victims were generally sentenced to death or to long terms of hard labor. Much of the purge was carried out in secret, and only a few cases were tried in public 'show trials'. By the time the terror subsided in 1939, Stalin had managed to bring both the party and the public to a state of complete submission to his rule. Soviet society was so atomized and the people so fearful of reprisals that mass arrests were no longer necessary. Stalin ruled as absolute dictator of the Soviet Union until his death in March 1953.

4 Yad Vashem

This museum, founded in 1953 in Jerusalem, honors both Holocaust martyrs and 'the Righteous Among the Nations', non-Jewish rescuers who have been recognized for their 'compassion, courage and morality'.

Alexandra Ribush

If not for the fatigue which could be seen in Alexandra Maksovna's face, nothing indicated that this person lived a very hard life, having experienced all states starting from happy childhood and ending with her parents' exile and life on occupied territory and in Siberia. Notwithstanding the constant unfortunate reality, Alexandra Maksovna is very responsive in conversation. Great love towards her forefathers sounded in her voice.

My family background

Growing up

During the war

After the war

Glossary

My family background

My memory often lets me down, but I remember my relatives. My maternal grandfather's name was Ziska Iosilev Ribush. In everyday life we called him Alexander Iosifovich [see common name] 1. I don't know when and where he was born. As a teenager he was sent to study at a cantonist 2 college. He graduated from the military cantonist college and was assigned to serve as a corps man in a regiment. Later he obtained medical education through military medical attendants' courses. There is a certificate, dated 1881, which proves that he graduated from the medical attendants' courses and was a certified regiment medical attendant. Upon finishing his military service he received a reference which stated that he was distinguished by excellent medical knowledge, showed effort in taking care of the patients and was recommended to the position of a zemsky [provincial] medical attendant. This certificate was dated 8th March 1883 and was signed by the officer of the 25th artillery brigade.

After allocation from the regiment he worked as a zemsky medical attendant. I don't know all his life's circumstances but I do know that as of 1905 grandpa lived and worked in Pskov. He was very famous in Pskov and had very extensive medical practice. He treated patients at home and also visited them. I still have a 'certificate', which proves that he was a district zemsky physician for the municipal medical station. The certificate was issued by the Pskov District Zemsky Council in 1918. My grandpa was remembered even in the 1950s, 25 years after his death. I overheard a conversation between two women in a Leningrad tram. They were scolding physicians who didn't treat patients properly and suddenly one woman told the other, 'We had a medical attendant in Pskov in the old times, his name was Ribush - and he was a real doctor, better than today's professors'.

My grandpa was a wealthy man. He owned a house in Pskov with a big yard. He also had a cart. There was a cook and another domestic worker, who helped in the household and raise the seven children. Grandpa was a very sociable person. He was much wealthier than his brothers were, thus some of his nephews often stayed with him. Grandpa had one brother named Natan, who lived in Pinsk with his family. His daughters Revekka and Dora visited Pskov very often. There were also other relatives but I don't remember them. My parents couldn't get me acquainted with the members of our family since they were subject to repression [during the so-called Great Terror] 3 and were imprisoned while I was a small girl. I know our relatives only from pictures which my mum collected when she came back from imprisonment.

Our family was very big, since there were a lot of children and many relatives came to stay. Grandpa was strict with the children. According to my mother, her brothers were very frisky and liked to banter and play tricks on people. Grandpa always took their tricks very seriously and scolded them severely. By the end of his life he started to limp and walked with a cane. I know about grandpa only from what my mother and grandma told me. He died in 1925, three years before I was born. He was buried in the Jewish cemetery in Pskov. A monument in the form of a sea-shell was placed on his grave. I don't know if the grave in Pskov is still there. Germans were on that territory and I doubt that the Jewish cemetery is still preserved today. I was told that grandpa's house is still there. My cousin Sarah Ribush, the daughter of my mother's brother Lazar, visited Pskov several times and told me that she had seen grandpa's house in front of Pogankin's Chambers, a stone building from the 17th century in the center of the city. However, when I visited Pskov with a bus tour in 1960, I couldn't find it.

Grandpa's first wife, my grandma, died of consumption in 1903, when my mother was born. I know almost nothing about her, not even her name. She gave birth to eight children. I know the names of six of them: Berta, born in 1880, Abram, born in the 1910s, Daniyl, born in the 1900s Lazar, born in the 1890s, Rosa, born in the 1890s and Berta, my mum. Two children died of consumption at a very early age. Six of them survived, but their lives took a very different course.

Grandpa got married for the second time in 1907. His second wife's name was Khaya Moiseyevna. She came from the Baltic countries, but I know nothing about her family. She raised all small kids and gave birth to Lyuba, her own daughter, in 1908. Much later, she finally raised me, too. I always considered her my grandma. She wasn't a blood relative of mine; she was better than that! She was very kind, very attentive and religious. After grandpa died in 1925, Khaya moved from Pskov to her mother's place in Leningrad. When my mother was arrested in 1937 she joined us in exile in Kazakhstan. She returned from exile to Leningrad and lived with her other daughter. She died in 1952.

Khaya spoke Russian with a very strong accent. Her mother tongue was Yiddish. She was religious, attended the synagogue regularly, observed holidays and knew Jewish cooking traditions. While in Leningrad grandma stopped to go to the synagogue in order not to put her daughters on the spot, since religiosity was persecuted [see struggle against religion] 4. However, when we left for Dzhankoy in Ukraine in summer, she began to attend the synagogue as soon as it became possible.

I have a picture of almost the complete family of my grandpa. The picture was taken in Pskov. On this picture are grandpa, Grandma Khaya, my mother Berta Alexandrovna and one of my mother's sisters and my grandma's daughter Lyuba. I still have her birth certificate, dated 1908 and issued by the rabbi of Pskov in 1915 to be submitted at school. There are also three of my grandpa's sons: Daniyl, Abram and Lazar. There is uncle Lazar's daughter Malvina, grandpa's first granddaughter. There is Malvina's mother, Tsilya Yakovlevna. There were two daughters besides these family members. One of them, Berta, died in the same year my mother was born. She died of tuberculosis and mum, the new-born, was given her name. The other daughter, Rosa, by the time this picture was taken, was already married and lived in Tallinn.

Grandpa's elder son Lazar died in 1924, before I was born, but I was on friendly terms with his wife Tsilya. She died a long time ago and her daughters Malvina and Sarah remain my closest relatives. When Malvina was born in 1919, the Civil War 5 was at its height and it wasn't possible to send telegrams. It was only allowed to send telegrams that informed someone about someone's arrival. So the relatives received the following telegram about her birth: 'Malvina Lazarevna arrived successfully'.

I don't know anything about Uncle Abram's destiny. As a child I heard that he converted to Christianity and was turned out of his parents' house. I was shocked when I heard that but I was too shy to ask about the details. After that he sort of became a member of the Communist Party. I never heard anything about him later.

Daniyl got married and left for Riga. He didn't have children of his own and they often took Allochka, Aunt Rosa's daughter, who lived in Tallinn, to stay with them. Daniyl perished in the concentration camp in Riga when the Germans came in 1941. I communicated closely with Aunt Lyuba, Khaya Moiseyevna's daughter. She didn't have children of her own and she loved me very much. I was also very attached to her. Lyuba wasn't religious, she didn't believe in God; moreover, she shared communist views.

My mother Berta Alexandrovna Ribush, was born in Pskov in 1903. She went to school from 1910 to 1917. It was a Russian school; I think, it was a girls' grammar school. In 1924 she moved to Leningrad to study and never returned to Pskov. She entered the Military Medical Academy in Leningrad, graduated from it and worked as an oculist up to 1937. She got acquainted with her future husband in 1925 in the Military Medical Academy. They were schoolmates. They had a common-law marriage, without any religious ceremonies and official registration. This was actually common in the young Soviet intellectual circles of the time. After my grandpa died my grandma moved to live with them. I don't remember my mother telling me about her childhood. I didn't live with her for a long time together, especially as a child; besides, I never asked her to tell me about her life.

My father, Maks Solomonovich Skoblo, came from Vitebsk, a provincal town in Belarus. His family lived there. He finished the Belarus national school in Vitebsk where he studied for 10 years, from 1906 to 1916. I know nothing about my paternal great-grandfather, except that he had three sons: Sander, affectionate for Alexander, Solomon, my grandfather, and a younger son, whose name I don't remember.

My grandpa Solomon owned a small store and sold ironmongery. He was a respected man at the local synagogue. He had a very big family. I cannot imagine how he supported the whole family. They weren't very well-to-do, I would say they lived quite modestly. My grandpa probably made some money on the side. He was a very pious man and always fulfilled various public tasks he received at the synagogue. For example, he collected notes that visitors wrote to the rabbi and read them to him after the prayer when everybody had left. He also collected money from idaka [a box for donations]. He had a place of his own there. In 1921 his son Abram took him away to England. Grandpa and Abram had problems with the Bolshevist power: they were against the Bolsheviks so they had to escape abroad to avoid a possible massacre.

Abram was engaged in the fur business in London. He also got married there. He and his wife were middle class, neither poor, nor rich. Abram's son, Max, became a physician and lived independently. We didn't keep in touch in the Soviet times, as it wasn't permitted [it was dangerous to keep in touch with relatives abroad] 6. Now none of his family is alive any more.

Grandma and grandpa approached their old age separately. Grandma didn't leave for England; she stayed with her children. Grandpa died in England after the war. His wife's name was Peisya Borisovna Skoblo, nee Sorkina. She was born in the 1870s. She took care of the house. She wasn't very religious, but very fussy; she was always busy with the store, while Solomon took his place at the synagogue. Peisya died of cancer in 1943, in Zlatoust, in the Urals, where she was in evacuation.

My grandparents had many children, but I only know the names of my father, Aunt Mira and my uncles Isaac and Abram. Their older daughter Rakhil died at a very young age. My father was offered a position at the department of neurosurgery at the Military Medical Academy after graduation. He got the degree of a professor very quickly and later became head of the Institute of Neurosurgery. Our family was absolutely non-religious. We didn't think about religion in those times. Although my father was a very educated man, knew Yiddish and Hebrew, and had his bar mitzvah as a child, he didn't pray or celebrate Jewish holidays as an adult during the Soviet times. He became an atheist and a communist.

We were rather well provided for. My father got a four-bedroom apartment in a big new building on 61, Lesnoy Prospect [The Specialists' House] in Leningrad. Our windows faced the prospect and the entrance was from the yard. I lived with my parents and I remember the apartment very well. It was a nice, modern apartment with central heating, a bathroom, and a telephone. It was equipped with antique furniture that my mother bought in commission stores. When my father was arrested in 1937, the furniture was confiscated.

However, my parents weren't rich. My father returned the bigger part of his income to the pay fund. As a communist he didn't have the right to earn more than the party-max [Party payment maximum limit], which was much less than his salary. For one, if the salary was 1,000 rubles and the party-max was 700 rubles, he returned 300 rubles in the form of a party fee. My father submitted an application to join the Party at the Leningrad Military Academy, but he had already been involved in some party activities in Vitebsk before he entered the academy. If he hadn't been a party member, it would have been impossible for him to take on the position of head of the Neurosurgery Institute. All top managers in any organization were trustworthy people and loyal to the Party. At those times we were absolutely sure that communists, members of the Communist Party, were worthy people, who were entrusted by the Party to fill such important posts.

Growing up

My parents went to work and my grandma maintained the household. Certainly she never let anyone disturb her solemn performance in the kitchen. There were two kids: myself and my brother Volodya, who was five years younger than me. I was born in 1928. We had a nanny. When I was small I had a nanny called Tanya. Later, when I grew up, she got married but continued to visit me from time to time. When my brother was born, we took another nanny, Lyuba. Both nannies were Russian.

My brother was born on 7th November 1933, October Revolution Day 7. He was named after V.I. Lenin, since our parents were Bolsheviks. My father was a member of the Communist Party, and he was a very sincere and convinced communist. My mother wasn't a party member, but she adhered to the same views. All official newspapers and other party publications were read in our family.

We only spoke Russian at home. My mother understood Yiddish, but she couldn't speak it. My father knew both Yiddish and Hebrew, but never used them in his day-to-day life. Besides, he had an excellent command of English and French. We didn't celebrate traditional Jewish holidays in the family. Well, maybe my grandma did, but not publicly. She observed everything; she found matzah somewhere, probably at the synagogue. It wasn't easy to procure matzah in those times. Since then I've always tried to buy matzah for Pesach, though we aren't really religious. However, what we always had in our family were Jewish savory dishes.

My grandma was good at cooking. I remember meals like teyglakh and tsimes. Teyglakh was flour balls mixed with sugar, walnut, almond and honey, roasted in oil. I remember these names from my childhood, though these dishes weren't 'officially' declared as Jewish food. My grandma cooked kosher food, but I didn't know it at the time. When I grew up I understood why grandma didn't mix dairy and meat products and understood that it was the kashrut requirement. But as I child I wasn't aware of that.

On days off my dad always took me somewhere. We tried to 'escape' so that my brother wouldn't be foisted off on us. He was small and it was no fun for my dad to spend time with him. Dad took me everywhere: to the zoo, to children's shows at the movie theater. Besides, I studied in a ballet group. When I was seven or eight years old, we left for Dzhankoy in summer and stayed with my dad's brother Isaac Solomonovich. I don't remember clearly, but it seems to me that Isaac was an atheist, he had a biological education. Dzhankoy is a town in the Crimea, now in Ukraine. He took three families with him and we rented a house together. Grandma Khaya could attend the synagogue freely to pray there.

In 1937 dad was arrested on the basis of slanderous denunciation. Mother was arrested right after him as the wife of an 'enemy of the people' 8. There existed this term: members of the parricides' families. They were accused of knowing, but not informing the authorities about the 'criminal design'. My mother stayed in prison for five years at Yaya station, as the wife of a repressed one; it was a wide spread phenomenon. After the camp she was forced to work as a physician for the Ministry of Internal Affairs [MIA]. After the arrest and the verdict my father stayed in prison for nine years; at first in a camp in Magadan, where he worked as a stoker in a bath- house. My father was a professor, a neurosurgeon, he knew several languages and got this job 'unofficially'. Those who fulfilled the required amount of work at the timber processing sites, basically didn't survive.

Once my father was absorbed in a book, a small and pathetic-looking English book. He read it in the light of the stove fire. He didn't hear the inspectors approach. When the supervisors arrived, he was punished immediately. First they threw him into the punishment-cell. Then they transferred him to the position of a grave-digger. He would have died for sure, if not for the new camp management. A new head was appointed, who believed that people should be evaluated properly or, at least, made reasonable use of. There were no good physicians in Magadan, so imprisoned doctors were assigned to work at the municipal hospital. They were taken to work under an escort.

Dad was a good doctor. He was later appointed head of the neural department of the municipal hospital. He was a prisoner, but treated all members of the camp and municipal management. At first we knew nothing about my father's destiny, but later my mother managed to find him and they kept in touch. When he returned after the war he told us in detail about his life in the camp. In 1946 my dad was released. He came to Tomsk and worked there for two years. He was arrested for the second time and exiled to the small station of Reshety near Kansk in Eastern Siberia. He was deprived of all rights and had to visit the MIA department every month for registration. He couldn't leave the place either. He lived and worked relatively freely and advised people. However, this routinely medical work at a tiny station didn't comply at all with the level and possibilities of a professor of medicine. In 1948, in the course of the second tide of Stalin's repressions, those who had been previously arrested, served their time in a camp and had been released, were imprisoned again based on new accusations. A lot of biologists were imprisoned in Tomsk at that time.

During the war

After my parents were arrested in 1937, my brother, my grandma and I were exiled from Leningrad. Grandma Khaya didn't let me and my brother be taken to a children's home, so we were banished. Nanny Lyuba didn't forsake us and joined us. We lived in Kazakhstan in a very small village called Dzharkul. We led a hard life. Grandma took a sewing-machine with her and sewed dresses for local citizens. She was paid in kind for this work, not money. There was never enough money. Uncle Isaac, my father's brother, as well as Aunt Lyuba, my mother's sister, sent us some money from time to time. This was how we survived in exile. Uncle Isaac never stopped soliciting for us. I still have some of the requests, which he submitted in order to get permission for us to return.

Grandma remained in exile and nanny brought me and my brother to Leningrad. The trip to Leningrad took place in fall 1937 because grandma was old and, being in exile, she wasn't able to take care of two children. Our father was imprisoned as well as our mother. So it was decided to distribute us among relatives, who were able to give us shelter. I lived with Uncle Isaac's family and went to school for some time. I only remember that time very vaguely; the school was a common Russian one. I had no friends, I was afraid to be chums with anyone. If asked, I wasn't allowed to tell anyone that my parents were 'enemies of the people' and in a camp. My brother Volodya was accepted by my mother's relative Grigory Moiseyevich Klouberman. I stayed in Leningrad and my brother was taken away to the town of Velikiye Luki. Grandma Khaya came back from exile to Leningrad in 1939 and stayed with her daughter Lyuba, who lived on the Petrograd Side.

In 1941 the war began [see Great Patriotic War] 9. Leningrad was besieged in September by the Germans [see Blockade of Leningrad] 10. The Klouberman family, with whom my brother lived, left Velikiye Luki for Zlatoust in the Urals. Grandma and Aunt Lyuba left for the same place. No one chose his place of evacuation. People simply went where the train took them. In 1942, during the blockade, Isaac Solomonovich's family was taken away into evacuation. There were six of us: Uncle Isaac, his wife Vera, their children Lyonya and Inna, Vera's mother and myself.

Aunt Vera worked at the 1st Medical Institute, which was evacuated to Kislovodsk. Unexpectedly we got into German occupation there. All adults were executed. The three of us, children, were saved by a Russian woman called Varvara Alekseyevna Tsvelenyova. I was 13 years old at the time. We lived in various apartments. Our landlady was a nice woman, but her husband and son were anti-Semites. They owned a house. Varvara Alekseyevna worked with Vera Isaacovna, the wife of dad's brother Isaac. She was evacuated from Leningrad along with the 1st Medical Institute. They were evacuated in the same train, in a heated goods' carriage. That's where they became friends. They hadn't known each other before. Varvara was very young; she was 27 years old and she wasn't married. Her brother was at the front. Varvara Alekseyevna came to Kislovodsk, which was occupied by the Germans, because of her old mother, who was in hospital. That's why she couldn't leave Kislovodsk on foot when the Germans approached the town. She was very young and didn't want to abandon her mother. When the Jews were gathered in Kislovodsk for execution, she took us to stay with her.

The Germans arrived in Kislovodsk on 11th August 1942. The first order issued by them was related to Jews: Jews were told to wear yellow stars. The second order said that all food products which had been stolen from the warehouses, were to be returned. At the beginning of September all Jews were ordered to gather at an appointed place at the railroad station. People were allowed to carry 20 kilograms of belongings and food with them. It was announced that everybody would be taken to unsettled areas in Ukraine. When the Germans announced this order we understood that we wouldn't be able to stay with our landlords. Aunt Varvara came and began to persuade Uncle Isaac and Aunt Vera to leave the children with her. They didn't want to do it, since they were really afraid for Varvara, as she could have been executed for that. However, she managed to persuade them.

The adults certainly suspected where they were really going to be taken. I, just a child back then, thought that they would be taken to the ghetto. Although we were just children we heard what the adults talked about and understood perfectly a lot of the things that were happening around us. We grew up at an early age. Of course it was impossible that they would be brought to some unsettled areas in Ukraine. When it was time to take our luggage and go to the appointed place, Inna, Leonid and myself went to Aunt Varvara's instead. All Jews were loaded onto the train, brought to Mineralny Vody and executed there. At first there were only rumors about it, but later on we found out that it was true. Later a monument was erected at that spot.

Employees of the 1st Medical Institute, who remained in Kislovodsk, had no means to live on. There was this professor Schaag, he was a German and he wasn't anti-Semitic. He obtained permission from the occupation officials to open a Medical Institute in Kislovodsk. A lot of young people were eager to attend paid studies. This was during the occupation. One of the buildings of the health center was meant for studies. There was a room in the building where Varvara hid us. Aunt Varvara lived in the laboratory, in which she worked. The laboratory was located in a big building. There was also one of these organizers of the NEMVAKHO Institute, who came from Leningrad, and worked with Schaag. He gave us this room for hiding. Varvara, her mother and the three of us lived in this room in the Medical Institute. We sold everything we had in order to buy food. It was my obligation to sell: I became a seller at the market place at the age of twelve. Later Aunt Varvara started to work at the Medical Institute and got a small salary. So there was a possibility to survive, however, we had to steal the firewood: we stole from the Germans and sawed dry trees, since there was something like a park near the health center.

I didn't look like a Jew when I was a little girl, so it wasn't difficult for me to go anywhere. Lyonya and Inna did look like Jews: their noses were long and hooked, their eyes were large, their skin was pale-blue and their hair was black and curly. Their faces and skull were of recognizable Jewish type. They were very small, so they stayed indoors all the time. Only late at night they could go for a walk in the nearest park. Besides, our main entertainment was to play upstairs in the mezzanine of 'our' one-and-a-half- storied health center. The mezzanine was made of colored glass and we spent almost all our time there. Of course, we understood the 'rules' perfectly. Once Inna went outside, drew squares on the ground and played hopscotch. A woman came up to her and asked her name. Inna told her as I had taught her to answer. So it turned out all right. After that she had no more conversations with anyone there.

We stayed at the health center until 11th January 1943. The Germans left Kislovodsk without any combat, the same way as they had occupied it. Two days after their retreat our [Soviet] army arrived and we started to look for a possibility to correspond with our mum. Mum should have already been freed from the camp by that time. Our aunt, my mother's cousin Grigory Moiseyevich Klouberman's wife, with whom my brother Volodya lived, received the first letter. They lived in Velikiye Luki first, later got evacuated to the Urals and lived in Chelyabinsk region. The town was named Tankograd during the war. She didn't know my mum's address at that time, because my mum had just been released from prison and was trying to get a job at the children's penal colony. The latter wrote to my mum and she found us.

Varvara Alekseyevna was a very kind woman; she tried to entertain and teach us. We didn't have any books, there were no libraries, so she narrated books to us, which she had read in her childhood. Kipling's Kim made an unforgettable impression on me back then. [Editor's note: Kipling, Rudyard (1865-1936): English short-story writer, poet and novelist.] I read it later, as an adult, and was quite disappointed. Varvara also narrated ancient Greek myths and different movies. She was a very educated woman. After we were released she came to Tomsk, too. There was an affiliate of the Leningrad Medical Institute. Those who got evacuated 'in a proper way', were taken to Tomsk, not to Kislovodsk. Aunt Varvara was offered a job there and she decided to stay. She was also offered a room. She worked there and defended her thesis later. In the last years of her life she lived in Leningrad and defended her thesis for a Doctor's degree. Before her retirement she left for the Far East, where she was offered another job. She lived in Vladivostok for six months. She never got married, but she had a son, who is still alive.

After the war

We knew everything about my father and received letters from him. We knew nothing about my mum for a long time, since she was in prison and was deprived of the right to correspond. Dad managed to send her a message about us by prisoners' mail. He told her that my brother and I were alive and lived with our relatives. After Kislovodsk was freed in January 1943 we and Varvara Alekseyevna wrote to all the addresses where our relatives had ever lived. This kind of chain method worked. My mother was told that we were alive, that the children were alive and that the adults had all perished. My mother worked as an oculist at the children's penal colony # 2 near Tomsk.

There were a lot of colonies and places of detention in that region. When colony inmates under age were released, they were sent home under an escort. There was this boy who was sent home to Kislovodsk. His convoy also took the three of us, children, Varvara Alekseyevna, her mother and another kid from a Cossack 11 village, not far from Kislovodsk, along with him. He brought us to the colony near Kislovodsk. That's how I met my mum for the first time after ten years of separation. Me, Leonid and Inna came to Tomsk. I remember how we first traveled by train, then on board a ship to the colony where my mum lived. When we met, we all cried: mum cried, I cried, everybody was so glad. My mother had changed a lot, she had grown old and all her hair was gray. I also cried because I realized that I hadn't seen my mother for ten years and I hadn't seen how she lived all that time without me. However, I always knew and believed that mum would be back and that she thought about me and my brother while she was gone.

My mother and father kept in touch from the moment my mum was released and appointed to work at the children's settlement. We came to Tomsk in 1943 and in 1946 my dad arrived. Thus we all met again. Grandma Khaya returned to Leningrad and lived with her daughter Lyuba. I changed schools of course because of the exile, moving and other military events. After I finished the 8th grade at the colony school, I had to go to Tomsk, because there was no possibility to receive higher education in the colony. I accomplished my education at school # 12 12 in Tomsk. I had to pass a lot of exams without attending studies. I finished the 4th, the 6th and the 8th grade. Teachers were always very friendly to me because studying came easily to me. I managed to do everything. My favorite subjects at school were physics and mathematics.

Best of all I remember our teacher of German. He was a very interesting person. His Russian name was Mikhail Ilyich. He was a Jew from Moldova. He had studied in France, had graduated from the Sorbonne [in France] and had come back to Moldova right before the war. He was immediately banished to Siberia. He came to Tomsk, not knowing the Russian language. We taught him Russian and he taught us German. There was the following incident: he read a book to us and couldn't translate something. We tried to explain to him the difference between a sheep and a harrow. He taught Latin and French at the Medical Institute and German in our school and in another school. Mikhail Ilyich devoted so much time and efforts to us! He arranged clubs, staged performances and so on. Teaching was separate at that time, so boys from the boys' school took part in performances.

Our teacher of history was also an interesting person, his name was Lechter and he was a Jew, too. One could read in his face that he was a Jew, besides, he couldn't pronounce the 'r' properly. He was an old Red Army man. He was all covered with scars, had a wooden leg, and a scar across his face. His understanding of history didn't comply with the views of Mikhail Ilyich, who had graduated from the faculty of history at the Sorbonne. We always eavesdropped on their disputes. They certainly chased us away, but we tried to grasp the core of their disputes pressing our ears to the door. Sometimes we succeeded. We listened to their mutual attacks with great interest. So, when perestroika 13 started I easily freed myself from propaganda phrases and official dogmas. We were very lucky to have such teachers.

I finished school in Tomsk in 1946. After school I entered Tomsk University, the faculty of physics. I had no problems with entering; problems only came later, in 1948. I wasn't expelled from university, but I didn't have the right to choose the department where I wanted to study. I studied at the physics/mathematics faculty, but the time came to choose a more narrow profession. I was offered only two specialties: at the solid- state physics subfaculty and at the subfaculty of electricity. They weren't deemed secret, military or interesting. All the rest - electromagnetic oscillations, optics - were prohibited for me. I chose solid-state physics. Now solid-state physics is the most secret field. At that time we dealt with the easiest issues.

At the end of the 1940s, beginning of the 1950s anti-Semitism increased a lot in the USSR. It revealed itself in official propaganda, staff policy, public opinion and in everyday life [see campaign against 'cosmopolitans'] 14. I didn't feel any anti-Semitism while in Siberia. I felt oppression because my father was declared an enemy of the people. I wasn't allowed to choose the profession I was interested in. I was accepted to the faculty where they didn't have enough students. I didn't get what I chose, but something I was allowed or assigned to. For instance: all my co-students at university went to do practical work at the Kuznetsk metallurgical combine. I wasn't allowed to go since the enterprise belonged to the 1st category of secrecy [see access to state secret] 15. So I had to do my practical work at a small mechanical plant in Tomsk.

When I graduated from university in 1951 I was deprived of the right to continue my post-graduate studies, as I was the daughter of an enemy of the people. The fact that I was a Jewess, my nationality, didn't mean anything: children of enemies of the people, who were Russian by nationality weren't accepted either, and literally weren't allowed to live a normal life. The 'enemy of the people' was not simply a national problem, but a social and a political one. I was assigned to work in a laboratory of the V.V. Kuibyshev heavy engineering plant in Irkutsk. There was no possibility to choose either. In general there was a wide choice, but I was only allowed to go to either Krasnoyarsk or Irkutsk. So I worked there up until 1958. It was a laboratory plant. I worked there as a senior engineer in the laboratory of the physical metallurgy. My responsibility was to determine solidity and durability. If something got broken because of some hidden flaw, I was supposed to detect the flaw.

I didn't feel humiliated for being a Jew. Four fifth of my friends were Russians. I still have friends from my student's years. Volodya Bordukhov came from the family of servicemen. He was born at Bolotnaya station in Siberia. Only military units were located there. He came to Tomsk to study and we met there. 30 years have passed since the moment he told me, 'You know, I always knew that it's bad to be a Jew, though I never knew any Jews. And here I am at the institute where I find a lot of great guys and girls, and they are Jews.' It was like a bomb exploding for him. Graduates from our university meet every five years. Our first gathering was arranged here, in Leningrad in 1966. It was the 15th anniversary of our graduation. After that we met regularly in Moscow and in Novosibirsk. Starting from the 25th anniversary we met every five years in Tomsk. I went there this year, too, and a lot of my university mates came. It's very expensive to go there. I am a blockade survivor and have the right to travel free of charge, so it would have been a sin not to go. It's very nice in Siberia in winter. I feel much better there than in Leningrad.

My husband is Russian; his name is Vasiliy Vladimirovich Kytmanov. He was born in Irkutsk in 1927. He speaks Russian, he is Russian by passport, though he comes from Ufa, on his mother's side. He also had Tatars as relatives on his father's side. His mother's last name was pure Russian: Yachkova. Her first name was Varvara Vladimirovna. His father's name was Kytmanov Vladimir Stepanovich. He died when my husband was 14 years old. His mother died before, when he was small. He was considered an orphan. His father got married for a second time and his wife didn't acknowledge his children; my husband has a younger brother, Gennadiy. That's why he lived with various aunts from his mother's side; they raised him jointly.

Vasiliy studied in an industrial school in Irkutsk and stayed there to work as a metal turner. He started to study there in 1942 after his father died. In 1955 he got transferred to the V.V. Kuibyshev heavy engineering plant, where I worked. We both went in for sports: I was fond of track and field athletics, and my husband liked rowing. There were competitions held in the city under the title 'Circle around the city', in which representatives of various kinds of sports took part. We got acquainted during one of those sports events and later we figured out that we worked at one and the same plant. We were in one sports team. There was this woman, Valentina Victorovna, who arranged all these competitions. She was called 'sports business organizer'. She was managing the sports department at the plant and we all hung out there often and got acquainted there. It also turned out that Valentina Victorovna was born on 9th December, just like me, as well as my husband, though he was born a year earlier than me. So we decided to celebrate our birthdays jointly with our sports team. We were placed at one table as the 'main characters' of the date. Since that time we've never parted.

My husband studied at a heavy engineering school before he started to work at the industrial school. Besides working at the plant he also studied at the mechanical department of the Agricultural Institute. He became a mechanical engineer after graduating from the institute in 1958. Our daughter Irina was born in 1958.

My husband's relatives were working class people. None of his brothers or sisters was subject to repressions. All his numerous uncles and aunties treated me like their own daughter. My husband and his relatives are real Russian people, though they don't attend the Russian Orthodox Church at all, so there were never any disagreements when it came to faith.

I didn't feel any anti-Semitism until I returned to Leningrad in 1958. When I arrived I started to work at the Arsenal plant. It's a secret artillery plant. Later the plant started to produce satellites. The attitude there was decent enough. However, when I decided to take a job at the Scientific and Research Institute, I was rejected as a Jew. I don't look like a Jew by appearance, but Jewish is stated as my nationality in my passport. Everything went well at the beginning, we even agreed upon the payroll. When I brought my passport to the manager, he looked at it and said: 'You know, this position is already taken'. I stayed at the plant and worked there until I retired in 1976. I retired very early. I had the right to retire at the age of 45, but did so when I was 50 something I think, I was 52 at that time. [Editor's note: Starting from the 1960s retirement age in the USSR was established 60 years for men and 55 years for women. Military men, also those who worked at hazardous production enterprises and people who worked in the utmost North retired at the age of 45.]

Later I returned a few times to the plant, when it had difficult, 'hot' times. As I said before, I don't really look like a typical Jew, so I never faced any hostility in everyday life. I was mostly surrounded by decent people. Though sometimes there were anti-Semitic hints. For instance, our household manager, when I asked for some materials for the laboratory, once told me, 'You are pestering me with requests like a Jewish woman'. And I replied, 'Why like? I am one.' She was close to dropping on her knees and began to beg for forgiveness.

In general I was always a very sociable person and I had a lot of Russian friends. We celebrated Soviet holidays together. My favorite holiday was New Year's, but not the Jewish New Year, I mean the one common to all mankind. I didn't celebrate Jewish holidays, I even forgot about them. I don't know where I got time and strength: Saturdays were working days, there was only one day off, on Sunday. And going to work by public transport required a lot of time. Our family never owned a car; that was a rarity and luxury we couldn't afford. I never had any spare time, as I was always a very active public person, a member of the YCL [Young Communist League] and a sportswoman. Actually I went to extremes. I went in for track and field athletics and free calisthenics simultaneously. A lot of young people were fond of sports in those years. Being young I was a true YCL member. I believed everything we were told about communism, the Soviet power, etc. I believed that God didn't exist and thought that only illiterate old people believed in Him.

First doubts came to my mind when I was a student at the institute. We studied Clause IV of the 'Short Historical Course of the All-Union Communist Party (b)'. The clause was related to the Marxism-Leninism philosophy. Our teacher very passionately told us that no one had been able to write such a Clause, so comrade Stalin had written it himself. He appeared to be the only decent man of all, concealed his authorship, never told anyone about it because he was very modest. Immediately a question arose for me. What kind of modest person could he be if he called himself the father of genius, etc. So these were the doubts I had. I at once recalled my school teachers' disputes, which we had overheard in our childhood. However, those doubts were quite vague, since I was absolutely Soviet. I believed that dad had been slandered and it had nothing to do with Stalin. The policy of the Party was quite definite but I knew that dad hadn't been able to act against the Party and I thought that he had been slandered. That was what I thought at that time, though later on I reached other conclusions.

When Stalin died in 1953 we were very young. I wasn't married at that time yet, lived in the dormitory and worked at the plant in Irkutsk. The country was in deep mourning, people were crying. I didn't cry. I hoped that since he had died, my parents would have an easier life. However, being an active YCL member, I stood guard of honor at the Stalin monument on the territory of the plant yard. Life was really so double-sided! We were one thing outwardly, but deep inside something different already started to ripen.

In 1948 my father was imprisoned and we lost touch with him; there was no information about him. In 1949 a group of physicians was sent from Tomsk to have a close look at prisons in Novosibirsk. One of the doctors recognized my dad, as she had met him before. He was in the prison hospital. She wasn't able to tell my mother since they weren't acquainted; she only knew my dad. She sent this information to me through her son, with whom I had gone in for sports in Tomsk. She said that my mother immediately had to go to a certain hospital in Novosibirsk, where my dad was staying at the time. My mum went there and had to visit all the managers until she finally obtained permission for my father to get smooth prison treatment. He was allowed to leave with my mum and was exiled to the town of Kansk.

Later my mother took my brother Volodya away from Tomsk. I studied in Irkutsk at the time. They lived together in Kansk up to 1951: my father, mother and Volodya. I kept in touch with them. My mother was free and my father had to go to the militia station to register in order to prove that he hadn't left or escaped. Volodya left to study at Irkutsk Polytechnic Institute in 1951.

After Stalin had died in 1953, my parents returned to Leningrad. They lived with my father's sister Mira. Later, in 1955, with the help of the district party committee they obtained an apartment. It was at a time when those who returned from imprisonment acquired apartments. My father was very sick and wasn't able to work properly, to his full capacity that is, so he worked as a consultant-neuropathologist at the Psychiatric Hospital #2. In 1958 me, my husband and our little daughter moved to Leningrad and lived with my parents in their two-bedroom apartment, so there were five of us: my dad, my mum, me, my husband and our daughter. My brother Volodya left for Ulan- Ude to work at that time. My husband transferred from the Irkutsk plant to the Leningrad plant, so he didn't have to look for a job. One of the plants was looking for exactly the specialist my husband was. My parents lived in Leningrad in their own apartment and I obtained an apartment from the plant I was working at. I lived there with my husband and our daughter. After the war my mother worked as an oculist at a clinic. She retired in 1963. My father retired in 1959. He died in 1963. We buried him in the Jewish cemetery in Leningrad. My mum died in 1971 and her grave is near my dad's.

The Arab-Israeli wars of 1967 and 1973 didn't really have any influence on me [see Six-Day War 16 and Yom Kippur War 17]. I simply didn't understand the core of the conflicts and the strife. I didn't know what kind of people these Arabs were. I didn't really care about it either. Later on I figured out a lot for myself. Last year my daughter visited Israel. She came back delighted, told me about the Wailing Wall, about the sanctuaries of our nation. She told me a lot and I began to understand what kind of country Israel, our historical motherland, was.

My world view changed bit by bit. By the time perestroika started I was almost completely disappointed in everything we had been taught, in every single dogma that had been imposed on us. When the democratic changes began in this country with Gorbachev 18, I was ready to accept the changes and stopped believing in communism being our bright future. After the country fell apart we at first trusted Gaidar's government reforms and believed that he would be able to do something. Later all those political games began to bore us. I ceased paying attention to them. I simply live today, the moment. I see my friends and relatives though our relations develop in different ways.

My husband and I were no friends with my younger brother Volodya. He was five years younger than me. We grew up separately. Volodya was three years old when my mum was arrested. He stayed with us in Kazakhstan. He finished ten years of school in Kansk and entered the Irkutsk Polytechnical Institute, subfaculty of geology. That was in 1951. I graduated from the institute at the time he entered it. However, after the 2nd year of his studies when our parents returned to Leningrad he moved in with them and continued to study at the Leningrad State University, at the faculty of geology, from 1952 to 1956. He was accepted to the previous year of study. After his graduation he stayed in Leningrad and started to work but he felt bored with it. In a year he got an assignment and left for Ulan-Ude and worked there until he retired. He defended a Ph.D. thesis there and became a candidate of geological science. After he retired he moved to Irkutsk. He was married and had a son, Sasha, born in 1958. Volodya's wife, Ninel Abramovna Lyanina is a half-Jew; her mother was Russian. She wasn't very religious. She got adapted to his temper. At first they lived in Ulan-Ude and then they moved to Irkutsk. They had a big apartment there. Volodya and Ninel lived in harmony until he died of a heart attack in 1999 in Irkutsk.

I always loved and still love my cousins, Lyonya and Inna, Uncle Isaac's children. We lived together before the war and were together on the occupied territory in Kislovodsk. I also keep contact with my cousins on my mother's side, Lazar and Tsilya's daughters. Sarah, who was born in 1925, lives in Leningrad. We meet often, though she cannot walk a lot and mostly stays at home. Her older sister Malvina, born in 1919, went to Wroclaw in Poland after her husband died. Her daughter Zhenya married a Pole in the 1950s and left for Poland with him. Malvina stayed in Leningrad. Her husband died last year and her daughter took her away. Malvina didn't want to leave, but their house is in the center of the city, near the Spartak movie theater, and some rich man purchased all apartments in this house. So she was forced to sell her apartment and leave. It isn't easy for her to live there, as she doesn't know Polish, and thus she cannot go anywhere alone. We talk on the phone, but not often because it's too expensive.

I also have another cousin, Maya Isaacovna Lanina Shifrina, who lives in America. She is the daughter of Mira's father's sister. She left twenty years ago. We are not great friends. She never invited me and I don't want to go for a visit.

I put all my hopes in my daughter Irina. We moved in with my husband in Leningrad in 1958. She grew up here, finished school and graduated from the Institute of Culture. She worked at the Academy of Arts and at the Institute of Culture. Now she works as head of library for the Scientific and Research Institute of the History of Art, located on Isaaciyevsky Square. She has a very interesting job, though her salary is very low. She was offered a job with a payroll of 300 USD, but she preferred to stay with her 700 rubles [20 USD]. She could afford to do so since she doesn't have a family of her own and lives with her mum and dad. Irina isn't married since she hasn't met a decent man. In 1995 she studied for five months in America, at the University of Champain [in Illinois]. She won the Soros 19 Fund grant for studying the newest librarian methods. Unfortunately, only a few of these novelties can be applied in our conditions. Everything new requires a lot of money and the institute doesn't even have funds to buy new books.

My daughter took part in many conferences: in Lithuania and in the Crimea. Last year she visited Israel and came back very delighted. She liked everything very much. Besides, she has a friend, who lives in Israel. They worked together. She came to visit him after the conference and he showed her many towns. You know, she is more Jewish than I am. She attends the synagogue and celebrates all Jewish holidays. She has a lot of friends, both Russian and Jewish. I'm very glad about her success.

Certainly at some times life was very difficult when it came to our financial situation. My pension is very small and we live poorly. It's good that the Jewish community provides help. As a member of the prisoner's society I receive parcels on a regular basis: every month. There is also other help: I wear glasses which I can buy at a very low price; I go to the theater and I went on a trip to Kronstadt. This is all thanks to the community. We also have meetings with the prisoners' society. We get together and stay in contact. We listen to lectures about Jewish traditions and read about the history and holiday customs in books, which are part of the holiday parcels. I would like to take a more active part in the life and work of this society, but haven't succeeded so far because I'm not used to active social and religious life. There always appears something more important for me in this life. Usually I spend my evenings with my husband.

I began to reflect on genuine values and the subject of eternity when I grew older. I began to understand that I was born a Jew and that there is a certain sense to it. I'm not really attracted by the religion but by the Jewish traditions and ceremonies, as well as everything else connected with the life of the Jews. This is ours, this is real, and all we were taught is just a husk. I'm trying to celebrate Jewish holidays. I'm trying to cook meals which are described in Jewish cooking books. I don't always succeed, but at least I try. It's important for me because my conscience tells me that I have to think about my soul and about the memories I will leave behind after I die.

Glossary:

1 Common name

Russified or Russian first names used by Jews in everyday life and adopted in official documents. The Russification of first names was one of the manifestations of the assimilation of Russian Jews at the turn of the 19th and 20th century. In some cases only the spelling and pronunciation of Jewish names was russified (e.g. Isaac instead of Yitskhak; Boris instead of Borukh), while in other cases traditional Jewish names were replaced by similarly sounding Russian names (e.g. Eugenia instead of Ghita; Yury instead of Yuda). When state anti-Semitism intensified in the USSR at the end of the 1940s, most Jewish parents stopped giving their children traditional Jewish names to avoid discrimination.

2 Cantonist

The cantonists were Jewish children who were conscripted to military institutions in tsarist Russia with the intention that the conditions in which they were placed would force them to adopt Christianity. Enlistment for the cantonist institutions was most rigorously enforced in the first half of the 19th century. It was abolished in 1856 under Alexander II. Compulsory military service for Jews was introduced in 1827. Jews between the age of 12 and 25 could be drafted and those under 18 were placed in the cantonist units. The Jewish communal authorities were obliged to furnish a certain quota of army recruits. The high quota that was demanded, the severe service conditions, and the knowledge that the conscript would not observe Jewish religious laws and would be cut off from his family, made those liable for conscription try to evade it. Thus, the communal leaders filled the quota from children of the poorest homes.

3 Great Terror (1934-1938)

During the Great Terror, or Great Purges, which included the notorious show trials of Stalin's former Bolshevik opponents in 1936-1938 and reached its peak in 1937 and 1938, millions of innocent Soviet citizens were sent off to labor camps or killed in prison. The major targets of the Great Terror were communists. Over half of the people who were arrested were members of the party at the time of their arrest. The armed forces, the Communist Party, and the government in general were purged of all allegedly dissident persons; the victims were generally sentenced to death or to long terms of hard labor. Much of the purge was carried out in secret, and only a few cases were tried in public 'show trials'. By the time the terror subsided in 1939, Stalin had managed to bring both the Party and the public to a state of complete submission to his rule. Soviet society was so atomized and the people so fearful of reprisals that mass arrests were no longer necessary. Stalin ruled as absolute dictator of the Soviet Union until his death in March 1953.

4 Struggle against religion

The 1930s was a time of anti-religion struggle in the USSR. In those years it was not safe to go to synagogue or to church. Places of worship, statues of saints, etc. were removed; rabbis, Orthodox and Roman Catholic priests disappeared behind KGB walls.

5 Civil War (1918-1920)

The Civil War between the Reds (the Bolsheviks) and the Whites (the anti-Bolsheviks), which broke out in early 1918, ravaged Russia until 1920. The Whites represented all shades of anti- communist groups - Russian army units from World War I, led by anti- Bolshevik officers, by anti-Bolshevik volunteers and some Mensheviks and Social Revolutionaries. Several of their leaders favored setting up a military dictatorship, but few were outspoken tsarists. Atrocities were committed throughout the Civil War by both sides. The Civil War ended with Bolshevik military victory, thanks to the lack of cooperation among the various White commanders and to the reorganization of the Red forces after Trotsky became commissar for war. It was won, however, only at the price of immense sacrifice; by 1920 Russia was ruined and devastated. In 1920 industrial production was reduced to 14% and agriculture to 50% as compared to 1913.

6 Keep in touch with relatives abroad

The authorities could arrest an individual corresponding with his/her relatives abroad and charge him/her with espionage, send them to concentration camp or even sentence them to death.

7 October Revolution Day

October 25 (according to the old calendar), 1917 went down in history as victory day for the Great October Socialist Revolution in Russia. This day is the most significant date in the history of the USSR. Today the anniversary is celebrated as 'Day of Accord and Reconciliation' on November 7.

8 Enemy of the people

Soviet official term; euphemism used for real or assumed political opposition.

9 Great Patriotic War

On 22nd June 1941 at 5 o'clock in the morning Nazi Germany attacked the Soviet Union without declaring war. This was the beginning of the so-called Great Patriotic War. The German blitzkrieg, known as Operation Barbarossa, nearly succeeded in breaking the Soviet Union in the months that followed. Caught unprepared, the Soviet forces lost whole armies and vast quantities of equipment to the German onslaught in the first weeks of the war. By November 1941 the German army had seized the Ukrainian Republic, besieged Leningrad, the Soviet Union's second largest city, and threatened Moscow itself. The war ended for the Soviet Union on 9th May 1945.

10 Blockade of Leningrad

On September 8, 1941 the Germans fully encircled Leningrad and its siege began. It lasted until January 27, 1944. The blockade meant incredible hardships and privations for the population of the town. Hundreds of thousands died from hunger, cold and diseases during the almost 900 days of the blockade.

11 Cossack

A member of a people of southern European Russia and adjacent parts of Asia, noted as cavalrymen especially during tsarist times.

12 School #

Schools had numbers and not names. It was part of the policy of the state. They were all state schools and were all supposed to be identical.

13 Perestroika (Russian for restructuring)

Soviet economic and social policy of the late 1980s, associated with the name of Soviet politician Mikhail Gorbachev. The term designated the attempts to transform the stagnant, inefficient command economy of the Soviet Union into a decentralized, market-oriented economy. Industrial managers and local government and party officials were granted greater autonomy, and open elections were introduced in an attempt to democratize the Communist Party organization. By 1991, perestroika was declining and was soon eclipsed by the dissolution of the USSR.

14 Campaign against 'cosmopolitans'

The campaign against 'cosmopolitans', i.e. Jews, was initiated in articles in the central organs of the Communist Party in 1949. The campaign was directed primarily at the Jewish intelligentsia and it was the first public attack on Soviet Jews as Jews. 'Cosmopolitans' writers were accused of hating the Russian people, of supporting Zionism, etc. Many Yiddish writers as well as the leaders of the Jewish Anti-Fascist Committee were arrested in November 1948 on charges that they maintained ties with Zionism and with American 'imperialism'. They were executed secretly in 1952. The anti-Semitic Doctors' Plot was launched in January 1953. A wave of anti-Semitism spread through the USSR. Jews were removed from their positions, and rumors of an imminent mass deportation of Jews to the eastern part of the USSR began to spread. Stalin's death in March 1953 put an end to the campaign against 'cosmopolitans'.

15 Access to state secret

secrecy at Soviet Defense enterprises restricted access to official information, materials and documents. There existed three categories of secrecy, the first category being the highest. Access to secret information was issued by the KGB. When the first wave of Jewish emigration from the Soviet Union occurred in the early 1970s, many people were refused the exit visa on the grounds of "access to state secret," which was determined by these categories of secrecy.

16 Yom Kippur War

The Arab-Israeli War of 1973, also known as the Yom Kippur War or the Ramadan War, was a war between Israel on one side and Egypt and Syria on the other side. It was the fourth major military confrontation between Israel and the Arab states. The war lasted for three weeks: it started on 6th October 1973 and ended on 22nd October on the Syrian front and on 26th October on the Egyptian front.

17 Six-Day-War

The first strikes of the Six-Day-War happened on 5th June 1967 by the Israeli Air Force. The entire war only lasted 132 hours and 30 minutes. The fighting on the Egyptian side only lasted four days, while fighting on the Jordanian side lasted three. Despite the short length of the war, this was one of the most dramatic and devastating wars ever fought between Israel and all of the Arab nations. This war resulted in a depression that lasted for many years after it ended. The Six-Day-War increased tension between the Arab nations and the Western World because of the change in mentalities and political orientations of the Arab nations.

18 Gorbachev, Mikhail (1931- )

Soviet political leader. Gorbachev joined the Communist Party in 1952 and gradually moved up in the party hierarchy. In 1970 he was elected to the Supreme Soviet of the USSR, where he remained until 1990. In 1980 he joined the politburo, and in 1985 he was appointed general secretary of the party. In 1986 he embarked on a comprehensive program of political, economic, and social liberalization under the slogans of glasnost (openness) and perestroika (restructuring). The government released political prisoners, allowed increased emigration, attacked corruption, and encouraged the critical reexamination of Soviet history. The Congress of People's Deputies, founded in 1989, voted to end the Communist Party's control over the government and elected Gorbachev executive president. Gorbachev dissolved the Communist Party and granted the Baltic states independence. Following the establishment of the Commonwealth of Independent States in 1991, he resigned as president. Since 1992, Gorbachev has headed international organizations.

19 Soros, George (1930-)

International philanthropist, born in Budapest, Hungary. He emigrated to England in 1947 and graduated from the London School of Economics in 1952. In 1956, he moved to the US. George Soros founded the Open Society Fund in 1979, the Soros Foundation-Hungary in 1984 and the Soros Foundation-Soviet Union in 1987. He now has a network of foundations operating in 24 countries throughout Central and Eastern Europe, as well as South Africa and the US. These foundations are helping to build the infrastructure and institutions of an open society through the support of educational, cultural and economic restructuring activities. Soros is also the founder of the Central European University in Budapest established in 1990.

Iosif Bursuk

Iosif Bursuk
Chernovtsy
Ukraine
Interviewer: Ella Levitskaya
Date of interview: July 2002

My family background
Growing up
During the war
Post-war
Glossary

My family background

My father's parents were born in the small town of Ataki in Bessarabia 1. Before 1918 Bessarabia belonged to Russia, then it became a part of Romania and in 1940 it was transferred to the Soviet Union. My grandfather Avrum- Rugel Bursuk was born in the 1860s, and my grandmother Rachil Bursuk in the 1870s. I don't remember her maiden name. My grandmother was a young widow when my grandfather married her. Her first husband Blaivis had died, leaving Rachil with their son Haim, born in 1890. I don't know exactly how my grandparents met. I only know that my grandmother was a beauty when she was young and my grandfather married her although his relatives had been trying to talk him out of marrying a widow. Besides my grandmother's son Haim, who was loved and raised by my grandfather as his own child, my grandparents had four children. My father Abram, born in 1898, was the oldest. Their daughter Golda was born in 1903 and Dvoira in 1906. Moishe, born in 1908, was the youngest.

My grandmother and grandfather made a typical Jewish family of such a small town as Ataki. There were many Jews in Ataki. Jews constituted approximately half of the population. Basically, the inhabitants of Ataki were craftsmen and farmers. All tailors and shoemakers in Ataki were Jews. Jews also kept small stores where they sold food, clothing and shoes, etc. They lived in peace with the Romanians and Ukrainians. There were no nationality conflicts. They got along well and the Jews were well respected. Disputes were resolved by a Jewish neighbor. They believed that a Jew would be a fair judge. There was a synagogue and a rabbi in Ataki. There also was a Christian Orthodox church and a catholic cathedral. People in Ataki respected the national traditions of one another.

My grandparents were moderately wealthy. They made their living by trade like the majority of the Jewish population of the town. They had a store where they sold construction materials. My grandmother was a shop assistant in the store. My grandfather was a religious man. He didn't do anything about the house. He prayed and studied the Talmud.. My grandfather read religious books during the day and in the evening he went to the synagogue to discuss what he had read with the rabbi.

I remember two big portraits in our apartment: one of my grandmother wearing a dark gown and a golden chain around her neck and another one of my grandfather wearing a long black jacket and a cap on his head. My grandfather had a small gray beard. They lived in a small two-storied house on the bank of the Dnestr River. The store was on the first floor and their apartment of four rooms and the kitchen was on the second floor. Their apartment wasn't richly furnished but they had everything they needed: a big dinner-table always covered with a clean tablecloth, twelve chairs, two iron beds with feather mattresses and pillows and a chest of drawers. There were beautiful curtains on the windows. There were pictures on Biblical subjects on the walls. I remember one picture of Paradise. There were bookcases in the rooms with my grandfather's religious books and some general books in Yiddish. There were few fruit trees near the house, but there was no garden or orchard. My grandmother also did all the housekeeping even though she worked in the store from morning till night. When their daughters got older they began to help their mother about the house.

My grandfather and grandmother were religious people. Their sons studied at cheder and their daughters received religious education at home. Besides, all children received general education. My father and Haim studied at the Russian school, and their younger sisters and brother started at the Russian school, but finished a Romanian school. None of them had any special education. As my father told me they strictly observed Jewish traditions at home, celebrated Sabbath and all Jewish holidays. My father didn't tell me any details. So, I don't have any memories about it, but I need to say that our family strictly observed all traditions that were observed in my father's parents' family. I believe it was done the same way as my grandparents used to do it. My father's parents spoke Yiddish at home and Russian or Romanian with their non-Jewish neighbors.

I remember my grandmother Rachil. She often visited us in Chernovtsy and all my childhood memories are associated with her. I have fewer memories of my grandfather.. He didn't visit us in Chernovtsy. My parents went to Ataki sometimes and my older brother and I went with them. I have dim memories of my grandfather. I didn't talk with him much. My grandfather preferred to read his religious books rather than speak with his grandchildren. I remember my grandfather wearing a black jacket and a long white shirt with the plated color strings with tassel hanging down from underneath. When I grew older my father explained to me that it was called tallit katan and it was to be worn underneath a shirt. My grandfather always had a little cap on his head at home and a bigger black one when he went out. My grandmother wore long dark gowns: woolen ones in winter and cotton ones in summer. In summer my grandmother wore a dark skirt and a flowered or polka dots blouse. My grandmother didn't wear a wig, but she always covered her head with a shawl, even at home.

My father was a very talented man and understood that he didn't have any perspectives in Ataki. He moved to Chernovtsy in Bukovina in 1922. It was a cultured European town. There was a university and theaters. Chernovtsy belonged to the Dual Monarchy until 1918. In November 1918 Bukovina became a part of Romania. Chernovtsy used to be a Jewish town. After the Romanians came to power some Jews left Chernovtsy. But even then the Jewish population still constituted over 60%. There were about 65,000 Jews out of the 105,000 people that lived in Chernovtsy. Jews had great opportunities. They were allowed to build big stone houses in the center of the town. Jews that invested money in the development of industries or culture were tax exempt for 20 years. Yiddish was spoken in the streets as frequently as German or Romanian.

Upon his arrival in Chernovtsy my father rented an apartment and got a job as a shop assistant at a haberdashery store. The owner of the store noticed my father's talents and my father began to get promotions. He became senior shop assistant and then merchandise expert. Within a few years he reached the position of merchandise manager at a big wholesale depot.

My father's sisters got married. Golda married Mendel Peisis, a local man in Ataki. I don't know what her husband did for a living. Dvoira married a military, named Brunshtein. His military unit was based in the town of Kerzhentsy near Ataki. Dvoira and her husband lived at their parents'. I don't know whether Golda and Dvoira had observed religious traditions in their families before I met them, but when I was old enough to know about it I saw that they led a very secular way of life. Their families only celebrated Pesach of all Jewish holidays. I don't know what my father's stepbrother Haim Blaivis did for a living. I only know that he was married and lived in Ataki, separately from his parents. He had two children, a son called Aron and a daughter called Maya. My father's youngest brother Moishe moved to Argentina in the 1920s and that's all I know about him.

My mother's family also lived in Ataki. My mother's father Zolman Derman, born in the 1860s, didn't come from Ataki. He was born in one of the small towns in Bessarabia, I don't know which one. My grandfather Zolman came to Ataki after finishing a yeshivah in Kishinev. He married Khasia, a local girl. I don't know my grandmother Khasia's maiden name. My grandmother was three or four years younger than my grandfather. My grandfather was a rabbi in Ataki and my grandmother did the housekeeping.

There were five children in the family. My mother had two brothers and two sisters. One of the brothers was called Moishe. I don't remember the name of the other brother. I think, only Moishe was younger than my mother. I don't have any information about their dates of birth. Clara and her husband moved to Brazil in the 1900s, a long time before I was born. They lived in Rio de Janeiro. I only knew her from family pictures. Before the war and for some time after the war she sent letters to my mother, but then they stopped corresponding [because it was dangerous to keep in touch with relatives abroad] 2. Both brothers lived in the US, but I don't remember where exactly. We had pictures of my mother's brothers and their children that they sent us. I remember how shocked my parents were when Moishe's daughter married a non-Jewish man, who was black [African-American] to crown it all! This event was discussed for a long time. There were practically no mixed marriages in the Jewish community before the war. Nowadays it wouldn't be a surprise but at that time it came as quite a shock to my parents. After the war the communication with my mother's brothers stopped.

I only knew my mother's older sister Seril Derman, Yurkovich in marriage. Seril was much older than my mother. Seril and her family lived in Beltsy, Bessarabia. I didn't know her husband. They had three children. In 1940, when Bessarabia became a part of the USSR, Seril, as the daughter of a rabbi, her husband and children were exiled to Novosibirsk region. Perhaps, this saved their lives later. Seril's husband died upon their arrival in Siberia, but Seril and her children settled down in Novosibirsk hiding away from the war. Seril's older daughter Fenia lived with her husband in the Bessarabian town of Faleshty at the beginning of the war. She perished in Transnistria 3 during the Holocaust. But Seril's daughter Polia and her son Gersh, who lived in Novosibirsk, survived. In 1946 Seril, Polia and Gersh came to Chernovtsy. Seril was ill and died shortly afterwards. Polia and Gersh moved to Israel after she died. Gersh died in Israel recently and Polia still lives there. My mother had two brothers and sister Clara. One of the brothers was Moishe. I don't remember the name of another brother. I think, only Moishe was younger than Mother. I don't have any information about their dates of birth. My mother was born in 1903. Clara and her husband moved to Brazil in the 1900s, a long time before I was born. They lived in Rio-de-Janeiro. I only knew her from family pictures. Before the war and for some time after the war she sent letters to my mother, but then they stopped corresponding1. Both brothers lived in the US, but I don't remember where exactly. We had pictures of my mother's brothers and their children that we had received from them. I remember how shocked my parents were when Moishe's daughter married a non-Jewish man that was black to crown it all! This event was discussed for a long time. There were practically no mixed marriages in the Jewish community before the war. Nowadays it wouldn't be a surprise but at that time it was quite a shock for my parents. After the war communication with my mother's brothers terminated. My mother's family was very religious maybe more so than other families because Zolman was a rabbi. At that time it was natural for Jewish families to observe their ancestors' traditions. All children in the family received religious education: the sons studied at cheder and the daughters had a teacher at home. All children finished secondary school as well. They spoke Yiddish in the family, but they all knew Russian and learned Romanian after 1918. My grandmother did all the housekeeping herself. They had three rooms and a kitchen in their house located in the center of town near the synagogue. There was also a small flower garden near the house. They didn't keep any poultry or cattle. I know very little about my grandfather Zolman. My mother only told me that he was a rabbi in the synagogue in Ataki. My grandfather conducted wedding ceremonies. I also know that local Jews often asked his advice or help. He was a respected man in town. People called him Rabbi Zolman. Regretfully, he didn't live a long life and did much less than he could have done. I wish there was somebody who knew my grandfather and could tell me more about him.

My mother Frima was born in 1903. Grandfather Zolman died in the early 1920s. My mother Frima My mother was the only child still staying at home at the time. All other children had left their home already.

There were no Jewish pogroms 4 in Bessarabia while the Austrians and then the Romanians were in power. There was no anti-Semitism until the middle of the 1930s.

My father and mother had known each other since their childhood. My father came to Ataki to propose to my mother when he already had a well-paid job and bought an apartment in Chernovtsy. My parents got married in Ataki on 1st June 1928. They had this date engraved on the inside of their wedding rings. Besides the date, my mother had my father's name engraved on her ring and my father had my mother's name on his. They had a traditional Jewish wedding. Their guests were Jews from Ataki and my father's friends from Chernovtsy. There was a chuppah and the rabbi married Frima Derman and Abram Bursuk. We still have my parents' contract of marriage, the ketubbah, issued by the rabbi's office in Ataki in Yiddish, and a copy of the invitation to their wedding. After the wedding the newly-weds settled down in Chernovtsy. My grandmother Khasia moved in with them. My grandmother died in 1934 when I was three years old. She was buried in the Jewish cemetery and according to the Jewish tradition.

Growing up

We lived in a three-bedroom apartment on Gonta Street in Chernovtsy before and after the war. My brother Ieguda was born in 1930, I followed in 1931 and my younger brother Munia in 1934.

My mother was a housewife. My father worked as merchandise expert at a big wholesale depot. We were a wealthy family and could afford to keep a housemaid and a nanny to look after the children. When we reached the age of five we started to learn Yiddish. We didn't go to cheder, our Yiddish teacher came to teach us at home. He was also an English teacher at school and college. I had a good command of Yiddish before the war, but since then I've forgotten a lot, although I can still read easier texts.

We spoke Yiddish at home. Chernovtsy was under the jurisdiction of the Dual Monarchy before 1918 and of Romania afterwards. People spoke German and Romanian. Romanian was the state language and German was the language of communication. There was a time before the war when there was a sign in all stores reading, 'Only Romanian is to be spoken here'. So, we spoke Yiddish at home, German in the streets and Romanian at school. I remember all these languages.

In 1940, after Bukovina was annexed to the USSR, a Russian and Ukrainian school were opened here. There was also a Romanian and a Jewish school here. My older brother went to the private Jewish elementary school when he turned eight. It was called Maizler school, after its owner and director. I also went to this school four years later. My younger brother was still in kindergarten. In 1941 I finished the 3rd grade at the Jewish school. We studied all subjects in Yiddish and had all textbooks in Yiddish. We studied the basics of religious education and Jewish traditions, although all pupils had studied the Torah and the Talmud at cheder or at home with a teacher. We had these classes in Hebrew.

My family was a traditional Jewish family. We spoke Yiddish in the family, observed all traditions and celebrated all religious holidays. I remember Sabbath at our home. On Friday evening my mother always cooked a festive dinner. We always had good food, but it was particularly special on Friday evenings. At Sabbath there was stuffed fish, stuffed chicken neck and carrot tsimes. My mother always baked challah for the Saturday meal herself. She covered the challot with a napkin with some quotations from the Torah embroidered on it. I remember my mother telling me that the paraphernalia of Sabbath were two candles, two challot and a glass of wine. I remember big silver candle sticks for Saturday candles. My mother lit two candles and I recall her enlightened face when she moved her hand three times over the burning candles. It wasn't allowed to turn on the light or heat up food on Saturday. I remember that our neighbor came to do that and we had steel boxes with kerosene lamps burning inside keeping the pots with food warm all the time. My father blessed the kids. We sang zmires during and after meals. My parents always went to the synagogue on Saturday. When my older brother and I were old enough they began to take us with them.

We used special fancy dishes at Pesach. I remember the plates painted with lions. I looked forward to Pesach every year to see those lions again. All bread was removed from the house and breadcrumbs were swept up and burnt in the stove. We didn't have a slice of bread at home during all the eight days of Pesach. We ate matzah all this time. We bought a lot of matzah. My mother cooked stuffed fish, boiled chicken and made goose stew. We always had delicious matzah and potato puddings on the table. Matzah was crushed in the mortar to make sponge cakes. My mother made strudels with jam, raisins and nuts. She also bought red wine for Pesach. The whole family got together for the seder on the first night of Pesach. I remember asking my father the traditional question: 'Why is this night different from all other nights?' in Hebrew. And my father replied with quotations from the Torah. They put an extra glass on the table and filled it with wine. My father told me that this glass was for the prophet Elijah, who came into every home at Pesach and tried the wine that had been prepared for him.

I remember Sukkot. We had a big yard with old trees. There were several Jewish families in our building and every family made a sukkah - a tent from branches. Every family put a table in the sukkah and had all meals there in the sukkah. The tent was constructed in a way to leave the view of the sky open.

Everybody including children over five years of age fasted at Yom Kippur. I remember that on the eve of the Jewish New Year, Rosh Hashanah, one had to make the rounds of the people that one might have hurt to ask their forgiveness. It was believed that one had to meet Yom Kippur purified from all sins. I remember a phrase from the Torah: 'We will all be subject to judgment at Rosh Hashanah and the sentence shall be passed at Yom Kippur, because on this day He will forgive you to purify you from your sins'. Therefore even children tried to earn forgiveness at Rosh Hashanah to be without sins on Judgement Day. Therefore, some time before Rosh Hashanah I tried to avoid fights with other boys so I wouldn't hurt them.

My brothers and I always looked forward to Chanukkah. This was a very merry holiday. There were lots of delicious things on the table. We had guests, relatives and friends, and we received Chanukkah gelt - money at Chanukkah. I also remember Purim and the overwhelming carnival that the whole town was involved in. Disguised people came to the houses and there were performances of the Jewish theater in the squares of the town that were attended by the whole population.

There was a small synagogue near our house. My father had a seat of his own there and we went to the synagogue on Friday evening and Saturday and on all holidays. Respectable people were called to read from the Torah in front of the audience. They often called my father and sometimes they called me to read from the Torah. I could already read in Hebrew and the rabbi showed me which text I should read. My father prayed at home every day. He had tallit and tefillin. He didn't wear tallit katan like my grandfather Avrum-Rugel, but he never skipped the morning prayer in the synagogue. When I turned 13 I had my bar mitzvah. I had a big celebration. Then I got my own tefwillin and prayed with my father in the morning. But this didn't last long.

My parents didn't dress us like little Orthodox Jews or have us grow long hair-locks. We wore ordinary clothes and didn't wear any cap or hat at home or outside, but we were raised as Jews. We said a prayer before meals.

There was a Jewish theater in Chernovtsy. In 1937, when I turned six, my parents took me to a concert of Sidi Tahl, a beautiful Jewish singer. She sang Yiddish folk songs. She was working at the Philharmonic in Chernovtsy. I have listened to her many times since then, but I will remembered that first concert forever. My parents took us to all performances at the Jewish theater. My father had a good collection of books. They weren't all religious, but also secular books. He had books by Anskiy, Ginelzon, Itshak- Leib Perets, etc. I remember the brown and green leather bindings of these books with the golden stamping. I read all these books in Yiddish. After the war all these books disappeared, I don't even know where to.

I remember that there was a Jewish community in Chernovtsy before the war. Every member of the community had to pay a monthly contribution fee. It was traditional among Jews to give money to charity. If a widow's daughter, for example, was getting married, members of the community would collect money for her. People gave as much as they could afford, but nobody ever refused to help.

We got along well with our neighbors. Our Jewish neighbors Sonia Beznos and Cora Berik were my mother's best friends. Although all of them had children and the house to take care of, they always found some time to see one another. My brother and I had Jewish friends, as we studied at the Jewish school and lived in a house inhabited by Jews.

I remember how Bukovina was annexed to the USSR in 1940. The power changed and so did life. My neighbor used to say, 'Tthey freed us from everything', meaning our property, money, business, freedom of speech and conscience. However, my family was still quite wealthy. My father got a job as a merchandise expert at a big textile depot, we had an apartment and everything that we needed. My brother and I went to the Jewish school that was opened during the Soviet power, and became pioneers. But even so life became more difficult.

I remember somebody from Moscow arrived at my father's workplace in 1940. That man was taken by surprise by the variety of goods in the stores and the low prices. The rate of the Soviet ruble was 40 lei to the ruble. A roll cost 1 lei. So, one could buy 50 rolls for one ruble. I remember that guy from Moscow went to buy shoes for his wife and children and my mother couldn't understand why take so much luggage. We didn't understand how stores could be empty. We understood this later, during the Soviet power. A few months before the war the authorities began with the deportation of wealthy families to distant areas. I already told you about Seril and her family. The only fault of these people was that they were wealthy. This was unjustifiable cruelty. Fortunately, they didn't touch us. Perhaps, the war rescued us from deportation.

During the war

On 22nd June 1941 [the beginning of the so-called Great Patriotic War] 5 Germany unleashed the war against the Soviet country. Our town was located near the Romanian border and within ten days the town was occupied by Romanian troops. Many people evacuated. We stayed at home: there were three small children in the family - six, nine and eleven years old - and my mother was ill. My parents decided to stay. At that time we didn't know about all those horrific things that Germans did to Jews. However, I need to say here that those were Romanians that were committing atrocities during the first days of the war. There was a Jewish pogrom on the outskirts of town in the first two or three days of the war. They killed about 2,000 Jews. There is a common grave at the cemetery. 800 people were buried there. There is another grave of 400 people on the bank of the Prut River. And in the surrounding villages the locals were killing Jews without restraint from the authorities. In one night former neighbors and friends turned into adamant enemies and murderers.

I recently read a letter in German that a local Ukrainian received from a Jewish woman living in Canada. She came from the village of Shopot in Putyvl district. They grew up together and this woman wrote him a letter to find out where her relatives' graves were. I was stunned that an adult woman couldn't force herself to come here just because she still remembered how the victims were screaming throughput the night and how her father had to run away to the woods with his children since their neighbors were killing all Jews in the village. Many Jews were killed in the villages.

In October 1941 a ghetto was established in Chernovtsy. There were about 50,000 Jews in the town. They were all allowed to live in one neighborhood of the town, fenced with barbed wire. We received a room there and moved our belongings into this room. Our Russian neighbors helped us to move there. There were no restrictions about walking in the town, but it was only allowed to live in the designated area.

Within two weeks the Romanians expanded the territory of the ghetto and our former house happened to be located within this area. We returned home. Three other families were accommodated in our apartment. Later the Romanians began to send all people to Transnistria from the ghetto. We were directed to go to the railway station and board a train. We hired a cart for our luggage and went to the railway station. But it turned out that the neighborhood in the ghetto where we lived wasn't moving yet. We didn't go back home. Instead, we stayed with our acquaintances for two months.

Romanian gendarmes came to the families to announce that they had to go to Transnistria, but they weren't insistent or violent. And people were gradually moving. We delayed our departure. My parents didn't want to go. We already knew that the situation in Transnistria was much worse than in Chernovtsy,. We knew it from letters that we received. I remember a German officer, who brought us a letter from my father's sisters Golda and Dvoira. They wrote that they had been sent to Transnistria. My grandfather and grandmother Bursuk died on the way there. Their families didn't get a chance to bury them. Their bodies were thrown off the train and we don't even know where their graves are.

The sisters and their children reached Transnistria and lived there. Golda's husband Mendel Peisis was in the Soviet army. We also learned from letters that my father's stepbrother Haim Blaivis had perished during the occupation and his children Aron and Maya had evacuated. This same officer visited us several times bringing letters. These letters were written in Yiddish so that Germans or Romanians couldn't read them.

After two months they stopped moving Jews to Transnistria. The ghetto was eliminated and about 15,000 Jews out of the original 50,000 stayed in town. 35,000 were deported. About 10,000 obtained an official permit to stay in Chernovtsy. Those were the ones that couldn't move out for some reason or specialists that couldn't be replaced. After the elimination of the ghetto in June 1942 they began to deport the 5,000 Jews that didn't have a permit to live in Chernovtsy according to the list to Transnistria. We were on the list. We were hiding in the attic of our acquaintances'. They were Romanians and the police didn't search their attic. The authorities issued certificates to the Jews that remained in the town. Such a certificate was called authorization. My father had money and connections, but it was still a problem to obtain this certificate. The individual helping my parents to obtain this authorization was under a certain risk. He would have been shot if this had become known. But everything went well and we were able to stay in Chernovtsy until 1944, when Bukovina was liberated by the Soviet army, and we had the authorization to do so.

Post-war

After Chernovtsy was liberated we returned to our apartment. My father's sisters and their children came to us from Transnistria. Their town of Ataki was almost completely destroyed and they didn't have a place to live. Golda's husband Mendel Peisis returned from the front in 1945. Some time later Golda, her husband and children and Dvoira and her children moved to Israel. Golda and Dvoira have already died; their children still live in Israel. Aron and Maya, the children of Haim Blaivis, also moved to Israel. I visited Israel in 1996 and met with Dvoira's daughter Khasia, who had left for Israel when she was seven. Khasia wrote a book about the Jews of Ataki. She wrote it in Hebrew, a language that I don't understand, so, I didn't take this book with me. There are many photos of our family in the book: of my grandfather and grandmother, my mother and father and us, children.

In 1944 I went to the 6th grade of the Jewish school. Two years later I finished the 8th grade. I have a certificate about finishing eight years at the Jewish school. The Jewish school was closed that same year. I have a certificate about finishing 8 years at the Jewish school. I do know Yiddish quite well. There are very few those that studied at the Jewish school left. Some of them died and the others left the country. Large numbers of Jews moved abroad in 1946. It was possible to go to Romania or Austria and move on anywhere else from there. We were planning to leave, but for some reason we didn't. I don't remember why. I had to continue my studies. I started to learn Russian in 1940 and because I had to go to the Russian school. After studying at the Jewish school I was having language problems. I didn't know one single term in mathematics or physics. So I couldn't go to the day school with my poor Russian. I went to an evening school for adults that wanted to complete their secondary education. The requirements weren't as strict as at evening schools. In 1949 I finished the evening secondary school. I was the best student there.

There was anti-Semitism after the war. My teachers at school thought I had to study physics and mathematics at university, but I decided to become a doctor. I submitted my documents to the Medical University in Chernovtsy. I was very doubtful about writing the composition at the exam in Russian literature. I learned all possible subjects and received a '4'. But I received a '3' in physics, although I was so sure that I would do excellent. Other applicants that were standing by the door and heard my answers at the exam said that it was an unfair mark and that I had to demand their review of my results. I went to my examiner later and asked him why they had given me a '3'. He replied that they should have given me a '2' and that I shouldn't come back and ask them questions. I wasn't admitted, as I didn't have a good enough mark to pass.

I was told that there was a decree to admit local people to higher educational institutions without competition. I went to see the rector and said to him that I was born in Chernovtsy and was thus a local. He replied that the decree meant hutsuls but not Jews. So, it didn't matter that I was born there. The following year I entered the Medical Academy in Chernovtsy. There were a few Jewish students at the academy. I was a 3rd-year student during the time of the Doctors' Plot 6. Many lecturers from the medical institute were fired. Few of them returned later. The Jewish theater was also closed at that time, and members of our family had been regular theatergoers.

Stalin's death in spring 1953 didn't touch me. There was no such hysteria in Chernovtsy about Stalin as in the rest of the country. There were grieving people, but there were also those that were happy about his death. They still remembered the horrors of the deportations [following the arrests of people during the so-called Great Terror] 7. They still remembered life before the Soviet power and after.

After the war my father and mother strictly continued to observe Jewish traditions. They celebrated holidays and Sabbath. My mother was a housewife and my father worked at his previous job until he retired. After 1948, the height of the campaign against 'cosmopolitans' 8, there remained only one operating synagogue in Chernovtsy. My father went there every Saturday. Once I asked him, 'You are not so religious now, so why this strict mode of family life?' My father replied, 'For us to know it and remember'. And I did remember it.

After the war our family began to celebrate Soviet holidays, too. But it was more an occasion to get together with the family, that's all.

Upon graduation from the institute I was sent to Baumanskaya region in Donetsk. I specialized in traumatology there. I had a [mandatory] job assignment 9 for three years and returned to Chernovtsy in 1960.

My older brother Ieguda was a foreman for chemical coloring at the textile factory. He married a Jewish girl in the 1950s and they lived in their own apartment. There were many vacant apartments in Chernovtsy in the 1950s and it wasn't a problem to find a place to live. Ieguda was the only one of the three of us who was religious. He went to the synagogue and they celebrated all religious holidays in his family. I visited him on Jewish holidays, but I didn't go to the synagogue any more. My brother died in 1991. His wife and son moved to Israel where they still live today.

My younger brother Munia finished the energy institute in Ivanovo. It was easier for a Jew to enter a higher educational institution in Russia than in Chernovtsy. Upon graduation Munia became chief of the laboratory at the scientific research institute in Slaviansk, Donetsk region. Later he moved to Kramatorsk. He had a lovely apartment in the center of town, a nice country house, and a car. People in town knew and respected him. His daughter moved to Israel four years ago and he followed her some time later. My brother lives near Tel Aviv, but I think he regrets having moved. . He went there for the sake of his daughter, but they live separately, although they do see each other often. He often calls me and I understand he misses his homeland.

I'm the only one to have married a non-Jewish woman. My wife Tamara Testlina was born in 1932. She studied at the Medical Institute in Chernovtsy and we met there. We went on our job assignments upon graduation and got married in Donetsk in 1958. Later we returned to Chernovtsy. My wife's parents were schoolteachers. Her father was a teacher of physics and mathematics and her mother was a teacher of the Russian and Ukrainian languages. I can't say that they were particularly amused that their daughter married a Jewish man, but they accepted me. Tamara and I lived separately from her parents. Tamara's relatives had a different attitude towards our marriage. I felt comfortable and at home with some of them and awkward with others. My parents accepted our marriage. Tamara became their favorite daughter-in-law.

Our older son Victor was born in Donetsk in 1958. Our younger son Evgeniy was born in Chernovtsy in 1961. Victor left home at 17 when he entered the Military Engineering College of the Underwater Fleet in Leningrad. Upon graduation he was sent to the Northern Fleet where he became commander of division. Victor is a military sailor. He is a very intelligent man and he made a good career. He is Laureate of the State Award. He served in the Navy for 21 years and was transferred to the headquarters in Moscow. He, his wife and two sons live in Moscow. His older son studies at the medical institute and his younger son at the military college.

Our younger son Evgeniy was born in Chernovtsy in 1961. My younger son Evgeniy and his family live with us in Chernovtsy. He followed into my footsteps and graduated from Chernovtsy Medical Institute. He is a doctor, a traumatologist. He is married and has two sons. Both of them study at the mathematical lyceum in Chernovtsy. When our sons obtained their passports in the 1970s we were to decide which nationality they would have written in their passports. My wife expressed her hope that I wasn't going to complicate their life by saying it should be Jewish. I gave in and we had their nationality written down as Ukrainian.

My younger son's colleagues consider him a Jew, but I don't think so. I have wonderful sons and great grandchildren, but they are not Jewish, neither in their blood nor in their mentality. They married non-Jewish girls. They've assimilated. It's a common process in the world, but I feel sorry about it. However, my grandchildren go to Jewish camps every summer. They hear about Jewish holidays and traditions and bring back badges, flags and souvenirs. But they aren't Jews. Recently a world conference was held in Chernovtsy in Yiddish. The writer Shraibman, a Jewish writer from Kishinev, visited us. He wrote stories in Yiddish about the life of contemporary Jews. He made a speech at the conference and said that Yiddish is fading away and that Jews are being exterminated now. And that this extermination isn't done with weapons but with a kiss on the lips. He meant mixed marriages and said that Jews vanish due to assimilation.

My mother died in 1968. She was buried in the Jewish cemetery in Chernovtsy. In the 1970s Jews began to move to Israel in great numbers. My father summoned us all together to decide what to do. I didn't go because my wife didn't want to. She knew how miserable we were feeling here and was afraid that she would feel even worse in Israel. A few years later, though, she told me that it was my fault that we didn't go because I wasn't insistent enough on our departure. Perhaps she is right, but I cannot force someone into anything. So we stayed in Ukraine. No member of our family left. My father died in 1970. His dream about going to Israel never came true. My father is buried beside my mother in the Jewish cemetery in Chernovtsy. Two of my colleagues left at that time. Recently I went to the US and Israel and met with them there. Both of them are doing very well. Israel is a very beautiful country and it made an unforgettable impression on me. But I stopped thinking about emigration. Everything has to be done at the right time. Besides, my wife is very ill. She is an invalid of the 1st category. Now we can only regret about what we didn't do in those faraway 1970s.

My younger brother was called Munia. Later he officially changed his name to Mikhail [see common name] 10. My name is Iosif Abramovich and I've never been ashamed of my Jewish first name and patronymic. I've never been ashamed of being a Jew. I worked as a doctor at the hospital. Later I became manager of a department. I have reached everything that a practicing doctor can reach: head of the department at the regional hospital and a regional specialist of the highest category. However, I've always felt that I was a Jew and a stranger here. There were conferences of the regional specialists and in the 1970s there were eight traumatologists that were Jews, but in the late 1990s I was the only Jew left. Regardless of all respect and honors paid to me I've always felt a stranger. I work as a traumatologist at Hesed only. There are 1,000 people there. I know these people and support them as much as I can.

I'm not religious now, but in the past I used to go to the synagogue at the anniversary of my father's and my brother's death to recite the Kaddish. We buy matzah, and not only on holidays. We have matzah at home and our kids know about Pesach and Chanukkah. We give them Chanukkah money and make hamantashen at Purim. I work as a traumatologist at the Chesed. There are 1000 people there. I know these people and support them as much as I can. I'm the head of the association of the former inmates of ghettos and concentration camps. We collect money and erect monuments at the places where Jews were killed. There are no Jews left in the villages. Villagers address us to tell us about the places where Jews were killed and we go out there to erect monuments. We constructed several monuments last year. On 25th August 2002 we inaugurated the monument in Mileyevo village. 118 Jews were killed there by their fellow villagers. I couldn't attend this ceremony. My wife is paralyzed and sometimes I have to stay at home. People that witnessed the events in Mileyevo spoke at the ceremony asking forgiveness for their ancestors that were killing Jews only because they were Jews.

I still read Jewish books in Yiddish. I read at least one book a year to remember the language. I can also write in Yiddish. Sometimes I speak in the 'Dos Yidish Wort' program on the radio. It is the only radio program in Yiddish in Ukraine. That's what my father wanted: that I remember that I'm a Jew. I remember what he wanted me to be like.

Glossary

1 Bessarabia

Historical area between the Prut and Dnestr rivers, in the southern part of Odessa region. Bessarabia was part of Russia until the Revolution of 1917. In 1918 it declared itself an independent republic, and later it united with Romania. The Treaty of Paris (1920) recognized the union but the Soviet Union never accepted this. In 1940 Romania was forced to cede Bessarabia and Northern Bukovina to the USSR. The two provinces had almost 4 million inhabitants, mostly Romanians. Although Romania reoccupied part of the territory during World War II the Romanian peace treaty of 1947 confirmed their belonging to the Soviet Union. Today it is part of Moldavia.

2 Keep in touch with relatives abroad

The authorities could arrest an individual corresponding with his/her relatives abroad and charge him/her with espionage, send them to concentration camp or even sentence them to death.

3 Transnistria

Area situated between the Bug and Dniester rivers and the Black Sea. The term is derived from the Romanian name for the Dniester (Nistru) and was coined after the occupation of the area by German and Romanian troops in World War II. After its occupation Transnistria became a place for deported Romanian Jews. Systematic deportations began in September 1941. In the course of the next two months, all surviving Jews of Bessarabia and Bukovina and a small part of the Jewish population of Old Romania were dispatched across the Dniester. This first wave of deportations reached almost 120,000 by mid-November 1941 when it was halted by Ion Antonescu, the Romanian dictator, upon intervention of the Council of Romanian Jewish Communities. Deportations resumed at the beginning of the summer of 1942, affecting close to 5,000 Jews. A third series of deportations from Old Romania took place in July 1942, affecting Jews who had evaded forced labor decrees, as well as their families, communist sympathizers and Bessarabian Jews who had been in Old Romania and Transylvania during the Soviet occupation. The most feared Transnistrian camps were Vapniarka, Ribnita, Berezovka, Tulcin and Iampol. Most of the Jews deported to camps in Transnistria died between 1941-1943 because of horrible living conditions, diseases and lack of food.

4 Pogroms in Ukraine

In the 1920s there were many anti-Semitic gangs in Ukraine. They killed Jews and burnt their houses, they robbed their houses, raped women and killed children.

5 Great Patriotic War

On 22nd June 1941 at 5 o'clock in the morning Nazi Germany attacked the Soviet Union without declaring war. This was the beginning of the so-called Great Patriotic War. The German blitzkrieg, known as Operation Barbarossa, nearly succeeded in breaking the Soviet Union in the months that followed. Caught unprepared, the Soviet forces lost whole armies and vast quantities of equipment to the German onslaught in the first weeks of the war. By November 1941 the German army had seized the Ukrainian Republic, besieged Leningrad, the Soviet Union's second largest city, and threatened Moscow itself. The war ended for the Soviet Union on 9th May 1945.

6 Doctors' Plot

The Doctors' Plot was an alleged conspiracy of a group of Moscow doctors to murder leading government and party officials. In January 1953, the Soviet press reported that nine doctors, six of whom were Jewish, had been arrested and confessed their guilt. As Stalin died in March 1953, the trial never took place. The official paper of the Party, the Pravda, later announced that the charges against the doctors were false and their confessions obtained by torture. This case was one of the worst anti-Semitic incidents during Stalin's reign. In his secret speech at the Twentieth Party Congress in 1956 Khrushchev stated that Stalin wanted to use the Plot to purge the top Soviet leadership.

7 Great Terror (1934-1938)

During the Great Terror, or Great Purges, which included the notorious show trials of Stalin's former Bolshevik opponents in 1936-1938 and reached its peak in 1937 and 1938, millions of innocent Soviet citizens were sent off to labor camps or killed in prison. The major targets of the Great Terror were communists. Over half of the people who were arrested were members of the party at the time of their arrest. The armed forces, the Communist Party, and the government in general were purged of all allegedly dissident persons; the victims were generally sentenced to death or to long terms of hard labor. Much of the purge was carried out in secret, and only a few cases were tried in public 'show trials'. By the time the terror subsided in 1939, Stalin had managed to bring both the Party and the public to a state of complete submission to his rule. Soviet society was so atomized and the people so fearful of reprisals that mass arrests were no longer necessary. Stalin ruled as absolute dictator of the Soviet Union until his death in March 1953.

8 Campaign against 'cosmopolitans'

The campaign against 'cosmopolitans', i.e. Jews, was initiated in articles in the central organs of the Communist Party in 1949. The campaign was directed primarily at the Jewish intelligentsia and it was the first public attack on Soviet Jews as Jews. 'Cosmopolitans' writers were accused of hating the Russian people, of supporting Zionism, etc. Many Yiddish writers as well as the leaders of the Jewish Anti-Fascist Committee were arrested in November 1948 on charges that they maintained ties with Zionism and with American 'imperialism'. They were executed secretly in 1952. The anti-Semitic Doctors' Plot was launched in January 1953. A wave of anti-Semitism spread through the USSR. Jews were removed from their positions, and rumors of an imminent mass deportation of Jews to the eastern part of the USSR began to spread. Stalin's death in March 1953 put an end to the campaign against 'cosmopolitans'.

9 Mandatory job assignment in the USSR

Graduates of higher educational institutions had to complete a mandatory 2-year job assignment issued by the institution from which they graduated. After finishing this assignment young people were allowed to get employment at their discretion in any town or organization.

10 Common name

Russified or Russian first names used by Jews in everyday life and adopted in official documents. The Russification of first names was one of the manifestations of the assimilation of Russian Jews at the turn of the 19th and 20th century. In some cases only the spelling and pronunciation of Jewish names was russified (e.g. Isaac instead of Yitskhak; Boris instead of Borukh), while in other cases traditional Jewish names were replaced by similarly sounding Russian names (e.g. Eugenia instead of Ghita; Yury instead of Yuda). When state anti-Semitism intensified in the USSR at the end of the 1940s, most Jewish parents stopped giving their children traditional Jewish names to avoid discrimination.

Ester Josifova

Ester Josifova
Sofia
Bulgaria
Interviewer: Dimitar Bozhilov
Date of interview: June 2002

Family background
Growing up
During the War
After the War
Glossary

Family background

My family on both my mother's and my father's side originally comes from Spain. My father's ancestors hadn't settled in Bulgaria straight away - they first lived in Western Europe. I know that my paternal great- grandfather, Iacov Pinkas, was born in the Netherlands but went to live in Germany later, and my grandfather, Naftali Pinkas, was born there in the 1860s. He was the one who came to Bulgaria, settled in Kovachevtsi village [50 km west of Sofia] and built a dairy there. He made kosher cheese and sold it to the Jews from Dupnitsa, Kjustendil and other nearby places. I suppose that his ancestors had also been in the dairy business. The village of Kovachevtsi was a relatively small one. Only a few hundred people lived there; they were stock-breeders and supplied my grandfather's dairy with milk.

My paternal great-grandfather and grandfather were very religious and they had both been rabbis in the Netherlands and Germany. They wore payes and had studied in special schools for rabbis. My grandfather spoke and wrote Ladino fluently, and he also knew Hebrew. He strictly observed Jewish traditions and rituals. Despite the fact that he lived in a village far from Sofia, he used to come to Sofia to buy kosher meat from the kosher butcher's in the central market hall.

My grandfather married Rebeca Farhi, who was born in Dupnitsa, and went to live in Kovachevtsi village with her. Unfortunately she died of tuberculosis very young - shortly after my father, Buko Pinkas, was born. My grandfather married Mazal Alkalai after that. She was born in Sofia and she was an educated and refined woman, she spoke French and often used French expressions in her speech. She originated from the rich Jewish kin of Alkalai, who were leaders in the tobacco business. I remember that she was a very beautiful woman with blond hair and blue eyes. She looked after my father as if he was her own child. Though her family was rich she did the housekeeping on her own. She treated all her grandchildren very well. My father supported her until the end of her life - he used to send her money every week. It was a tradition in Jewish families that the older children looked after the younger. That's why, after my grandfather's death in 1908, my father looked after his mother as well as his brothers and sisters.

My grandfather's first wife, my real grandmother, had a brother, Haim Farhi, who was one of the most eminent Zionist leaders in Bulgaria. He knew Theodor Herzl 1 personally. He warned my father many years before the Holocaust that hard times for Jews were to come. He even advised him to leave for Israel with the family. My father said that it wasn't the right time because the children had to continue their education in Bulgaria. However, he bought land in Israel, before the country was even founded, with foresight for his children's future. When my sisters went to live in Israel in 1948 they settled on this plot of land.

Haim Farhi was a close associate of King Ferdinand. He was sent to Spain as a diplomat for five years thanks to his excellent knowledge of Spanish. He had studied diplomatic science before that. I remember that he lived on Pirotska Street and there were security guards in front of the house. He held a very high public position. I remember that he visited my father in 1926-1927 to advise him to emigrate to Palestine. Haim Farhi supported many Jewish emigrants financially when they left for Palestine. After World War I, Haim became the Foreign Affairs Counselor of King Boris III, the son of King Ferdinand. He was sent to Palestine in the 1930s with great respect from the King of Bulgaria. There is a street named after Haim Farhi in Jerusalem.

At the beginning of the 20th century Jews could work in high diplomatic positions in Bulgaria. Religion wasn't an issue regarding the social or political position of people back then. Grasiani and Tacher, for example, became colonels during World War I just because of their personal merits. [Editor's note: They were both of Jewish origin: Grasiani was a doctor and Tacher a lawyer.] I didn't feel any anti-Semitic attitude until Hitler's rise to power. I lived in a Bulgarian neighborhood, and my family always got along very well with the Bulgarians.

My maternal ancestors lived in Nish, Serbia. My grandmother, Lucia Ninio [nee Benmajor], waa born in 1847. She emigrated to Sofia after the invasion of Serbia by the Turkish army in the 1860s. She was almost 15 years old when her family loaded their luggage on carts and moved to Sofia. She said that the whole family came to Sofia to live with some relatives. She remembered and used to tell me how Vasil Levski 2 was hanged in 1873 on the central city square. There was a lake there back then, and now the King's Palace is situated on the spot. The first Bulgarian monarch, Alexander I Batenberg, built it after the liberation of Bulgaria from the Turkish rule 3.

My grandmother was a very beautiful girl, and Serbs used to call her 'avaklata' [Serbian expression for a beautiful woman] because of her nice black hair and her lovely eyes. Being the wife of a famous Jewish citizen, my grandmother used to wear a bonnet, a special hat made of fine textile with gold pieces on it. She spoke Serbian and Ladino until the end of her life. She died in 1949 when she was 102 years old.

My maternal grandfather, Moshe Ninio, was a merchant. He exported eggs, flour and grain from Bulgaria to Austria, Greece and the Czech Republic. He was a very rich man and owned a big property in the center of Sofia, where the Sheraton Hotel stands today. Their house was there. It was a low building and consisted of several wings and an inner yard. There were houses of other families in the yard, and only Jewish families stayed there. They lived in harmony and gathered every morning to have coffee in the yard.

My grandfather was very religious, he had a long beard and used to spend the entire Saturday praying. He was the president of the Jewish community in Sofia and the director of the Jewish school. He wasn't only well-known in Sofia but in the whole country.

They used to talk in Ladino in the family but my grandfather also knew ancient Hebrew. He died in Sofia in 1906. After my grandfather's death the children looked after my grandmother. I recall that my father took her to live with us for some time in the 1920s.

My maternal grandmother was married twice. The first time her mother arranged for her engagement, she was only 18 years old. Unfortunately her first husband was ill and died. My mother, Sofi Pinkas, is the oldest child from my grandmother's second marriage. She was born in Sofia in 1888 and went to school there. She completed four classes of the Jewish elementary school. My mother had two sisters, Victoria and Tamara, and a brother, David.

Aunt Victoria married a Greek Jew, Mois Arenos. They lived in Plovdiv where Mois owned a shoe shop. They had one daughter, Zelma. They were sent to Greece during the Holocaust. Later they were deported to Poland and killed in a concentration camp. My other aunt, Tamara, lived in the town of Shumen. She married a rich merchant called Meranda, and they had five children. Her husband went bankrupt and for a certain period of time my father provided for their family. Aunt Tamara's family left for Israel in 1948 and settled in Jaffa.

My mother's brother, David, was a very good musician and a singer. He was the founder of the well-known Sofia choir 'Gusla'. He completed his musical education in Italy. My father provided for his studying there. David got married in Sofia and had one son. His family went to Israel in 1949. He was a musician there, too. Unfortunately his son died in an accident in Israel.

My father had three stepbrothers and two stepsisters. Josif was born in 1897 in Kovachevtsi. He graduated from the commercial school in Sofia and became a merchant. He lived in Sofia with his wife Estrea and their children: Mati, who became a famous singer later, and Klara, who became a philosophy professor. Josif died in 1937.

My father's second stepbrother, Nisim, died very young, in 1933. My father's third stepbrother, Leon, was born in Sofia in 1906. He was a merchant and a musician - he sang in the Sofia choir called Gusla, founded by Uncle David. My father's stepsisters were named Rebeca and Victoria. Rebeca was also born in Sofia. She got married and had a son who became a famous opera singer. Victoria married a woodworker and they had two children. In the 1940s they went to Israel and settled in Jaffa.

My father was born in Kovachevtsi in 1885 and moved to Sofia as a young man to study to be a hakham - that is what we call the rabbi's assistant in our synagogue, who can also read prayers and perform religious rituals. A hakham has a lower position in the hierarchy than the rabbi. There was a special Jewish religious school in Sofia that existed before the Central Synagogue was built in 1913.

My father married straight after graduating from the hakham school, stayed in Sofia and started trading. My father wasn't a chazzan at the synagogue, but he often went there to recite prayers because he had a lovely voice and knew a lot of prayers in Hebrew. He translated several books from ancient Hebrew to Ladino, including one book of the Talmud. This way my father contributed a lot to Jewish culture in Bulgaria. I donated his religious books to the synagogue after his death.

My father took part in both Balkan wars from 1912-1913 and in World War I from 1916-1918. He was awarded several medals for his military exploits. He sang very well and he used to lead the soldiers into battles with a song. He had always been devoted to Bulgaria and when he got a notice that he would be interned from Sofia in 1943, he and a group of ex-Bulgarian army soldiers, who had taken part in the wars, took their medals and went to the palace of King Boris III to return them. That was how they wanted to express their disappointment in the policy the king and the government pursued towards Jews, and especially the people who had defended Bulgaria in the long hard wars. In my father's opinion King Boris III respected the Jews deeply, but he didn't have the courage to oppose the German policy during World War II. When the Jewish delegation arrived at the gates of the palace they were told that the king was absent and they couldn't meet him. The truth was that the government didn't allow the king to have this meeting.

My mother and my father met each other on the great Jewish holiday of Purim. My father lived in the village of Kovachevtsi at the time and came to Sofia especially for the holiday. He saw my mother in the carnival - she was dressed as Queen Ester. He fell in love with her at first sight. My father was tall and well built and my mother was very short but very beautiful. He was very impulsive and he introduced himself immediately. I remember my mother telling me about what my father looked like at their first meeting. He was dressed in typical Bulgarian village clothes. He wore poturi, traditional loose trousers worn by villagers, and socks with beads on them. He spoke the local Kovachevtsi dialect fluently and also sang the local folk songs very well. My father eliminated another candidate for my mother's hand. They got married in 1907 in Sofia. They had a religious wedding with a rabbi in the synagogue. All my father's relatives from Kovachevtsi attended the wedding.

My parents settled in Sofia after the wedding. They lived in the city center. My brother, my two sisters and me were born in that house. My brother, Moshe, was born in 1908, my older sister, Lika, in 1910, I followed in 1914 and my younger sister, Lili, in 1925. The part of the city has changed a lot since then, and at present the main building of the Central Universal Shop is situated at the place where our house used to be.

Growing up

More than 30,000 Jews lived in Sofia in the first half of the 20th century. The richer Jews lived in the city center and the poorer ones in Iuchbunar 4. There were many people in Iuchbunar who needed help to survive. There were many refugees from Aegean Trace and Macedonia who were forced to emigrate after the Balkan wars. This district looked like a ghetto compared to the center of the city. The richer Jews had an interesting way to support the needy ones. They had small boxes at home into which they put as much money as they could afford during the week. A sexton used to come every Friday to take the boxes to the synagogue and returned them empty later. Our family also had such a box at home. The funds were mostly collected for the education of the children of poorer families. This way these children could be sent to study abroad.

My father and some other men sent the future conductor of the Jewish choir in Sofia to study in Vienna and provided for his education. He was the son of a humble washerwoman. My mother-in-law's brother from Pleven studied commerce in Vienna with the financial support of the local Jewish community. Many of the poor Jewish girls couldn't get married because their families couldn't put together dowry for them. They received money from these voluntary donations. When a great Jewish holiday was forthcoming, for example Pesach or Yom Kippur, the rich Jews used to send hens or other poultry to the synagogue, and they even bought matzah. The chocolate factory 'Beraha' also made matzah. Some people didn't have white tablecloths for Pesach and all the poor Jews used to receive a white tablecloth with at least twelve table-napkins.

My father had a shop for glass and crystal goods. The shop was very big and we had three branches. There were two laborers and an accountant, and my mother worked at the cash-desk. My father's clients were rich people because fine glass and porcelain were expensive. He didn't produce things, he only traded with fine glass, crystal and porcelain. He imported it from Austria and the Czech Republic. He always closed the shop on Sabbath and Fridays. I remember that on Fridays in winter he used to close at 4.30pm so that he could go to the synagogue.

Our house was big: my father had the first floor for himself and there was a signboard on the door which read Pinkas. Bank Alkalai was situated on the second floor. Our family lived on the third floor. My sisters and I lived in one room; our parents in another one, and my brother Moshe had the biggest room. He had a piano and an easel for his violin there. He had portraits of great composers, such as Beethoven and Mozart, on the walls.

Moshe expressed his musical talent from his early childhood on. My mother told me that while my father was in the war in the 1910s, my brother often used to visit my grandmother's house. Some Gypsy [Roma] families had settled there, who were very musical and sang and danced a lot. My brother was very interested in them and used to spend the whole day listening to them. When my father came back from the front my mother told him about Moshe's passion for Gypsy music, and he immediately sent him to take music lessons. He developed his musical talent very fast and enrolled to study violin with the well-known Czech professor Koh, who introduced violin education in Bulgaria.

We had housemaids. They were Bulgarians and came from some nearby village. We had housemaids from Vakarel and even from Kovachevtsi, my father's birthplace. Their duties were to clean the house. Cooking wasn't their job, my mother cooked herself. We considered our housemaids members of the family. We ate at one table and slept in one and the same room. My father even introduced the maid from Vakarel to one of his shop attendants and found a lodging for them. They got married later. My older sister, Lika, also helped in the household. She went to school, played the piano and took care of our upbringing. My mother left home early to work at the shop.

Unfortunately my father couldn't cope with both jobs - being a merchant and a cantor at the synagogue - simultaneously. He went bankrupt in the 1920s. I was in elementary school then, my older sister was in high school and my brother was a first-year-student at the Music College. I remember that my father closed himself in one of the rooms and solely devoted himself to books and prayers. My mother was more pragmatic and managed to convince him that they had to take certain steps. Thanks to my mother we found a small shop and a new lodging. My father went on trading with fine glass, crystal and porcelain.

We used to gather at my father's stepmother's for our greatest holiday, Pesach, to show her our respect. My maternal grandmother, who was a widow, used to come with aunt Tamara's, Miranda's and Uncle Moshe's families. Around 40 people used to gather. We arranged long tables with white tablecloths, left the doors open and put a lit candle on the window sill. This meant that if a hungry man passed by he was welcome to come in and join our table. The oldest in the family, my father, read the prayer in Hebrew. [Editor's note: Ester probably means the Haggadah.] He also translated the texts into Ladino. The oldest child in the family, my brother Moshe, was given a clean white bag into which the matzah was put. He had to hold it the whole night so that he would always remember how the Jews had saved themselves in the desert. That's how the story of the 40- year wandering of Moses in the desert and the exodus from Egypt was reconstituted.

We observed all other Jewish holidays as well. We had dinner at six o'clock on Yom Kippur and went to the synagogue. We stayed there until eight o'clock in the evening. The next morning we went to the synagogue again and either spent the whole day there or went several times a day. We didn't eat anything the whole day. We sang and after that we went home. The song was about the hardship of the Jewish people.

The first thing to be served on the table after the fasting is a sweet called tespishtil. It's made of thin pastry and a lot of walnuts and almonds and soaked in sugar syrup. There should be apple with honey on the table and the oldest child gives a piece to everyone. This is done in order to make sure that the forthcoming year would be as sweet as honey, nice as an apple and peaceful. On Sukkot adults went to the synagogue every morning before sunrise for the whole week and there was a special tent, the sukkah, in the yard of the synagogue. There were a lot of delicacies in that sukkah. We celebrated the holiday of fruits, Fruitas, in February and Purim, the day of the masks, in March. [Fruitas is the popular name of the Tu bi-Shevat festival among the Bulgarian Jews.]

I remember a tradition in Sofia which started in the early decades of the 20th century: the Jewish sports organization Maccabi organized parades on the great Jewish holidays. It was a festive procession and the strongest youth led it holding a torch in his hand. The youth passed on the streets and people stopped to watch them and show their respect.

When I was a child we spoke both Ladino and Bulgarian in the family. I think that my parents didn't have the best pronunciation of Ladino. I learned a lot from my mother-in-law after I got married. She spoke Ladino perfectly. Sofia Jews have a special pronunciation of Ladino. The pronunciation of some consonants resembles Portuguese. You can hear the best-spoken Ladino in Plovdiv and in South-Eastern Bulgaria. Jews in Russe also speak very clear Ladino. Sometimes the difference in the pronunciation in Sofia and in some other towns is so big that we hardly understand each other. For example the Jews in Sofia pronounce the word for woman 'mojer' and Jews in Plovdiv 'moher'. I find the Sofia Ladino a little rougher.

My father believed that we had to have secular education and sent us - my two sisters, my brother and me - to study in a Bulgarian school. He wanted his children to speak Bulgarian well. Many Jewish children went to Bulgarian schools. I had friends who went to Bulgarian schools just like me.

I graduated from the economics high-school in Sofia. That school was the closest to our house. After that the Jewish choir sent me to a private music school because I had a nice voice and they thought that I should develop my singing talent. My favorite subjects at school were history and singing. I even went to an opera singing competition at the Sofia Opera before our internment in Kjustendil. I won it but my brother advised my father to make me give up my career in singing because he thought that I might enter an 'unsuitable' surrounding. I dealt with the household until our internment and did some dressmaking - I sewed clothes and designed models. My older sister, Lika, graduated from a classical studies high- school.

Most of my father's and brother's friends were Bulgarians. My brother Moshe played in the royal orchestra and lived a Bohemian life with his Bulgarian friends. Moshe and the popular Bulgarian singers Lea Ivanova, Zdravko Radoev and some other musicians founded the first jazz band in Bulgaria in 1933. Our house was bigger than those of the other musicians so they used to come to us for rehearsals. Another famous musician who first played his repertoire at our home was Asparuh Leshnikov 5. Moshe was a universal musician and he used to play saxophone in the orchestra. His band was very popular in Sofia in the 1930s.

There were matinees in the Royal Cinema-Theater in Sofia every Sunday, and the symphonic orchestra and my brother's jazz orchestra used to play there. Those matinees were very successful, and there was always a big audience. The owners of the cinema-theater were Jews from a rich tobacco business family. There were three Jews in the jazz band. The drummer's name was Eshkenazi and he was the best drummer around at that time. His rhythm drove people crazy. Lea Ivanova was the singer. Those matinees existed for many years, I remember them as early as of 1931, and they ended in the 1940s during World War II.

During the War

Our family had to leave the house in the center of Sofia after the Law for the Protection of the Nation 6 was accepted in 1939. We had to move to the Jewish neighborhood of Iuchbunar. The law said that Jews didn't have the right to live in the center of Sofia. Boulevard Hristo Botev marked the border. I didn't know the district of Iuchbunar before then. We rented a house on Nishka and Sofronii Vrachanski Street. That's how we became neighbors with my future husband Menahem Josifov's parents. My mother found a relatively big house, and we lived with Uncle Josif and his two children. We were interned in the town of Kjustendil in 1943 from where we were to be sent to concentration camps.

There was a great demonstration in Sofia on 24th May 1943 7 against the politics of repressions against Jews and, most of all, against the decision according to which Jews were interned from their homes. A large group of Bulgarians - workers, students, doctors and lawyers - went out to demonstrate their support for Bulgarian Jews. The Jewish youth also took part in that demonstration. I recall that mounted police came from Sofronii Vrachanski and Tzar Simeon Streets and chased the demonstrators away using force. It was very scary and many people were arrested.

Our landlords during the internment in Kjustendil were Sabbatarians 8. They got along very well with my father, who was a very well-educated man and had many common topics to talk about. These people were very polite and friendly to us. They got up early in the morning to bring us a newspaper and a loaf of bread. We were forbidden to go out ourselves before 9 o'clock. We were only allowed to leave home for two hours - between 9 and 11 in the morning. There were days when we couldn't go out at all - we were in a terrible situation, but our landlords did their best to help us. I became friends with the neighbors' children. My mother made tasty pastry as a sign of her gratefulness, and I sewed clothes for them.

Our relations with our neighbors and landlords during the internment in Kjustendil were fine, but trouble was awaiting us on the street. I remember that one night my younger sister and I were waiting on the street for our father to come back from the synagogue. He was wearing a yellow star, which he managed to hide discretely. Suddenly two youth stopped us on the street, one of them was the son of the well-known Bulgarian army general Zhekov. They were Branniks 9 and acted in a hostile manner. They stopped us to check if we were wearing the yellow star. One of them even took liberties with my sister. Then my father got angry, caught his jacket lapels and shook him. He explained to them that he had fought in the wars for them and that they didn't have the right to behave that way. My father was very proud of his war medals and put one of them next to the yellow star. He showed them the yellow star and the medal and told general Zhekov's son that he had fought side by side with his father in the war. When we went home my father felt really bad because of the humiliation he had had to experience.

My brother Moshe also experienced such trouble. He used to play in a band of Jews, and one evening they organized a small concert. A group of Branniks intercepted and attacked them. They wanted to take my brother's violin away. He fought bravely and managed to keep his violin but they stole his expensive watch.

I remember an incident from the beginning of the 1940s. I had already got engaged to my future husband, and I was walking with my sister-in-law on Klementina Street, which was a Jewish street back then. Suddenly Branniks started to come out from all the small streets and intercepted us. They started to pull us, humiliated us and even tore my sister-in-law's blouse. When they attacked us, a group of young Jewish men saved us in a very witty way: they chose a Brannik, claimed he was a Jew and attacked him.

We experienced terrible times but the attitude of Bulgarians towards Jews was mostly good. I remember that general Zhekov desisted from his son, the one who had humiliated my father during the internment in Kjustendil, in the state newspaper after 9th September 1944 10. He did that because of his son's outrageous deeds as a Brannik. The general went to the Jewish community to ask for a public excuse because of his son's behavior.

There was a lot of violence against Jews in Dupnitsa. Some witness told me that Brannik members used to take girls against their will to the Germans. There wasn't anything like that in Kjustendil, probably because there was a strong pressure on behalf of the local deputies against the repressions of Bulgarian Jews.

Our family was in a difficult situation after the failure of our first shop. We all did our best to help. I was a dressmaker and helped my family, even during the internment. Thanks to the fact that I was a dressmaker I managed to earn some money. My parents had sent me to a dressmaker and designer's course, held by the court dressmaker at the palace, and that was where I learned my profession very well. I managed to help my fiancéJosifov, who was in Pleven back then. I used to send his family parcels. I also provided for my brother and my sister Lika, who came to live with us to give birth to her first child. My life was hard, but I didn't think that way back then, and I cannot say that I suffered because I worked hard to help my family. I have always been in high spirits and believed that I had to work to provide for my family. I still think that way today.

We came back from the internment at the end of 1944 and found our house completely robbed. It was very cold and one of the walls was ruined. Lika and her child also came with us because her husband had gone to the front with the Bulgarian army. After the Soviet army entered Bulgarian territory many Bulgarian soldiers joined it and took part in the battles against the Germans. My brother was also mobilized. I couldn't even see him off because he left straight after he was freed from the labor camp where he had been sent to from 1942-1944.

After the War

Our father owned a little shop opposite our house and a Bulgarian rented it. He turned out to be a very good person and even came to Kjustendil during the internment to assure us that the shop would be ours again when the internment was over. That shop was where I began to work later and that was how we started our life in Sofia again.

My husband's father, Israel Menahem, was an important egg merchant - he exported production wholesale to Austria. He lived in the town of Pleven. There was such a concurrence of circumstances that he went bankrupt and died. His family moved to Sofia in 1935. They rented a lodging in the town and started to work. The Jewish choir was a meeting place for young Jews. My husband and I met each other in the choir of the synagogue where we both used to sing. I married him on 30th June 1945. Our marriage was one of the first civil marriages in Sofia. Our love lasted and we waited for several years for each other while we were interned from Sofia. My family was interned in Kjustendil and his in Byala Slatina in Northern Bulgaria.

We went to live on Ekzarh Josif Street opposite the central public baths after we got married. Several families lived there. It was very packed, so we rented a lodging on Dondukov Boulevard with the help of a friend of my father's. We didn't live on our own there either - we shared the place with one more family. Menahem and I hardly managed to see each other in that period for we were both busy working all the time. We worked hard, and I even had to look after my two children after work. My older daughter, Lora, was born in 1946 and my younger one, Iza, in 1950.

Young Jews couldn't study at university between 1939-1944. My future husband had to interrupt his education in law at Sofia University. He continued studying after 9th September 1944 but he didn't graduate. It was his own decision not to. He started to work in the choir of the Ministry of Internal Affairs as an announcer. After we married our family financially relied entirely on me. I was very good at my profession as a dressmaker, and I worked with two other girls. Later my husband found prestigious work as deputy general manager of the trade and industry association called Co- operative Union. Even so we were short of money and I continued working.

The great Jewish departure to Israel began in 1948. I was very sad that my two sisters were leaving. My daughter, Lora, was grieving a lot over my older sister's child. When my husband saw how sad I was because I wasn't leaving with my family, he told me that I could leave if I really wanted to. However, he insisted that I left our child with him. He didn't want to go to Israel, and that's why we stayed in Bulgaria. My brother and my sick parents also stayed here. My brother said that he had to stay here and take care of them. Moshe became a first violinist at the Musical Theatre and retired from there later.

I was very happy and enthusiastic in the first years after 9th September 1944. We had survived the hard times and were safe. Gradually I started to understand what was happening in the country. Many people without any education were privileged and allowed to work in leading positions. My husband's director, for instance, was an illiterate man. My husband was the one who wrote the reports all night long and did all the work for him. I suppose that his Jewish origin was the main reason for that. He also got disappointed with the communist rule, especially after a visit to the Soviet Union. He met a Georgian Jew there who was afraid to tell that he was a Jew. My husband was an extremely honest person, and he truly believed in communism, but he got quickly disappointed with it because of the great injustice of the totalitarian system that stimulated privileges and theft.

It was difficult for Jews to go on living their traditional life during the times of the Communist Party rule. It wasn't a secret that the authorities kept the people who entered the synagogue under observation. It wasn't desirable to go to the synagogue, especially not for young people. I didn't have any problems because I used to accompany my husband's old mother. Old people could go there unobstructed. There was a certain anti-Semitic attitude towards me at my workplace though. I heard unpleasant things about my origin but only in everyday conversations. For example, after I became the director of the Zoia designer's studio, a colleague of mine said that Hitler should have killed us all so that I wouldn't have become her boss.

I continued to observe all Jewish holidays after 9th September 1944. My husband's mother lived with us, and we used to prepare for all the Jewish holidays together. In recent years I've been going to the Central Synagogue regularly as it's very near our home. We make special dishes for Pesach. We have been conducting a seder in the last ten years. We have a specially arranged table: there must be fish on the table.

I have suffered a lot during the two wars in Israel [the Six-Day-War and the Yom Kippur War] 11, because I have many relatives there. We also suffered because there was no objective information in Bulgaria at that time, and there was an anti-Israeli campaign. The authorities were pro-Arab during the wars in Israel.

I started work at the dressmaker's studio of the Joint. It was founded by the Joint 12 in order to provide jobs for Jews. I worked there until I retired in 1970. I was asked to go back to work after that because the studio needed a designer. Several dressmakers' studios merged back then. I fell severely ill with radicolithis. A Jewish doctor advised me not to have an operation and told me how to cure it myself. Upon that I started work as a quality controller at the Rodina dressmaker's studio.

Both my daughters are musical. My older daughter plays the piano very well. Lora was a ballet dancer as a little girl, and it was her decision not to continue with music. She has two university degrees, one in chemistry and one in journalism. She works as a journalist now. Iza graduated from the Faculty of Pharmacy at the Medical Academy. She owns a small pharmacy now and works there. My two daughters aren't married.

Life became more agitated after the political changes in Bulgaria in 1989, and people feel less secure. My daughters are extremely busy all the time. I think that Bulgaria hasn't been developing very well in recent years.

I welcome Eastern Europe's opening to the West. We can travel freely everywhere now. I was investigated for a month before I could go to Israel in the 1960s. I was instructed what to say when I would return from Israel. My cousins used to come to Bulgaria more often, and it seems they didn't experience the problems we did.

I visit the Jewish cultural center regularly now. The Jewish organisation in Sofia, Shalom, gives us the chance for entertainment, cultural events and meetings. We are organized in clubs that we visit several times a week. We have the Health Club where we do physical exercises, the Ladino Club where we practice our language and we also have a doctor at the club who takes care of our health. When I went on vacation to Kovachevtsi with Shalom, I asked a local man to take me to my grandfather and father's dairy. He took me there and it really looked ruined but there was someone who continued to take care of it.

I live with my daughter Lora, who is very dedicated to me, and her younger sister. I meet my friends, who come here often to see me and I spend a lot of time doing handiwork. I have always had many close Bulgarian friends. In my opinion, nowadays the attitude towards Jews is a question of intelligence. There are many uneducated people who cannot define their negative attitude towards Jews. Such people have a negative attitude to other ethnic groups in Bulgaria. There are also many intelligent people who don't pay attention to people's ethnic origin.

Glossary

1 Herzl, Theodor (1860-1904)

Jewish journalist and writer, the founder of modern political Zionism. Born in Budapest, Hungary, Herzl settled in Vienna, Austria, where he received legal education. However, he devoted himself to journalism and literature. He was a correspondent for the Neue Freie Presse in Paris between 1891-1895, and in his articles he closely followed French society and politics at the time of the Dreyfuss affair. It was this court case which made him interested in his Jewishness and in the fate of Jews. From 1896, when the English translation of his Judenstaat [The Jewish State] appeared, his career and reputation changed. He became the founder and one of the most indefatigable promoters of modern political Zionism. In addition to his literary activity for the cause of Zionism, he traveled all over Europe to meet and negotiate with politicians, public figures and monarchs. He set up the first Zionist world congress and was active in organizing several subsequent ones.

2 Levski, Vasil

Bulgarian national hero. Vasil Levski was the principal architect of the campaign to free Bulgaria from the oppression of the Ottoman Empire. Beginning in 1868, Levski founded the first secret revolutionary committees in Bulgaria for the liberation of the country from the Turkish rule. Betrayed by a traitor, he was hanged in 1873 as the Turks feared strong public resentment and a possible attempt by the Bulgarians to free him. Today, a stone monument in Sofia marks the spot where the 'Apostle of Freedom' was hanged.

3 Liberation of Bulgaria from the Turkish rule

Russia declared war on the Ottoman Empire in early 1877 in order to secure the Mediterranean trade routes. The Russian troops soon occupied all of Bulgaria and reached Istanbul, and Russia dictated the Treaty of San Stefano in 1878. This provided for an autonomous Bulgarian state, under Russian protection, bordering the Black and Aegean seas. Britain and Austria-Hungary, fearing that the new state would extend Russian influence too far into the Balkans, exerted strong diplomatic pressure, which resulted in the Treaty of Berlin in the same year. According to this treaty, the newly established Bulgaria became much smaller than what was prescribed by the Treaty of San Stefano, and large populations of Bulgarians remained outside the new frontiers (in Macedonia, Eastern Rumelia, and Thrace), which caused resentment that endured well into the 20th century.

4 Iuchbunar

The poorest residential district in Sofia; the word is of Turkish origin and means 'the three wells'.

5 Leshnikov, Asparuh (Ari) (1898-1978)

Bulgarian musician. Ari Leshnikov was a man of extreme fate which stretched from world fame to complete oblivion. He studied at the Berlin Conservatory and in 1927 he became the first tenor of the Comedian Harmonists, the sextet which later gained international recognition. When Hitler came to power, the sextet had to split because of its three Jewish members. Leshnikov returned to Bulgaria, but in his native country no one trusted a singer who had performed in Germany. Bulgaria thought of him again on his 70th anniversary in 1968. This belated recognition was due mainly to the political conjuncture rather than to lack of respect from his colleagues and the audience.

6 Law for the Protection of the Nation

A comprehensive anti-Jewish legislation in Bulgaria was introduced after the outbreak of World War II. The 'Law for the Protection of the Nation' was officially promulgated in January 1941. According to this law, Jews did not have the right to own shops and factories. Jews had to wear the yellow star; Jewish houses had to display a special sign identifying it as being Jewish; Jews were dismissed from all posts in schools and universities. The internment of Jews in certain designated towns was legalized and all Jews were expulsed from Sofia in 1943. Jews were only allowed to go out into the streets for one or two hours a day. They were prohibited from using the main streets, from entering certain business establishments, and from attending places of entertainment. Their radios, automobiles, bicycles and other valuables were confiscated. From 1941 on Jewish males were sent to forced labor battalions and ordered to do extremely hard work in mountains, forests and road construction. In occupied Macedonia and Thrace the Bulgarians treated the Jews with exceptional cruelty. The Jews from these areas were deported to concentration camps, while the plans for the deportation of Jews from Bulgaria was halted by a protest movement launched by the vice-chairman of the Bulgarian Parliament.

7 24th May 1943

Protest by a group of members of parliament led by the chairman of the National Assembly, Dimitar Peshev, as well as a large section of Bulgarian society. They protested against the deportation of the Jews, which culminated in a great demonstration on 24th May 1943. Thousands of people led by members of parliament, the Eastern Orthodox Church, political parties and non-governmental organizations stood out against the deportation of Bulgarian Jews. Although there was no official document banning deportation, Bulgarian Jews were saved, unlike those from Aegean Thrace and Macedonia.

8 Sabbatarian Socinians

This judaizing sect was founded in Transylvania, Hungary, towards the end of the sixteenth century. Their first principle, which led them to separate from the rest of the Unitarian body, was their belief that the day of rest must be observed with the Jews on the seventh day of the week and not on the Christian Sunday. The greater part of this particular Sabbatarian sect joined the Orthodox Jews in 1874, thus carrying out in practice the judaizing principle of their founders.

9 Brannik

Pro-fascist youth organization. It was founded after the Defense of the Nation Act was passed in 1939 and the Bulgarian government forged its pro-German policy. The Branniks regularly maltreated Jews.

10 9th September 1944

The day of the communist takeover in Bulgaria. In September 1944 the Soviet Union unexpectedly declared war on Bulgaria. On 9th September 1944 the Fatherland Front, a broad left-wing coalition, deposed the government. Although the communists were in the minority in the Fatherland Front, they were the driving force in forming the coalition, and their position was strengthened by the presence of the Red Army in Bulgaria.

11 Six-Day-War

The first strikes of the Six-Day-War happened on June 5th, 1967 by the Israeli Air Force. The entire war only lasted 132 hours and 30 minutes. The fighting on the Egyptian side only lasted four days, while fighting on the Jordanian side lasted three. Despite the short length of the war, this was one of the most dramatic and devastating wars ever fought between Israel and all of the Arab nations. This war resulted in a depression that lasted for many years after it ended. The Six-Day-War increased tension between the Arab nations and the Western World because of the change in mentalities and political orientations of the Arab nations.

Yom Kippur War: The Arab-Israeli War of 1973, also known as the Yom Kippur War or the Ramadan War, was a war between Israel on one side and Egypt and Syria on the other side. It was the fourth major military confrontation between Israel and the Arab states. The war lasted for three weeks: it started on 6th October, 1973 and ended on 22nd October on the Syrian front and on 26th October on the Egyptian front.

12 Joint (American Jewish Joint Distribution Committee)

The Joint was formed in 1914 with the fusion of three American Jewish committees of assistance, which were alarmed by the suffering of Jews during WWI. In late 1944, the Joint entered Europe's liberated areas and organized a massive relief operation. It provided food for Jewish survivors all over Europe, it supplied clothing, books and school supplies for children. It supported cultural amenities and brought religious supplies for the Jewish communities. The Joint also operated DP camps, in which it organized retraining programs to help people learn trades that would enable them to earn a living, while its cultural and religious activities helped re- establish Jewish life. The Joint was also closely involved in helping Jews to emigrate from Europe and from Muslim countries. The Joint was expelled from East Central Europe for decades during the Cold War and it has only come back to many of these countries after the fall of communism. Today the Joint provides social welfare programs for elderly Holocaust survivors and encourages Jewish renewal and communal development.

Frieda Portnaya

Frieda Portnaya
Kiev
Ukraine
Interviewer: Zhanna Litinskaya

I was born in Kiev on  February 25, 1928. 
My grandfather (my mother's father) Yankel Mandemberg lived in the town of Makarov not far from Kiev.  He was a rabbi in the synagogue there and was a widower when he married my grandmother, Frieda, after whom I was named. They had a private house in Makarov; it was a good house, built of stone with two floors and eight or nine rooms -- very appropriate for a rabbi. It was surrounded by a garden and fruit trees. My grandfather and grandmother were well-to-do people. On Saturday they had a Ukrainian housemaid to do all the housework, as my grandmother didn’t do any work on Saturday. They had a kosher kitchen, with separate utensils and dishes, and strictly observed all kosher food rules. My mother told me that all religious Jews in town used to go to her father.  They came on the eve of Judgement Day (Yom Kippur) and he swung a rooster over their heads. That was the ritual of purification on the eve of Yom Kippur. 

At Pesach my grandfather conducted a seder in the synagogue. My mother and her brothers always attended it. People did not only go to my grandfather during holidays or to pray. He was a very wise man and people came to ask his advice. He found words of support and consolation for every Jew. He had a good piece of advice for each of them (how to bring up children, how to conduct relations with their wives, how to follow a household budget). He taught his children a lot of things, too.  My mother knew all the prayers. Much later, when we were living in Kiev, people she knew from Makarov used to come to see her, and she explained the prayers to them and told them what her father had taught her: how to greet the  Sabbath, how to light candles, how to celebrate Pesach and other religious holidays.

Grandfather had four children from his first wife. I knew three of them well -- Rivka, Berl and Pinia. We knew each other before the Second World War. My mother’s stepsister Rivka was much older than my mother was, but I don’t know when she was born. She was married and her last name was Wainshtein. Her husband died before the war.  During the Great Patriotic War her daughters were in the evacuation, but Rivka didn’t go with them.  She was killed at Babi Yar1 near Kiev along with thousands of other Jews. The way they put it at that time was that she “left for Babi Yar”. My mother’s stepbrother Pinia Mandemberg and his wife and son Yakov also perished at Babi Yar. Boria, Berl Mandemberg, was in the evacuation. He came to Kiev after the war and died there some time in 1950.

My grandmother Frieda was my grandfather’s second wife. My mother Tsylia Yakovlevna Mandemberg was their first child. She was born in 1897 in Makarov. She had a two brothers, Lyova and Iosif,  and a sister, Fiera. Fiera died before the [1917] Revolution.  Lyova was born in 1899, and Iosif was born in 1900. Both Lyova and Iosif were laborers, locksmiths at a factory. My grandfather Yankel Mandemberg died in 1912 in Makarov and my grandmother Frieda  died in 1916.

My mother loved to sew and wanted to learn this profession. There was a tailor in Makarov and my grandfather arranged for my mother to take lessons from him. Once my grandfather was passing by this tailor’s house and saw my mother babysitting his child. My grandfather got angry at this - he was paying the tailor to teach my mother. He told the tailor that Mandemberg’s daughter could not be a baby sitter for an ordinary tailor’s child. He took my mother home and bought her a sewing machine. He told her to sit down and sew and do whatever she wanted, but she wouldn’t go to study any more. And she learned to sew.

My mother went to the Jewish school in Makarov. Her brothers Lyova and Iosif studied there, too. I don’t know how many years my mother attended this school, but I know that it was all the education she got. She read and wrote well in Yiddish.

My mother’s brother Iosif married a young woman named Sonia, and her brother Lyova married Sonia’s mother. Her name was Frieda, and she was much older than Lyova, but they got along very well. Iosif was missing in action during the Second World War, and Lyova was in the evacuation in Zelenodolsk, in the Tatarskaya Soviet Socialist Republic. He was evacuated with the “Lenin’s Smithy” plant where he was working at the time. After the war he returned to Kiev but he didn’t live long afterwards and died some time in 1950.

My father, Anatoliy Mikhailovich Waldman was born in Lodz, Poland, in 1899. I guess he had a Jewish name but I don’t know it. He came from a very poor family. His father died during an accident at the plant, leaving my grandmother alone with five children. My father was captured when he was in the Polish Army fighting against the Red Army. He stayed in Russia and got to Kiev somehow. He got a job as a sailor at the Dnipro Fleet in Kiev and met my mother there.

By this time my mother and her brothers sold the house in Makarov and moved to Kiev. Those were very difficult years. My mother worked very hard. She traveled around to villages and sewed in exchange for food and food products. She was actually the provider for her brothers. They were renting a room in a private house in Demeyevka, on the outskirts of Kiev. During pogroms in Kiev they would hide in basements. My mother and father met often and loved each other very much. My father didn’t look like a Jew, and he was able to go out into the town to bring them some food. My parents got married in 1921. They didn’t have a real wedding. They just registered their marriage and started their life together. They bought an apartment in a house in Podol. In 1923 my older brother Mikhail was born, and I was born in 1928. There were just two of us children. My mother continued to work as a dressmaker and also taught my father to sew. He became a very good tailor – he learned to make trousers. He worked at a tailor shop, but he worked at home and took the finished items to the shop.

I knew the words “financial inspector” from my early childhood. We were very much afraid of these people in our house. The reason was that my father had just learned to make leather coats, which were in fashion. But he didn’t have a license to make them, so this business of his was illegal. The license was very expensive. He was only allowed to keep items that were registered in the shop at home.  And we kids always knew that we were not supposed to talk either at school or in the courtyard about what was going on at home.  Financial inspectors came to our home often and searched the house, but my father always managed to hide the items on time and everything went well.
We had two small rooms in an apartment that we shared with other people. There were Primus stoves in the kitchen and each family had its own table. My father earned good money [on the side], but we couldn’t afford good clothes or food, as our neighbors could report to the police that we were spending more than we were supposed to. Now I understand that they did report on us every now and then, which is why the financial inspectors used to come.

My mother was religious. She always tried to celebrate the Jewish holidays and cooked all the traditional food. There was matzo at home for Pesach. But as my father wasn’t religious these celebrations were quite modest.  My mother’s brothers Lyova and Iosif used to visit us, and her older stepbrothers and stepsister also often visited us at the holidays. They came with their families and at those times we had a big Jewish family, or as we say in Yiddish, a “mishpocha”.

At home we also always celebrated the Soviet holidays – May 1 and the Anniversary of the October Revolution. My father loved these holidays. He loved it when my mother’s relatives came to visit. His own relatives had stayed in Poland, where  they had a very difficult life. My father used to send parcels there while it was allowed.  In the middle of ‘30s it became rather unsafe to have any relationships with foreigners – one could be arrested and put in prison for this – so my father broke all contact with his family.

In 1932 my father’s cousin Wolf came to Kiev illegally. We called him Volodia. In 1937 my father’s other brother came from Poland. He crossed the border with his two daughters. It was a surprise for us when he came. He only stayed a few days, then the police came for him and his children and sent him to the North.  My father never found out what had happened to them. Later another cousin, David, came. My father knew that he shouldn’t stay in Kiev and took him to the town of Belaya Tserkov. His cousin lived there until the beginning of the war. He visited us every Saturday, and my mother did his laundry and cooked delicious food. She felt very sorry for him. In 1939, when the fascists entered Poland and the persecution of Jews began, my father’s sister Manya Mordkovich and her husband and son came to us. They didn’t have the legal right to live in the city, so my father took them to Korostyshev. Every time his relatives from Poland arrived, our divisional policeman showed up as if from nowhere. I think our neighbors reported on the relatives. My father paid the fines and took his relatives 100 km away from Kiev. 

My mother went to a synagogue that was not far from where we lived. We kids often went with her or just ran there ourselves. We were very curious, but this curiosity couldn’t be taken for any interest in religion. My mother often told me what her father had taught her: the history of the Jewish people and the ancient Torah, but frankly speaking, I wasn’t interested that much in these subjects. My mother talked to me in Yiddish. I understood what she was saying but I couldn’t answer her in the same language.

My brother Mikhail went to a Jewish school. Later, all Jewish schools were closed and he went to a Russian school. I went to a Jewish kindergarten, whose teachers  were Jewish. They spoke Yiddish to us, but we kids communicated in Russian. They celebrated Jewish holidays in this kindergarten, too. This didn’t last long, though. By the time I had to start elementary school they had closed the Jewish schools and the kindergarten, so I went to a Russian school. There were children of various nationalities in our class. We never felt any difference in attitude towards the Jewish children. We all got along very well. There were other Jewish children in our courtyard, and the few Russian children there also spoke Yiddish. We all understood each other well. At school I became a young “Octobrist” and then a pioneer. It was interesting at school. We went to the circus, to performances at the Puppet Theater and on excursions. 

In the middle of June 1941 my mother and I went to stay at Aunt Manya’s in Korostyshev for few days. She wanted to leave me there for the summer vacation. My brother Mikhail stayed in Kiev as he was taking his final exams at school. We were at Korostyshev when we head about the beginning of the war. I didn’t quite understand what it was all about, but I got scared looking at the adults. My mother and Aunt Manya were sobbing, listening to foreign minister Molotov’s speech.  My mother tried to rush back to Kiev immediately, but the buses were not running, and panic burst out. We stood on the road for a long while until we got a ride to Kiev on a truck filled with soldiers.  When we arrived home my father and brother had already received call-up papers from the recruiting office. My father was 44 and the age limit for the army was 45. We said our farewells to my father in the yard of School 124, where all the new recruits were gathered. Misha, along with other young people, was sent to Donbass to harvest the crops. They were trying to save the younger people and sent them to the East rather than to the front. My father’s military unit was sent to Lubny. Somewhere on the way my father met  Misha and gave him the photographs that he had with him.

Just two of us were left at home: my mother and I. I remember air raids in Kiev. During these air raids the airplanes flew very low and shot at people.  This was very frightening, and we hid in the entrances of houses.  At night my mother sent me down to our neighbor’s basement, as there were raids at night, too.

We received a letter from my father letting us know that he was in Lubny. My father’s brother Wolf was involved in the evacuation of factories. He insisted that we be evacuated and promised my father to evacuate us from Kiev. By that time we knew that Hitler was exterminating the Jewish people. Wolf sent us away in September, along with my uncle Iosif’s wife and her neighbor. This woman’s husband was an officer, and we all were put on the train as an officer’s family. Our trip was long, and there were bombardments along the way. We finally arrived at the Northern Caucasus and were all accommodated in the court building in Piatigorsk. There were many families, and we all slept on the floor. One night somebody knocked on the door, and when I went to the window to see who it was, I saw Misha standing there! It turned out that when the Germans approached Donbass all the mobilized young people were dismissed. Misha knew where we were from a letter and managed to reached us.  I was so excited that I jumped from that window, on the first floor, into his arms and my mother ran to him with tears. At that time we had no information about my father. But we all knew that our army was surrounded near Lubny, and in fact they all died. My mother had lost any hope of seeing my father alive again. When the Germans approached the Northern Caucasus, we had to flee. We boarded horse-driven wagons and moved along the mountainous roads to Nevinnomyssk. My brother and two girl neighbors were hiding under our clothes, as they could be mobilized for trench excavation. My mother said she wasn’t going to let my brother go. In Makhachkala we didn’t manage to get on the train because there were too many people. My mother was crying and begging the soldiers to take us with them, but they didn’t do so. It turned out for better, though - this train was destroyed by bombs. We reached Makhachkala on the next train. From there we went to Astrakhan by boat. In Astrakhan we sat on the pier for a long time. It was cold as it is in December. There were many Jews from Bessarabia there. They had been on the pier for a long time as they were afraid to leave their luggage. It was here, on this pier in Astrakhan, that for the first time in my life I saw people dying from cold and hunger. In a few days they announced that they would be evacuating the families of soldiers. We were on the lists as the family of an officer. They put us on a train going to Central Asia. It was a long trip. We hardly had any clothes that could be bartered for food. Sonia, the wife of my mother’s brother Iosif, was with us. She had a baby girl named Fiera, after my mother’s sister who had died. Sonia didn’t have any milk. We were starving. At one point, when the train stopped my brother ran to the fields to get some snow and melted it on our little stove. We gave this drink to the baby, but Firochka, the baby, died. Sonia held her, afraid that somebody would take her baby away. Our neighbor who was traveling with us asked her “Why is Fiera so silent? Why isn’t she crying?” and Sonia said “I don’t know. She may be asleep.” The neighbor looked at the baby – Dear Lord! She was dead!  And she began to cry saying that Fiera had died. Soldiers came immediately and said they had to take the dead baby to a special car of the train -- many people were dying on the train, and their bodies were taken to a special car. It took my brother some effort to take the dead girl from Sonia. He took her to that car. At one point, the train stooped and all the dead people were buried in a common grave. And our Fierochka stayed there too, in a common grave somewhere,  we don’t even know where it is.

Eventually, we arrived in Semipalatinsk, a town not far from Alma-Ata. We got accommodation with a Russian family. The hostess was a pig-tender at the collective farm. She brought intestines from where she worked and my mother made sausage from them. She taught us to make this sausage and our life became easier. My brother was conscripted into the Army in 1942, from Semipalatinsk. He took part in the defense of Stalingrad and it was a miracle that he survived. Afterwards his unit was sent for R and R in Kazan, and later he was sent to the First Ukrainian Front. He wrote us that he was in an anti-tank gun service unit. After reading this letter my mother said that she would never see her son again. This was true. Misha sent his last letter from somewhere near Kiev. He wrote, “I will be in my native town soon” and we understood where he was. Later we received a letter from the commanding officer of the unit, informing us that Misha had been severely wounded on  September 2 and died on the way to the hospital. This was a terrible blow to my mother. Her brother Lyova arrived to help us cope with this grief. He took us to Zelenodolsk, in the Tatarskaya SSR. I finished seventh grade there and went to work at  a factory. It was very hard work. I carried heavy cast iron blanks. I felt very sleepy, especially during night shifts. Once I fell asleep on a box during the night shift. The chief of the shift woke me up and told me to go on working. A woman said to him “Let her have a nap, she’s just a child.” But he answered, “If she wants to receive her bread card, she must work.” I was entitled to 500 grams of bread with my card. My mother worked at the cattle and vegetable yard of this plant, but after her legs started swelling she couldn’t go to work any more.

Victory Day,  May 9, 1945, found us still in Zelenodolsk. I remember people coming into the streets, kissing and rejoicing. Soldiers were shooting off their weapons. It was a happy day, but it was also filled with sorrow for the lost ones. This was true for our family, too. We returned to Kiev in 1946 with the “Lenin’s smithy” plant. Somebody told us that our neighbors had seen our father in 1941 near Lubny. He told them that he was going back to Kiev to find out what happened to us. Then somebody told us another story. They said that when uncle Pinia and his family were being sent to Babi Yar, they were accompanied by a blond man. All her life my mother believed that this was my father. We were notified by the recruitment office that my father was missing. We still don’t know for sure what happened to him.

My mother was a religious person before the war, but after she lost her loved ones, after Babi Yar, she couldn’t believe any more. She said “How could He let this happen? How could He allow the death of all, whom I loved? I believed in him all my life!”

My mother’s brother Iosif also perished during the war, and his wife Sonia couldn’t bear the loss of her husband and daughter and died in 1947.

My father’s cousin David Waldman went to the front as volunteer from Belaya Tserkov at the very beginning of the war. Later he was wounded and sent to Central Asia, where he got married. After the war he moved to Poland and then to Canada, where he died in 1990. When he was in Poland he found out that my grandmother (my father’s mother) and all his relatives in Poland were exterminated in the Warsaw Ghetto.

My father’s cousin Wolf Waldman returned from the front to Kiev, where he died in 1956.

When we ourselves returned to Kiev we didn’t have anywhere to live because our apartment was occupied, so we moved in with our relatives. My mother applied to a court to get our apartment back, but the court refused her. Then the man living in our apartment allowed us to move in. He divided a room and we received a section that measured 10 square meters. The conditions were terrible – we didn’t have enough living space, and the water and toilet were outside. But we were happy to have what we could have. My mother went to work at a shop and I entered a trade school at shoe factory #4. I finished this school and got a job as assistant shoemaker.

Soon I met my future husband. His name is Vladimir Haimovich Portnoy. He was born in Kiev in 1925. He had a sister and two brothers. Yasha Orlov, one of his brothers, died near Oryol and was posthumously awarded the title of Hero of the Soviet Union. My husband’s parents, Haim  Portnoy and Sheindl Portnaya, were very religious people. I didn’t know his father: he died during the war in the evacuation. His mother Sheindl always attended synagogue and had a seat there. She celebrated all the Jewish holidays. We visited her frequently. Actually I learned about the Jewish holidays from my mother-in-law. In 1948 Volodia and I got married. We didn’t have a wedding, our marriage was just registered at the registration office. I made myself a new dress, but we didn’t have any rings. My mother baked some pastries and sweets and we invited our neighbors to celebrate our wedding. In 1949 our daughter Tatiana was born. The four of us were living in that 10 square meter room.  We were not allotted  an apartment.
This was the period of anti-Semitism, the so-called “doctors’ plot” in Moscow and the struggle against “cosmopolitans.” We actually didn’t face much anti-Semitism personally, except for the fact that we couldn’t get an apartment because we were Jews.  And the situation at the factory was very difficult. David Raigorodetskiy, the director of the factory, was a Jew. He was a dedicated and honest man. He was director during the evacuation and restored the factory after the war. In 1953 they [the authorities] fired him and wanted to open a case against him. Fortunately, they were late in taking him to court; by that time Stalin had died. During this period many Jews were removed from their official positions  in Kiev. My husband couldn’t find a job for a long time, even though he was just an assistant shoemaker. So he signed a contract for a job in Sakhalin, in the Far North. I stayed in Kiev alone with my child. It was very difficult to place a child in a kindergarten. I claimed that my husband had abandoned us, so I could get the status of a single mother and my daughter could go to kindergarten. In 1956 our son Efim was born. We were still living in that same room. My husband was supposed to be allotted an apartment, but in 1961 my mother died. The authorities told us that we couldn’t get an apartment, as there were [only] four of us left. We received an apartment in 1963, when my daughter was 14 and my son –7 years old.

My children knew well what anti-Semitism was like. One day when my son was eight or ten years old he came home from school  in tears asking me why the other children called him “zhyd”. When he was in the army he was also taunted for being a Jew.  Once he lost control and beat the guy who was baiting him. His commanding officer was Georgian. He called my son and asked him why he had beaten that guy. My son answered “He called me a zhyd.” Then his commander said to him “You should have beaten him more.”
After the army my son graduated from a construction technical school and went to work in Kiev. He moved to Israel in 1990, as soon as it became possible. He lives there now with his wife and his sons Oleg and Anatoliy and works for construction companies as an engineer. Oleg is 20. He is in the Israeli Army. [At the time of the interview he was based in  Gaza.] Basically, my grandchildren have turned into real Israel citizens.

My daughter Tatiana worked in a department store for many years and was Head of the Komsomol unit there, but for several years in a row she was denied entrance into the Commerce and Economy Institute. She also was recommended to be elected to the local council. Of course, she didn’t get enough votes, but an acquaintance told her, “Tania, why are you doing this? You won’t be accepted.”  She asked “Why?”and he said “Have you forgotten your item (item 5 in the Soviet passport – nationality)?” Tania married a Jew – Alexandr Zeltser. They have two sons, Mikhail, born in 1969 and Victor, born in 1978. After finishing school Misha decided to enter the technical school at the radio plant. They rejected his documents and explained to him that they couldn’t admit Jews to a technical school related to the radio electronic industry. This happened in 1986 at the beginning of Perestroika. My son-in-law wrote a letter about it and sent it to the authorities in Moscow. A few weeks later we received a letter from the school asking Misha to re-submit his documents.  But my grandson refused to enter that school. He went to the town of Tallinn in Estonia and entered the Polytechnic Institute there. He met a girl in Tallinn, Natasha, and fell in love with her. Natasha and her parents emigrated to Israel, and Mikhail followed her some time later. He loved Natasha and wanted to be with her. They got married and recently moved to the United States. They have a daughter Nicole, my great-granddaughter. My younger grandson Victor entered the technical Institute in Kiev in 1996 with no problems. He works as a programmer in Kiev.

My husband Vladimir Portnoy died in 1996. Toward the end of his life we always celebrated the Jewish holidays. Nowadays my daughter Tatiana and her husband celebrate them. They go to concerts at the Jewish Cultural Center. I also go to concerts at the Jewish Center Hesed and read Jewish newspapers. I have been in Israel several times and I like that country so much. I hope the war will be over there, and I won’t be concerned about my children and grandchildren any more. Thank you for listening to my family story.

Maya Kaganskaya

Maya Kaganskaya
Kiev
Ukraine
Interviewer: Zhanna Litinskaya
Date of interview: April 2003

Maya Kaganskaya, an elderly woman with shrewd eyes, gray hair that she wears in a knot, a disciplined and accurate person wearing a business suit, looks like a teacher or a doctor. She lives in a nice two- bedroom apartment with furniture of 1970s style that her husband and she bought back then. There is a Japanese TV in her room that her son gave her as a gift. I guess, this is the only item of 'luxury' that she owns. She also has a piano that she plays. Maya makes the impression of a reticent person at the beginning of our conversation, but when she starts talking her eyes brighten up, especially when she talks about her mother and grandfather. Although she told me a long story of her family she didn't disclose her deep and private feelings or her love to her husband. One can only guess how strong her feelings are towards those that she loves.

Family background
Growing up
During the War
After the War
Glossary 

Family background

My maternal and paternal relatives came from Radomyshl, Zythomyr region [about 120 km west of Kiev]. The majority of the population in Radomyshl was Jewish. There were municipal buildings and a market in the center of the town. Jews also resided in the central part of Radomyshl. Like in all other towns Jews were craftsmen and tradesmen in their majority. There was a big beautiful synagogue and several prayer houses in the town. My ancestors were religious Jews professing Hasidism 1 - a wide spread religious movement in Bessarabia 2. My maternal great-great-grandparents whose name I don't remember were Hasidim. They lived in Radomyshl and their children, who also became Hasidim, were born in this town.

Their daughter, Chava Shteinberg, my great-grandmother, was born in 1860. She was called 'Chava de husidka' [Chava the Hasid woman] and became a widow when she was young. She had three children. She was under the guardianship of Reizl Gorenshtein, a Jewish woman, a Hasid and the owner of a fabric factory. She contributed to charity and provided meals to poor Hasidim and made arrangements for their children: helped girls getting married and young men getting a job. Reizl Gorenshtein played an important role in the life of our family. She supported Chava and helped her to raise the children. During the Soviet power Chava lived in Radomyshl with her daughter Basheva. I saw Chava several times when my mother and I traveled to this town. She died in 1937. She looked like everyone else. She wore a long black skirt, a blouse and a kerchief. She remained deeply religious until the end of her life.

My grandmother Riva Vilenskaya, nee Shteinberg, born in 1880, was my great-grandmother's oldest daughter. The next daughter was Basheva, whose last name in marriage was Rabinovich. She was born around 1885. Basheva also became a widow. She had three daughters: Bronia, Raya and Fira. Basheva owned a confectionery shop and was called 'Basheva de szukernitsa' [Basheva the confectioner]. She worked very hard doing men's work. Basheva was also a Hasid, but her daughters who were in their teens during the revolutionary years [the Russian Revolution of 1917] 3 were atheists and wanted to get education.

Raya finished Pedagogical College, left for Leningrad and got married there. In the middle of the 1930s Basheva joined her there. Bronia and Fira lived in Kiev. They were both married. Fira's husband was a Jew and Bronia married Nikolay Ermolovich, a Ukrainian man. They moved to the Ural, for the construction of a new town: Komsomolsk-on-Amur. In the late 1930s they returned to Kiev. In 1939 their daughter, Valentina, was born and in late 1940 another daughter was born.

My great-grandmother Chava's younger son, Berko Shteinberg, was born in 1892. He was called Berele in the family and in the Soviet times he became Boris [common name] 4; that name was written in all his documents. He finished Medical Faculty of Odessa University before the Revolution of 1917. He became an orthopedist. He lived in Leningrad with his wife, Rosa, and his daughter, Sophia. During the Great Patriotic War 5 he worked in a hospital at the front. He died in the early 1960s. Rosa died shortly after he passed away. I have no contact with Sophia.

My grandmother Riva was betrothed to Isroel Vilenski, a young man from a Hasidic family before she turned 17. It was a common practice in Jewish families. Isroel, my grandfather, was only half a year older than Riva. He was born in 1879. His ancestors, in particular his paternal grandmother whose name I don't know, came from a rich family of a merchant of Guild I 6.

My great-great grandfather Isroel's son Moshe, my great-grandfather, was a well-educated Hasid. He read many books and could interpret the Torah and the Talmud, but he was no good in everyday life issues. He didn't learn a craft or profession. They lived in the town of Brusilov near Radomyshl [100 km from Kiev]. Moshe was married three times. He divorced his first wife; I don't know for what reason or how he managed to get a divorce when a divorce was strictly forbidden. His second wife died and the third one was my great-grandmother Manita. By that time they had spent what they received from Moshe's mother and Moshe had to earn his living and provide for the family. Moshe became a melamed, a Jewish teacher. He taught Jewish children in various towns. He was paid little for his work and his family was poor. Moshe and his third wife had two children: my grandfather Isroel and his sister Beshyva. My grandfather Isroel studied at cheder like all Jewish boys. He was a smart boy, but his family couldn't pay for his education. I didn't know my great-grandparents. Moshe died about 1910 and Manita ran away from home trying to escape from a pogrom 7 in 1919, vanished and never returned home. She was probably killed.

My grandfather's older sister Beshyva, born in 1875, married Aron Geller, one of the ancestors to the 6th generation of famous Israel Besht [Baal Shem Tov] 8, the founder of Hasidism, a just man and a miracle worker. Aron Gellers' father was a senior man at the synagogue in Khotin, chairman of the Jewish community and a well-respected man. They were very poor and decided to arrange for their sons to marry girls with a profession. Beshyva, who grew up in a poor family learned to sew at the age of ten and when she grew up she became a skilled dressmaker for poor Jews. Aron was neither smart - although he descended from a wise man - nor could he earn his living. They lived in Beshyva parents' house in Brusilov. They had two children: a son named Israel, born in 1910, and a girl, whose name I don't remember, born in 1913. In 1919 Beshyva's husband Aron died of typhoid. His six- year-old daughter passed away shortly afterwards. Beshyva was raising her son. Her son, Israel, studied in cheder. I don't know where he studied in Brusilov. In the middle of the 1920s Israel and Beshyva moved to Kiev. Israel went to the 7th grade then. After he finished school he worked as a laborer and loader, then he finished a rabfak 9 and an agricultural college. In due time he became an outstanding scientist, agronomist, soil specialist, and an expert in growing sugar beets. Beshyva lived with her son's family in Kiev. She died at the age of 102.

My grandfather Isroel and my grandmother Riva got married after a four- year engagement at the beginning of 1900. They had a traditional Jewish wedding with a chuppah at the synagogue. The guardian of my great-grandmother, Reizl Gorenshtein, paid all wedding expenses, bought a gown and wedding gifts. She also employed Isroel at her fabric factory. First he worked as a spinner and then, after some training, he became a supervisor at the factory. He received an apartment from the factory. My grandparents had six children. Although my grandfather had a stable job and a house they weren't very wealthy and couldn't afford to give education to all children. Therefore, only my mother, Basia Vilenskaya, the oldest, got education before the Revolution of 1917. My mother's parents were religious: they observed all traditions and celebrated holidays and Sabbath. They went to the synagogue. I don't remember these details; it's what my mother told me.

My mother had two sisters and three brothers: Ania, her Jewish name was Hana, was born in 1902, Feigl, followed in 1906 and Nochim in 1908. Odl, born in 1910, died from a brain disease in infancy. Moshe, the youngest, was born in 1912. The boys studied at cheder and then at a Jewish primary school. The girls also studied at the Jewish primary school.

My mother's sister Ania got fond of revolutionary ideas and joined the Red Army in 1919. At that time she also joined the Communist Party of the Bolsheviks. In Kiev she entered a Party school and became a history teacher. She met Leonid Paliy, a Ukrainian man, at this school. They fell in love with each other and decided to get married. Knowing that her parents would be against their marriage Ania decided to tell them that Leonid was a Jew, especially since he had dark hair and dark eyes. She taught him several questions that are usually asked in Jewish families during introductions and he learned the answers in Yiddish. Finally they came to meet Ania's parents. Leonid answered the first questions in Yiddish with dignity, but he couldn't go on talking Yiddish. My great-grandmother said, 'Weizmir! [My God!], young people cannot speak Yiddish any more!'. She believed her daughter's tale and gave her consent to their marriage. They had a civil ceremony at a registry office.

Ania and Leonid lived a few happy years in Zvenigorodka near Uman where Leonid was the director of the technical school. In 1926 their son, Stalia, named after Stalin, was born. In summer 1933 Ania and Leonid went to a farm where other organizations and schools sent their employees and students to work. Ania and Leonid met a young teacher of history, a Jewish woman, that they enjoyed spending time with. After some time Leonid told Ania that he had an affair with that woman. Ania left the same day. She came to Uman with her son. This was a hard period in 1933 [during the famine in Ukraine] 10, and Ania had no money or bread cards - she didn't take anything with her from Zvenigorodka. Being a party activist, she was admitted to the Institute of Socialist Education in Uman. She also worked as a teacher in social disciplines to earn her living. Leonid married that woman later, but he asked Ania to forgive him. She didn't, but they remained friends for a lifetime. Later they entered Pedagogical College in Kiev. They prepared for exams together.

After finishing college Ania worked as the director of a school in Kiev, and when vehicle maintenance companies were opened she went to work as an editor with the newspaper of the political department of a vehicle maintenance company. In 1937 [during the Great Terror] 11, when her brother, Uncle Nochim, was arrested, she was expelled from the Party and moved to Vasilkov [a small town near Kiev]. Soon she resumed her membership in the Party and worked as the director of a school until the Great Patriotic War.

My mother's second sister, Feiga, was the 'black sheep' of the family, as they say. She didn't work and liked parties and drinking. People even said that she was hardly selective in her relationships with men. Sometime in 1925 she went swimming with a group of her companions and never returned. They said Feiga was drunk and drowned in the river.

My mother's younger brother, Nochim, was under the influence of Ania's communist views. He became a pioneer, a Komsomol 12 member and then joined the Communist party. He finished some short-term training and studied at Promaspirantura, an educational institution for party activists. In the 1930s Nochim was head of the party office of a knitwear factory in Kiev. In 1936, during the time of arrests [Great Terror], he was accused in cooperation with the Zinoviev-Kamenev block [Zinoviev-Kamenev triumvirate] 13. When the so-called platform of Trotsky 14 appeared in 1928-29 the Party split into two groups. One group didn't support Trotsky and the other group, including Nochim, offered to give Trotsky supporters an opportunity to express their views. This served as the basis of Nochim's charges in 1936.

Nochim also suffered for the reason that the director of the factory where he worked gave him a recommendation to join the Party and this director was executed as an 'enemy of the people'. My uncle was also accused of being 'enemy of the people' and expelled from the Party. He was fired from work. He went to work as a worker at a plant. However, such injustice made him feel restless and he went to an NKVD 15 office to prove he wasn't guilty. He didn't return from there. He was sent into exile to Komi ASSR where he worked at a woodcutting facility. Since his charges weren't that severe he was subject to amnesty at the beginning of 1940 after the heads of the security agencies had been replaced. Beriya 16 replaced Yezhov 17, who was arrested and executed. Many prisoners were released under the pretext that Yezhov was an 'enemy of the people' and imprisoned innocent people. Nochim returned in 1940. He wasn't allowed residence in Kiev or other capitals of the Union Republics. Nochim, his wife and their daughter Nelia - born in 1936, after Nochim was imprisoned, so she didn't even know her father - moved to Malin, Zythomyr region.

Uncle Moshe, the youngest in my mother's family, named after my great- grandfather, finished a mining technical school during the Soviet regime and worked in quarries and coalmines in Donetsk, Ukraine.

My mother Basia, the oldest in the family, was born in 1900. Her parents gave her education: she finished a grammar school for girls in Zythomyr, and a private music school where she learned to play the piano. My mother studied and lived in Zythomyr, 50 kilometers from her home village of Radomyshl. She had to rent an apartment. Her family sacrificed themselves to give her education: they paid for her studies in grammar school and apartment rental fees. After finishing grammar school my mother went to Kiev. She wanted to enter the Conservatory since she was very good at singing. This happened in 1917. She failed to enter the Conservatory and returned to Radomyshl.

Then the Revolution took place, followed by the Civil War 18, and there were other things than studies to think about. My mother was sufficiently educated. She began to work as a teacher and then as the director of a children's home, the so-called 'House of Teenagers', although she wasn't much older than her pupils. In 1920 she followed into her older sister Ania's footsteps and joined the Party. In 1921 or 1922 she was cleaned 'out' [Editor's note: At certain intervals, all party members were checked by party committees to identify and get rid of 'untrustworthy' party members.]. The thing is that my mother was courted by a communist who was the commander of a partisan unit. My mother didn't respond to his passes since she had already met with my father, who was a bourgeois offspring. That communist submitted his report to the Party committee. He wrote that my mother was seeing a man of non-proletariat origin. My mother was expelled. Of course, in those years she was far from religion or Jewish traditions: she considered herself an advanced person that had no prejudices.

I know very little about my father's family. I knew my paternal great- grandfather, Gershl Radomyshlski, who was a clerk before the Revolution of 1917. He died in 1940 at the age of 102. My paternal grandfather, Meyer Kaganski, born in the 1870s, worked for his older brother, Moshe, who was a leather specialist and became rich during the Civil War. During the Civil War a gang 19 of a White Guards 20 officer came into town. My grandfather Meyer, a handsome tall man with a big dark beard, was the first they met on their way. The bandits brutally murdered him. My grandmother Pesia had to raise her three children on her own: her daughter, Malka, my father, Yakov, and her younger son, Omo. This incident happened in 1918 or 1919. I know little about Grandmother Pesia. I know that after her husband perished she tried to move to America with her younger son, Omo, but he didn't receive a medical certificate due to some health problems and they stayed in Radomyshl. I saw her once in 1940 when she visited my mother. My grandmother was very religious. She wore a kerchief, celebrated all Jewish holidays and Sabbath, observed Jewish traditions and followed the kashrut. She died after the war, sometime in 1946.

My father's sister, Malka, born in 1900, married Semyon Katsovski, a Jewish man. In 1923 her son was born and shortly afterwards she moved to Tashkent [Uzbekistan] with her husband and son looking for a job. A few years later Malka developed symptoms of mental illness and after a few years she got into a mental hospital in Lubertsy, Moscow region, where they lived. Semyon waited for her several years. When the Great Patriotic War began he left for somewhere and there was no contact with him. There's no information about Malka, either. She probably died during the Great Patriotic War.

My father's younger brother, Omo, lived in Moscow. He was a cab driver. He had a Russian wife. He died in 1955. That's all I know about him. We weren't in contact.

My father, Yakov Kaganski, was born in Radomyshl in 1903. After my grandfather died in 1919 my uncle Moshe employed my father. Around 1920 my uncle moved to Palestine. My father finished cheder and didn't study for a long time afterwards. In the 1920s my father finished a vocational school; I don't know what kind of school this was. At the time when he met my mother he didn't have a job. However, people knew that Uncle Moshe was a wealthy man and my father was also considered to belong to the rich. That was the reason why my mother was expelled from the Party, as I said earlier.

My parents got married in 1922. Although their families were religious, especially my mother's family, my father and mother were atheists. They just had a civil ceremony in a registry office. They lived in the house of my father's parents with Grandmother Pesia after their wedding.

In 1924 my parents moved to Kiev. I think they moved looking for a better life and more job opportunities. Grandmother Pesia bought an apartment for them: two small rooms and a little kitchen in a basement in Podol 21. I don't know where my grandmother got the money to buy an apartment - she probably had some savings. My mother's parents, Grandmother Riva and Grandfather Isroel. lived in Brusilov where they moved to in the early 1920s. All relatives that were moving to Kiev from small towns - Nochim, Bronia and many others - stayed in our small apartment. My mother told me that they stayed with us several days until they found some accommodation. They slept on the floor. We had two rooms in a communal apartment 22 and there was another family besides us. We had kerosene lamps to light the rooms, fetched water from a pump in the yard, and washed ourselves in a bowl in the kitchen. There was a toilet in the yard and there was a line to get there in the morning.

Before I was born my mother had an abdominal pregnancy and when I was born my parents understood that I was their first and last child. I was born on 16th May 1926. My father called me Maya.

Growing up

There was huge unemployment in our country. My mother worked at the tin food plant and confectionery for some time. My father worked for a leather craftsman and after the liquidation of the NEP 23 he couldn't find a job for a long time. In 1928 he decided to move to Tashkent hoping to find a job there. His sister, Malka, and her family and his mother lived there. My mother refused to follow him. She wanted to stay close to her parents, who often came to see her in Kiev. Finally my father left for Tashkent in 1928. At the beginning he came to see us once a year. He missed us and asked my mother to join him there. He said there weren't so many problems with getting a job there, but my mother was stubborn and didn't want to go. My father began to visit us less often and in 1939 he married a Russian woman and moved to Yoshkar-Ola.

After my father left, my mother went to study at a pedagogical school for a year. She sent me to her parents in Brusilov for a year. After finishing pedagogical school in 1930 my mother went to work at the Jewish elementary school in Brusilov. My grandparents moved into our apartment in Kiev; they sold the house in Brusilov. They probably hoped that life would be easier in the city. My mother and I lived in a small room at the school in Brusilov. There were only 35 pupils at school, the director and one teacher: my mother. Pupils of the 1st and 3rd grades studied in the first shift and pupils of the 2nd and 4th grades in the second one. Although I was only four years old, I stayed in class and listened to the teacher. I was an industrious pupil and soon learned to write in Yiddish. The curriculum in this school was no different from other schools; we studied mathematics, drawing and botanics. I believed myself to be a pupil and demanded to have my last name on the list of pupils and my documents in the files. My mother even had to file my birth certificate. Townspeople even called it 'five-year plan 24 in four years'. This was one of the widespread slogans during the execution of the first five-year plan and I was four years old. This nickname meant 'fulfillment of the five-year plan in four years'.

My mother and I returned to Kiev in 1932 and she went to work at a Jewish school near our house in Podol. I was six years old, but I had finished four years at school already and could read and write in Ukrainian and Yiddish. It didn't make sense to send me to kindergarten and my mother obtained a special permission for me to go to the 1st grade since I was still under age to go to school. There were several categories of the first grade: 1st grade literate, 1st grade illiterate and 1st grade average. Pupils of the 1st literate had already finished a 'zero' class or came from kindergartens where they were taught the basics. 1st average was a mixture and 1st illiterate was a class for illiterate children. It goes without saying that I went to the 1st grade literate. My mother was a teacher in the 1st grade illiterate. I stayed in my class until I got bored. Then I asked my teacher permission to go out and went to my mother's class. I stayed there a little and then went back to my class. I was very successful at school and when I was out of class and our teacher asked a difficult question my classmates replied, 'When Musia -that's how they called me affectionately - comes back she will answer this'.

Grandfather Isroel and grandmother Riva lived with us in Kiev. My grandfather worked in the Metalloprom factory which manufactured metal ware. My grandfather made some units and later he went to work as a janitor at school. I spent much time with my grandparents. They talked Yiddish to one another and to my mother, but they tried to communicate in Russian with me. My mother believed that since Yiddish was my mother tongue I was good at it anyway while I needed to study Russian to do well in the future since it was the language of teaching in higher educational institutions.

My grandmother laughed at my Yiddish. I tried to speak it the way we were taught at school while my grandmother spoke a local dialect and she told me that the Yiddish I spoke was more like non-Jews imitating Jews speaking Yiddish. My grandfather had a very good Jewish education and knew the Torah and the Talmud well. I was their favorite granddaughter. My grandfather loved me because I actually grew up without a father. My grandfather spent a lot of time with me. He told me things from the Old Testament like fairy tales.

I remember how my grandparents celebrated Saturday: My grandmother put on her kerchief and lit the candles. She didn't do any work on Saturday while grandfather had to go to work. I don't think he was very religious in those years. I think he probably observed traditions and celebrated holidays paying tribute to tradition or trying to please my grandmother. He only wore a kippah and tallit during the prayers on holidays. I don't remember him going to the synagogue. My grandmother was very religious and constantly had a prayer book with her. She went to the synagogue every day as long as she could move. I remember the celebration of Pesach. My grandparents made matzah in the Russian stove and I pressed out holes. Their acquaintances - an old Jewish couple, visited them at Pesach. My grandfather conducted the seder and I asked him the four traditional questions [the mah nishtanah]. I remember only one of them, 'Why do we eat bread and matzah all year round, but only matzah today?' My grandfather answered all the questions.

I don't think we followed the kashrut at home. We didn't eat pork, but every now and then we bought sausage. There were no stores selling kosher food. My grandparents didn't impose their religious convictions on me. They thought I had to find out by myself and live my own life. When I was eight or nine years old the persecution of religion [struggle against religion] 25 began. There was anti-religious propaganda everywhere. I became a pioneer and was supposed to be an atheist, apikoyres in Yiddish. Under the influence of the propaganda I began to develop doubts about religious principles. I thought for a long time about how I should demonstrate my atheism and finally I went to bed during the seder. By the time when I was supposed to ask questions I was no longer at the table. My grandmother didn't make any comments about it to me.

I was an active pioneer and took part in many activities. I attended all kinds of clubs: choir, drama club and played checkers. I also studied to play the piano at a state music school. We studied music, literature and solfeggio at school. I can't say I was fond of studying music. I preferred taking part in various events at school: I recited poems, sang songs at school concerts and took part in parades and subbotniks 26. I wrote poems and attended a literature club with the Jewish newspaper 'Zai Grei' - 'Be ready!' [the motto of pioneers]. I wrote poems in Russian and Yiddish.

I remember the famine in 1932-33. My mother had food coupons and received food in a store for workers. A nephew of my grandfather sent some money from America. It was only enough to buy some flour and a piece of very delicious herring at the Torgsin 27 store. Basically, our family didn't suffer much during the famine, but it may be just my impression since I got the best pieces of food in the family.

A doctor lived with us in our apartment When Uncle Nochim was arrested this doctor spoke about it at school, but the reaction of my mother's colleagues was different from what she had expected. They didn't blame my mother as his relative, but discussed what my mother should do to avoid any after-effects of this event. They decided that my mother should disappear from Kiev for the time being. My mother went to see my father. She realized that she was wrong having terminated relationships with him and wanted to make it up. They met in Kazan, but nothing worked out the way she expected. I stayed in Kiev. In some time my mother returned and went to work in a Russian school.

In 1938 our school merged with Jewish school #17, and in 1939 it became a Russian school. The only change incorporated was switching to Russian as the language of teaching. In 1941 my classmates joined the Komsomol; I had to wait until I reached the age of 16. After I finished the 9th grade the war began. By that time my mother and I lived in another apartment in a house in Malopodvalnaya Street that the cooperative company of my mother's brother Moshe had built.

During the War

A few of the best pupils and I were invited to the prom in our school on 20th June. After the prom we went for a walk in the town. On the next day we went to the railway station with a friend of ours that was leaving for Kovel [a town near the border with Poland] where her sister and her sister's husband lived. It turned out that all trains going in Western direction were cancelled. On our way back we noticed the scarlet sunset. The sky was like on fire. In the morning of 22nd June my mother and I heard some distant bursting sound, but we ignored IT. At about 9 o'clock I went to my music class in Podol. When I was on my way I heard the sound of sirens and I stayed a few minutes in an entrance to a house thinking that this was a training alarm requiring people to stay inside. For some reason the tram to Podol didn't commute. People waiting at a stop discussed what the reason might be. I walked on. One house in Podol was ruined by a bomb, but there was still no word about the war. I attended my class and then went to see a friend of mine who lived in Podol. It was early afternoon. A bright and sunny morning turned into a dull and gloomy afternoon. I met my friend walking with her friends. They told me about Molotov's 28 speech and about the war. We didn't feel scared since we were kids and couldn't imagine what a war was like.

Every day we had classes of civil defense at school. Every day I went to school in Podol with my gas mask on. In about ten days all boys from our and senior classes were sent to Donetsk for military reserve. We said goodbye to them wearing our fancy dresses and wrote poems for them. Almost all of them perished in Donetsk or at the front.

Our family didn't have any doubts about evacuation. We watched films about the brutality of fascists, such as Professor Mamlock 29 and others, and were aware of Hitler's plans about Jews. In early July our family began preparations for evacuation. Uncle Moshe was appointed director of a mine in Lugansk [about 1,500 km from Kiev in the southeast of Ukraine]. My family thought it was far enough in the rear and decided to send me there with his family. Uncle Moshe only had space for one person in the car. My mother said that she would stay in Kiev and if Germans invaded it she would join the underground movement and that she would feel better if I went with my uncle. We left on 3rd July, but we weren't allowed to leave Kiev since all roads were closed and civil vehicles weren't allowed to leave. We returned home. There was panic in Kiev and people tried to find any way to leave. Trains were overcrowded. Many people went by boats or barges down the Dnieper, which was continuously being bombed.

My grandfather and my uncles Nochim and Moshe found a way out. They bought a cart and two horses and made a booth on the cart so it looked like a gypsy wagon. When we all boarded this wagon: my mother and I, my grandfather, Uncle Nochim and his wife and daughter and Uncle Moshe with his family - the horses could hardly pull the wagon. When we had to ascend a street in Podol the wagon fell apart and we had to return home. The men started working on our means of transportation and we started on our way again on 15th July. In the evening we reached the town of Borispol, 30 kilometers from Kiev. There was a military airfield in this town. We stayed overnight there watching our horses at night. I took my turn when it was my time to watch them. In the morning we moved on. After we covered about ten kilometers some military took away one horse from us - this happened near Baryshevka. They gave us a letter confirming that it was their obligation to return it to us after the war.

We had to separate: Uncle Moshe, his family and my grandfather and grandmother boarded a train in the direction of Lugansk. Later they reached Fergana in Uzbekistan. Uncle Nochim, his family, my mother and I started on our way. We covered another 30 kilometers before some other military confiscated the remaining horse. We had to think of an alternative. Uncle Nochim had a permission enabling him and his family to take any train. We boarded the first transit train transporting damaged tanks. There were only those tanks and our family on the train. We reached Poltava [regional town in Ukraine, 250 km east of Kiev] where we changed for a train with refugees. This was a freight train. We reached Kharkov [regional town in Ukraine, 550 km east of Kiev] and from there we moved on to Stalingrad. In Kharkov we met a family from Vasilkov. Their daughter was the same age as I. There was another Jewish family from Bessarabia. I met a Ukrainian boy, Mykhailo. He sang Ukrainian songs beautifully. He and I sang Ukrainian songs, Russian ballads, popular Soviet songs and I also sang Jewish songs. I enjoyed it and was sad at the same time. I didn't even notice the discomforts caused by evacuation and wartime; lack of food and water. I believed that everything would be fine. We reached Stalingrad in a relatively short time: 18 days.

We stayed in Stalingrad for several hours before we boarded another train that took us to a fish farm kolkhoz 30 on the Volga in the villages of Bolshoy Tuzuklei and Maly Tuzuklei, Stalingrad region. It was almost 2,000 kilometers from home. The management of the kolkhoz was notified that there was a train to arrive. There was a ceremonious meeting: the local leadership and farmers were waiting for us in the central square near the village council. Farmers offered us accommodation in their houses. The director of the local primary school offered us to stay in his house: he wanted to have a family of a teacher to stay with them. There was a clay hut in his yard that he offered to us. He gave us a big samovar and showed a pile of corns to be used to stoke a stove.

So we were in evacuation. My mother and I, Uncle Nochim and his wife went to work in a vegetable crew in the kolkhoz. This was early August and we picked cucumbers, tomatoes, melons and huge water melons. At the beginning of the war we received enough bread: one kilo for a working person and 600 grams for a dependant. There was enough fruit and vegetables and I gained weight and got sun-tanned in a few weeks.

Uncle Nochim continuously went to see a military commissar with his requests to be sent to the front. He remained fanatically devoted to the Soviet power and believed everything that happened to him to be an unfortunate misunderstanding and mistake. Since he was under arrest he wasn't fully trusted to be sent to the front, but in the middle of 1942 Nochim went to the front. He perished at the beginning of 1945 in battles on the Oder [during the Battle for Berlin, which lasted from January-May 1945]. His wife passed away and his daughter lives in Kiev.

When the Great Patriotic War was began my mother's sister Ania evacuated to Poltava region. Then she came to Stalingrad region at the beginning of fall 1941. Ania became the director of a school and invited my mother to work as a teacher there. We didn't know anything about the living conditions in the village where Ania was working and the family council decided that I would stay to finish school and receive my certificate of secondary education and my mother would go there. In October or November my mother wrote me a letter telling me to come to that village. It was already very cold when I finally decided to go. I came to Astrakhan, but I couldn't move on since the Volga was frozen and there was no boat transportation. I had to go back to the kolkhoz. On the way I got my feet frost-bitten. When I arrived Uncle Nochim, who loved me dearly, massaged my feet for hours in the evenings and wrapped me in a blanket. Nochim was a very sociable man. He was always among people. I stayed in the kolkhoz throughout the winter. I drove an ox-drawn cart and sorted out potatoes and vegetables. In spring I worked at the crew of Komsomol members that constructed storage facilities for rice. It was hard work. We had to carry a lot of soil to and fro. Our meals weren't very nutritious. We mostly had fish that we even hated the sight of. Sometimes we got transportation on ox-drawn carts and sometimes we had to walk ten kilometers to and from work. I worked in this crew through spring 1942.

My mother was very nervous about my being away from her. She always had nervous breakdowns: she was afraid that we would never see each other again. In early summer she managed to get to Stalingrad and from there to the kolkhoz. She walked some distance and got a ride on a cart where she left her bag with her belongings and all documents. She was probably very nervous and overstressed thinking about me.

In summer 1942, when the front was approaching Stalingrad, we decided to go to Middle Asia since my uncle Moshe and his family, Grandmother Riva and Grandfather Isroel were there, in Fergana, Uzbekistan.

My mother and I arrived in Fergana in late summer 1942. Uncle Moshe, who was a mining inspector, received a nice apartment in Fergana, had a good salary and got food packages. They were doing well. Only my grandmother, who fell ill on the way, didn't recover. Before she had to stay in bed due to her illness she had a job: she knitted gloves for the front. She had to accept this job to get a food card. When I came I began doing this work. In Fergana I went to the 10th grade at a local school. I didn't really enjoy studying there: it was boring and too routinely. Schoolchildren were sent to the construction of a water channel for a month. We excavated stony soil and carried pallets with soil. My mother couldn't find a job as a teacher and was a receptionist at a store of salvageable materials.

In early fall 1942 Aunt Ania arrived. A few days later my grandmother died. I continuously touched her feet hoping that they were warm and she was alive although I was scared dead of dead people before. I was so much in grief that my mother sent me away from home. My cousin Stalia told me later that grandmother was taken out of the house on some stretchers and she was buried in this same position in an Uzbek cemetery. Her grave was back-filled with stones. My grandfather kept reciting memorial prayers.

After the funeral we went to the town of Kyzyl-Kiya where aunt Ania was offered a job. This town was 35 kilometers from Fergana, but it was in Kyrgyzstan. I tried to enter an institute in Fergana. I could have gone to medical or pedagogical colleges after the 9th grade, but I didn't want to study there. I wanted to go to the Institute of Oriental Studies, but I wasn't admitted there since I didn't have a higher secondary education and wasn't a Komsomol member. When in Kiev I didn't join the Komsomol and later I somehow missed to do so, too. I was busy with other things.

There was an iron mine and the Mining College in Kyzyl-Kiya. My mother got a job at the school in a kolkhoz four kilometers from the town. Stalia and I entered the Mining College, where admission was allowed on the basis of lower secondary education. We lived in the hostel of the college. I lived with five other girls evacuated from various towns of the Soviet Union. We shared everything we had and got along well. I want to say that I've never faced any anti-Semitism in my life. I never cared about anyone's nationality and people always treated me well.

I studied at the Electric Engineering Faculty where I was the only girl. We worked in a mine for the most part where we did all kinds of auxiliary work. I studied very well although I had never been interested in the mining business before. I joined the Komsomol and obtained my Komsomol membership card.

When Kiev was liberated in fall 1943 my mother and Aunt Ania submitted their request to obtain permission for re-evacuation. They left in March 1944 and Stalia and I stayed. Firstly, we had to finish college and secondly, students weren't allowed to return to the areas that had been liberated recently. My mother, Aunt Ania and my grandfather lived in Vasilkov district, Kiev region. My father, who was wounded at the front and had to go to hospital, demobilized and came to see me. We had a warm meeting. I forgave him for everything. I understood that he had to live his own life and needed a woman beside him. My father was trying to convince me to go to Yoshkar-Ola where he lived with his Russian wife Alla. I didn't like my profession anyway. Although I was about to get my diploma I quit college and went to Yoshkar-Ola. I stayed with my father for over a month. My father's wife Alla treated me well. They had three sons. They lived in a small two-bedroom apartment in the center of the town. My father didn't go to work since he wasn't feeling well after he was wounded. Alla looked after him and the sons.

I went to my mother, who lived with my aunt and grandfather in the village of Plesetskoye, Vasilkov district, 40 kilometers from Kiev. Aunt Ania was the director of a school and leader of the party unit of the village. They lived in a nice house and had a kitchen garden. By the time I arrived in November 1944 they had a good harvest of potatoes and vegetables. Ania didn't remarry. Her son finished Pedagogical College in Uman, where his father worked, after the war and then he finished Pedagogical College in Kiev. He became the director of a boarding school in Vasilkov. Ania died in 1985 and her son, Stalia, died in 1993. He was single.

When we returned we learned about what had happened to our relatives. When the Great Patriotic War began my grandmother Chava's niece Bronia, her husband and children failed to evacuate. She 'followed the order' - Kiev residents used this phrase when speaking about Jews that went to Babi Yar 31 - on 29th September 1941 and perished there. When she was leaving her husband took away their older child, Valentina. Bronia had their still breastfeeding baby with her when she left. Valentina's father was hiding the girl throughout the war. Bronia and her baby perished in Babi Yar. Her sisters were in evacuation: Raya, who was the director of a children's home in Leningrad during the blockade 32 escorted the evacuation of the children via the 'Road of Life' 33 to Omsk where she stayed during the war. Her sister, Basheva, was with her. Fira was in Middle Asia. Their husbands perished at the front. Fira's child died in evacuation. Raya didn't have children. When she returned to Leningrad from evacuation she adopted her niece, Valentina, Bronia's daughter. Fira also moved to her sister in Leningrad. Basheva lived with them. They raised Valentina. Raya became an honored teacher, deputy of the Town Council of Leningrad and a member of the Communist Party. Fira worked as an accountant. Basheva died in the early 1950s, Fira in the 1970s and Raya in the 1980s. Valentina finished a college and became an engineer. She was married, but divorced her husband. She had a son that she raised on her own. Valentina moved to Israel in the 1990s. She has a difficult life there. She cannot prove that she suffered from the Holocaust and stayed on occupied territory since her father, Nikolai Ermolovich, has died long ago and she has no proof of what happened to her.

My mother's youngest brother Moshe was in evacuation in Fergana, Middle Asia, where he worked as mining engineer during the war. After the war he returned to Kiev and worked in design institutes. Moshe died in 1987. His children, Chava and Vladik, live in Israel and his other daughter, Maya, lives in Kiev.

After the War

In 1944 I went to a school in Motovilovka since there was no higher secondary school in the village and I needed to complete my secondary education. I went to school after New Year's, but I finished it with a gold medal [highest award for school graduates in the USSR]. It was a surprise for us since this was already during the time of anti- Semitism on the state level and some teachers told my mother that the school wouldn't award a medal to me due to my Jewish nationality. We didn't know whether I would get it until the last minute when I was awarded the medal at the prom. In those years medal awardees were admitted to higher educational institutions without exams. I liked humanitarian subjects and chemistry.

My aunt Ania and I went to Kiev to submit my documents. We went to see the dean of the Faculty of Chemistry of Kiev State University and he told us that he would be happy to admit me, but I submitted my documents to the Philological Faculty. I went back to the village to wait for the confirmation of my admission.

At that time David, my former co-student from the Mining College, found me in the village. He entered Dnepropetrovsk Mining College. David was ten years older than I. Before the war he lived in Western Ukraine. His family perished during the Holocaust. David was in love with me and came to propose to me. He was a good friend to me but there was nothing else. I refused to marry him. David convinced me that I should study some technical disciplines rather than philology. I went to Kiev and picked up my documents at the Philology Faculty. Although they were already stamped with the 'admitted' stamp, I submitted them to the Faculty of Chemistry at the Polytechnic College. During the first semester I understood that I had made the wrong decision. I mean, I studied well, but I took no interest in technical subjects.

I rented a room from Uncle Nochim's wife's friend. There were four tenants in this ten square meter room. Ania, the owner of the apartment, worked as a shop assistant at the knitwear factory. There was a card system and Ania brought all cards she received during a day home and we sorted them out and glued them to report sheets. She had to submit this report at work, but didn't have enough time to finish it at work. I didn't have a space or time to study. My former school tutor found me. She was terrified to see my living conditions and moved me to her apartment. She lived in a small room at school with her husband. I stayed with them for over a month.

Every week I went to Plesetskoye by bus to take some food from home. Once I caught a cold on my way. Pickpockets stole my Trade Union and Komsomol membership cards and some change. I had furunculosis for about two months. When I got better I decided that it was a sign. I took my documents from Polytechnic College and the next year I entered the Faculty of Philology of Kiev University.

When I was a 2nd-year student I switched to the new Faculty of Logic and Psychology of the Russian language and literature. I got a room in the hostel where I lived with three other girls from Kiev region. When we were 4th-year students the management of the faculty announced that we would specialize in the logic and psychology of the Ukrainian language. At first we were taken aback and didn't know what to do. We hardly knew any Ukrainian and our group began to protest. We decided to write a letter of protest to the Central Committee of the Communist Party of the USSR. One girl said that her father worked at the department of ideology in the Central Committee and she would help to have it processed promptly. I refused to sign this letter since I thought it made no sense to write it and, secondly, Ukrainian teachers were also needed and in provincial schools teachers often taught both languages. A few days later a reaction to this letter arrived. Representatives of the party unit of the university and the Central Committee came to a meeting with our group. All those that signed the letter were accused of chauvinism. Fortunately, there were no serious consequences, but my co-students were discussed at Komsomol meetings for a long time afterward.

This happened in 1950. I got married that year. I married my distant relative, Israel Geller, a son of my grandfather's sister Beshyva. He was 16 years older than I. Israel defended his candidate of sciences thesis in biology before the war. He lived in a civil marriage before the war. They weren't happy together and when Israel was recruited to the army during the Great Patriotic War they made an agreement that if he survived they would split up. After the war Israel returned to Kiev. His ex-wife got married and lived in Sverdlovsk. When I was a child Israel and his wife were my idols. I just adored Israel. Therefore, when he began to court me and then proposed to me I gave my consent at once. His mother Beshyva and he had a room in a communal apartment in the center of Kiev where I moved to. Our co-tenants were a very nice Ukrainian family. Their only son perished at the front. We were friends and often had tea in the kitchen until late in the evening. In 1960 our co-tenants received an apartment and we became the owners of a three-bedroom apartment with a kitchen. We didn't have a wedding party. We had a civil ceremony and went to visit my mother at the weekend. She made a wedding dinner for relatives. Israel worked at the Sugar Beet Institute. He was a senior scientific worker and then became the head of the laboratory.

I passed my state exams in 1951 - I was already in the family way - and was waiting for an assignment distribution [mandatory job assignment] 34. This was the first time I faced state anti-Semitism. I was the only contender for post-graduate studies, but my degree tutor said to me, 'Maya, take it easy. Take it as it is. Jews are not being admitted to the post-graduate course'. During the campaign against cosmopolitans 35 there were continuous meetings at which Jews were accused of cosmopolitism. We had a wonderful teacher of Russian literature - her last name was Fradkina and she was a Jew. She was accused that in her dissertation entitled 'Chekhov 36 and English literature' she stated that Chekhov must have been under the influence of the English literature and followed its principles. Everybody understood how wild such an assumption was, but nobody could do anything since anyone would have been fired as a supporter of Zionism if they had tried to speak in her defense. She was fired from university and so was her husband, who taught history.

All Jewish students were expelled from the Faculty of Journalism. So I wasn't surprised or upset about not having a chance to study at the post-graduate course. I was glad I finished my studies. I received a degree with a notice that I had to find a job by myself. I didn't get a mandatory assignment since my husband was a candidate of science and I had to be where he had his job. Besides, my first baby was to be due soon. When a commission was signing my degree the dean said with a jeer, 'You'll stay at home and make borsch', hinting that I wouldn't get a job. My teachers calmed me down telling me that I was smart and wouldn't stay without a job. My older son, Michael, was born in 1951. In 1953 I registered my name in the town department of public education for getting a job. At that time a new wave of anti-Semitism and the Doctors' Plot 37 began. As soon as they heard a Jewish name the officials' attitude changed drastically. A job for me was out of the question. They said that if I were a Russian teacher they would give me a job, but a Jew couldn't be a Ukrainian teacher.

Stalin's death in 1953 was hard for me to bear. I cried after him like all other people. It didn't even occur to me that he was to blame for all our problems. My second son, Vitali, was born in 1954. Only in 1956, after the denunciation of Stalin's cult at the Twentieth Party Congress 38 open anti-Semitism diminished and I got a job. I was the teacher of a group of children that stayed at school after classes to do their homework, school #157. In some time I got a job at an evening school for young working people. I taught Russian and Ukrainian literature at this school until I retired.

My husband defended his dissertation in 1963. He was head of laboratory and a well-known scientist in the field of soil science. His works were known abroad, but he wasn't allowed to travel abroad. He got invitations to conferences in the USA and Australia, but he always turned them down. He wasn't ambitious and knew that even if he was allowed to go there, which was hardly likely because Jews weren't allowed to go abroad, he would be called to the authorities that would ask him questions and bother him with humiliating and groundless suspicions.

My husband worked a lot and didn't even want to go on vacation. However, we went to resorts in the Crimea several times. Usually I traveled with our children. We had many friends and went to the theater, symphonic concerts, took our children to museums and tried to help develop their personality. We raised our children in an international air of respect of all people regardless of their nationality or faith, but they always identified themselves as Jews.

In due time my mother and grandfather moved to Kiev. They sold their house and received a two-bedroom apartment not far from where we lived. My mother was a pensioner and helped me to look after my children when I went to work. My mother lived with my grandfather, and my husband's mother, Beshyva, lived with us. In the last years of his life my grandfather was less religious. He didn't pray at home and went to the synagogue only on big holidays. We didn't celebrate Jewish holidays. My grandfather died in 1966 and my mother died in 1977. Beshyva died in 1977 at the age of 102. They were buried in the town cemetery. No Jewish traditions were observed at the funerals.

I met with my father several times: I visited him in 1944 and 1946. When I wrote him that I got married he stopped writing for some reason, although he knew my husband and knew that he was a decent man, but he probably didn't approve of our marriage due to the difference in age. I wrote to him several times and even sent letters with someone going to Yoshkar-Ola, but he never replied. My husband was rather upset about it. A few years later I received a telegram saying that my father was traveling from the Caucasus via Kiev. He asked me to meet him. My husband said that if he were in my shoes he wouldn't go to meet him. I kept thinking about what I should do. I went to the station, but changed my mind and returned home. It turned out that my father came to our home. When he rang the doorbell Israel said, 'Maya is not at home and I don't want to see you'. My father left and I never saw him again. I was very upset, but I didn't want to hold against my husband. I know that my father had three sons, but I never saw them and don't even remember their names. My father died in 1985. His wife notified me by sending me a telegram.

My older son, Michael, was a very smart child. He went to school before he turned six and finished it at the age of 15. His teachers advised him to study in Moscow. I went there with him. We submitted our documents to the Mathematics Faculty of Moscow University. There was a competition among those that passed exams. Michael didn't win it. Then we submitted the documents to the Faculty of Automation of Kiev Polytechnic Institute. Michael got a '3' in the main subject. I don't know whether it was anti-Semitism or whether Michael was just too shy at the exams since he was one and a half years younger than other applicants. It was evidently a mistake to submit our documents to the evening Faculty of the Chemical Machine Building Institute because they 'lost' them. That year Michael didn't enter any college. The next year our acquaintances advised us to go to Russia. Michael entered the Faculty of Radio Engineering in Taganrog and simultaneously studied at the Faculty of Mathematics of Rostov University. My younger son, Vitali, also studied at the college in Taganrog.

When Michael was a 4th-year student he married Tamara, a Russian girl. I had no objections to their marriage. I respected my son's decision. They came to Kiev after finishing university and Tamara found a job as a radio engineer in a design institute without problems while it took Michael with his 'Item 5' 39 several months before he found a job. Afterwards he worked at a computer center very successfully. He and Tamara lived together for several years before they parted. They had a daughter, Tania, but we are not in touch with her. Michael married Marina, a Jewish girl. She grew up in a family of atheists in Kiev. She finished a Russian school and Polytechnic College. She was an engineer and my son's colleague. Under the influence of his wife he moved to Israel in 1990. They live in Beer Sheva and are very content with their life. His daughter, my granddaughter Irina, born in 1985, serves in the army there. Of course, I would like to go there to see them, but my health condition is poor and the doctors don't allow me a change of climate. My son often calls me and supports me, but he is so busy that he cannot travel here.

My younger son, Vitali, and his wife Tamara - she is Russian - live in Chernovtsy where they moved after finishing college and getting jobs there. Their son, Oleg, is 25. Vitali was chief engineer at a big instrument manufacturing plant. The plant was shut down and Vitali is jobless now. Vitali often calls me. They don't have enough money to make a living since they receive very low pensions.

Perestroika 40 didn't bring anything good. We became poor in a jiff. Our children lost their jobs. We received good pensions and had savings. That's all lost. The level of culture dropped significantly. Many wonderful theaters closed. It seems nothing but money is important now. Of course, it's wonderful that people got an opportunity to travel, but I don't know who can afford this pleasure.

My husband and I were raised to be patriots of our country like all Soviet people. We never wished to move abroad, to Israel. My husband died in 1999. Almost all of my friends and acquaintances either died or moved abroad. I like socializing with people and I enjoy going to Hesed, a Jewish charity center. I read Jewish newspapers and watch the Jewish Yahad program 39 on TV. I like everything that has to do with Jewish history and culture, but I shall never be a believer.

Glossary

1 Hasidism (Hasidic)

Jewish mystic movement founded in the 18th century that reacted against Talmudic learning and maintained that God's presence was in all of one's surroundings and that one should serve God in one's every deed and word. The movement provided spiritual hope and uplifted the common people. There were large branches of Hasidic movements and schools throughout Eastern Europe before World War II, each following the teachings of famous scholars and thinkers. Most had their own customs, rituals and life styles. Today there are substantial Hasidic communities in New York, London, Israel and Antwerp.

2 Bessarabia

Historical area between the Prut and Dnestr rivers, in the southern part of Odessa region. Bessarabia was part of Russia until the Revolution of 1917. In 1918 it declared itself an independent republic, and later it united with Romania. The Treaty of Paris (1920) recognized the union but the Soviet Union never accepted this. In 1940 Romania was forced to cede Bessarabia and Northern Bukovina to the USSR. The two provinces had almost 4 million inhabitants, mostly Romanians. Although Romania reoccupied part of the territory during World War II the Romanian peace treaty of 1947 confirmed their belonging to the Soviet Union. Today it is part of Moldavia.

3 Russian Revolution of 1917

Revolution in which the tsarist regime was overthrown in the Russian Empire and, under Lenin, was replaced by the Bolshevik rule. The two phases of the Revolution were: February Revolution, which came about due to food and fuel shortages during World War I, and during which the tsar abdicated and a provisional government took over. The second phase took place in the form of a coup led by Lenin in October/November (October Revolution) and saw the seizure of power by the Bolsheviks.

4 Common name

Russified or Russian first names used by Jews in everyday life and adopted in official documents. The Russification of first names was one of the manifestations of the assimilation of Russian Jews at the turn of the 19th and 20th century. In some cases only the spelling and pronunciation of Jewish names was russified (e.g. Isaac instead of Yitskhak; Boris instead of Borukh), while in other cases traditional Jewish names were replaced by similarly sounding Russian names (e.g. Eugenia instead of Ghita; Yury instead of Yuda). When state anti-Semitism intensified in the USSR at the end of the 1940s, most Jewish parents stopped giving their children traditional Jewish names to avoid discrimination.

5 Great Patriotic War

On 22nd June 1941 at 5 o'clock in the morning Nazi Germany attacked the Soviet Union without declaring war. This was the beginning of the so-called Great Patriotic War. The German blitzkrieg, known as Operation Barbarossa, nearly succeeded in breaking the Soviet Union in the months that followed. Caught unprepared, the Soviet forces lost whole armies and vast quantities of equipment to the German onslaught in the first weeks of the war. By November 1941 the German army had seized the Ukrainian Republic, besieged Leningrad, the Soviet Union's second largest city, and threatened Moscow itself. The war ended for the Soviet Union on 9th May 1945.

6 Guild I

In tsarist Russia merchants belonged to Guild I, II or III. Merchants of Guild I were allowed to trade with foreign merchants, while the others were allowed to trade only within Russia.

7 Pogroms in Ukraine

In the 1920s there were many anti-Semitic gangs in Ukraine. They killed Jews and burnt their houses, they robbed their houses, raped women and killed children.

8 Baal Shem Tov (The Besht) (1698-1760)

The founder of the Jewish mystic movement called Hasidism. Born in Okup, a small village in Western Ukraine, he was orphaned at the age of 5 and was raised by the local community. He would often spend his time in the fields, woods and mountains instead of school. He worked as a school aid and later as a shammash. He got married and settled in the Carpathean mountains not far from Brody. He studied alone for seven years and began to reveal himself in 1734. Moving to Talust, he gained a reputation as a miracle worker and soul master. Then he moved to Medzhibozh in Western Ukraine where he lived and taught for the remainder of his life. His teachings were preserved by his disciple Yakov Yosef of Polonoye.

7 Rabfak (Rabochiy Fakultet - Workers' Faculty in Russian)

Established by the Soviet power usually at colleges or universities, these were educational institutions for young people without secondary education. Many of them worked beside studying. Graduates of Rabfaks had an opportunity to enter university without exams.

8 Famine in Ukraine

In 1920 a deliberate famine was introduced in the Ukraine causing the death of millions of people. It was arranged in order to suppress those protesting peasants who did not want to join the collective farms. There was another dreadful deliberate famine in 1930-1934 in the Ukraine. The authorities took away the last food products from the peasants. People were dying in the streets, whole villages became deserted. The authorities arranged this specifically to suppress the rebellious peasants who did not want to accept Soviet power and join collective farms.

9 Great Terror (1934-1938)

During the Great Terror, or Great Purges, which included the notorious show trials of Stalin's former Bolshevik opponents in 1936-1938 and reached its peak in 1937 and 1938, millions of innocent Soviet citizens were sent off to labor camps or killed in prison. The major targets of the Great Terror were communists. Over half of the people who were arrested were members of the party at the time of their arrest. The armed forces, the Communist Party, and the government in general were purged of all allegedly dissident persons; the victims were generally sentenced to death or to long terms of hard labor. Much of the purge was carried out in secret, and only a few cases were tried in public 'show trials'. By the time the terror subsided in 1939, Stalin had managed to bring both the Party and the public to a state of complete submission to his rule. Soviet society was so atomized and the people so fearful of reprisals that mass arrests were no longer necessary. Stalin ruled as absolute dictator of the Soviet Union until his death in March 1953.

10 Komsomol

Communist youth political organization created in 1918. The task of the Komsomol was to spread of the ideas of communism and involve the worker and peasant youth in building the Soviet Union. The Komsomol also aimed at giving a communist upbringing by involving the worker youth in the political struggle, supplemented by theoretical education. The Komsomol was more popular than the Communist Party because with its aim of education people could accept uninitiated young proletarians, whereas party members had to have at least a minimal political qualification.

11 Zinoviev-Kamenev triumvirate

After Lenin's death in 1924 communist leaders Zinoviev, Kamenev and Stalin formed a ruling triumvirate and excluded Trotsky from the Party. In 1925 Stalin, in an effort to consolidate his own power, turned against Zinoviev and Kamenev, who then joined Trotsky's opposition. Both Zinoviev and Kamenev were expelled from the Party in 1927. They recanted, and were readmitted, but had little influence. In 1936 Zinoviev and Kamenev, along with 13 old Bolsheviks were tried for treason in the first big public purge trial. They confessed and were executed.

12 Trotsky, Lev Davidovich (born Bronshtein) (1879-1940)

Russian revolutionary, one of the leaders of the October Revolution of 1917, an outstanding figure of the communist movement and a theorist of Marxism. Trotsky participated in the social-democratic movement from 1894 and supported the idea of the unification of Bolsheviks and Mensheviks from 1906. In 1905 he developed the idea of the 'permanent revolution'. He was one of the leaders of the October Revolution and a founder of the Red Army. He widely applied repressive measures to support the discipline and 'bring everything into revolutionary order' at the front and the home front. The intense struggle with Stalin for the leadership ended with Trotsky's defeat. In 1924 his views were declared petty-bourgeois deviation. In 1927 he was expelled from the Communist Party, and exiled to Kazakhstan, and in 1929 abroad. He lived in Turkey, Norway and then Mexico. He excoriated Stalin's regime as a bureaucratic degeneration of the proletarian power. He was murdered in Mexico by an agent of Soviet special services on Stalin's order.

13 NKVD

People's Committee of Internal Affairs; it took over from the GPU, the state security agency, in 1934.

14 Beriya, L

P. (1899-1953): Communist politician, one of the main organizers of the mass arrests and political persecution between the 1930s and the early 1950s. Minister of Internal Affairs, 1938-1953. In 1953 he was expelled from the Communist Party and sentenced to death by the Supreme Court of the USSR.

15 Yezhov, Nikolai Ivanovich (1895-1939)

Political activist, State Security General Commissar (1937), Minister of Internal Affairs of the USSR from 1936-38. Arrested and shot in 1939. One of the leaders of mass arrests during Stalin's Great Purge between 1936-1939.

16 Civil War (1918-1920)

The Civil War between the Reds (the Bolsheviks) and the Whites (the anti-Bolsheviks), which broke out in early 1918, ravaged Russia until 1920. The Whites represented all shades of anti-communist groups - Russian army units from World War I, led by anti-Bolshevik officers, by anti-Bolshevik volunteers and some Mensheviks and Social Revolutionaries. Several of their leaders favored setting up a military dictatorship, but few were outspoken tsarists. Atrocities were committed throughout the Civil War by both sides. The Civil War ended with Bolshevik military victory, thanks to the lack of cooperation among the various White commanders and to the reorganization of the Red forces after Trotsky became commissar for war. It was won, however, only at the price of immense sacrifice; by 1920 Russia was ruined and devastated. In 1920 industrial production was reduced to 14% and agriculture to 50% as compared to 1913.

17 Gangs

During the Russian Civil War there were all kinds of gangs in the Ukraine. Their members came from all the classes of former Russia, but most of them were peasants. Their leaders used political slogans to dress their criminal acts. These gangs were anti-Soviet and anti-Semitic. They killed Jews and burnt their houses, they robbed their houses, raped women and killed children.

18 White Guards

A counter-revolutionary gang led by General Denikin, famous for their brigandry and anti-Semitic acts all over Russia; legends were told of their cruelty. Few survived their pogroms.

19 Podol

The lower section of Kiev. It has always been viewed as the Jewish region of Kiev. In tsarist Russia Jews were only allowed to live in Podol, which was the poorest part of the city. Before World War II 90% of the Jews of Kiev lived there.

20 Communal apartment

The Soviet power wanted to improve housing conditions by requisitioning 'excess' living space of wealthy families after the Revolution of 1917. Apartments were shared by several families with each family occupying one room and sharing the kitchen, toilet and bathroom with other tenants. Because of the chronic shortage of dwelling space in towns communal or shared apartments continued to exist for decades. Despite state programs for the construction of more houses and the liquidation of communal apartments, which began in the 1960s, shared apartments still exist today.

21 NEP

The so-called New Economic Policy of the Soviet authorities was launched by Lenin in 1921. It meant that private business was allowed on a small scale in order to save the country ruined by the Revolution of 1917 and the Russian Civil War. They allowed priority development of private capital and entrepreneurship. The NEP was gradually abandoned in the 1920s with the introduction of the planned economy.

22 Five-year plan

five-year plans of social and industrial development in the USSR an element of directive centralized planning, introduced into economy in 1928. There were twelve five-year periods between 1929-90.

23 Struggle against religion

The 1930s was a time of anti-religion struggle in the USSR. In those years it was not safe to go to synagogue or to church. Places of worship, statues of saints, etc. were removed; rabbis, Orthodox and Roman Catholic priests disappeared behind KGB walls.

24 Subbotnik (Russian for Saturday)

The practice of subbotniks, or 'Communist Saturdays', was introduced in the USSR in the 1920s. It meant unpaid voluntary work after regular working hours on Saturday.

25 Torgsin stores

Special retail stores, which were established in larger Russian cities in the 1920s with the purpose of selling goods to foreigners. Torgsins sold commodities that were in short supply for hard currency or exchanged them for gold and jewelry, accepting old coins as well. The real aim of this economic experiment that lasted for two years was to swindle out all gold and valuables from the population for the industrial development of the country.

26 Molotov, V

P. (1890-1986): Statesman and member of the Communist Party leadership. From 1939, Minister of Foreign Affairs. On June 22, 1941 he announced the German attack on the USSR on the radio. He and Eden also worked out the percentages agreement after the war, about Soviet and western spheres of influence in the new Europe.

27 Professor Mamlock

This 1937 Soviet feature is considered the first dramatic film on the subject of Nazi anti-Semitism ever made, and the first to tell Americans that Nazis were killing Jews. Hailed in New York, and banned in Chicago, it was adapted by the German playwright Friedrich Wolf - a friend of Bertolt Brecht - from his own play, and co-directed by Herbert Rappaport, assistant to German director G.W. Pabst. The story centers on the persecution of a great German surgeon, his son's sympathy and subsequent leadership of the underground communists, and a rival's sleazy tactics to expel Mamlock from his clinic.

28 Kolkhoz

In the Soviet Union the policy of gradual and voluntary collectivization of agriculture was adopted in 1927 to encourage food production while freeing labor and capital for industrial development. In 1929, with only 4% of farms in kolkhozes, Stalin ordered the confiscation of peasants' land, tools, and animals; the kolkhoz replaced the family farm.

29 Babi Yar

Babi Yar is the site of the first mass shooting of Jews that was carried out openly by fascists. On 29th and 30th September 1941 33,771 Jews were shot there by a special SS unit and Ukrainian militia men. During the Nazi occupation of Kiev between 1941 and 1943 over a 100,000 people were killed in Babi Yar, most of whom were Jewish. The Germans tried in vain to efface the traces of the mass grave in August 1943 and the Soviet public learnt about mass murder after World War II.

30 Blockade of Leningrad

On September 8, 1941 the Germans fully encircled Leningrad and its siege began. It lasted until January 27, 1944. The blockade meant incredible hardships and privations for the population of the town. Hundreds of thousands died from hunger, cold and diseases during the almost 900 days of the blockade.

31 Road of Life

It was a passage across Lake Ladoga in winter during the Blockade of Leningrad. It was due to the Road of Life that Leningrad survived in the terrible winter of 1941-42.

32 Mandatory job assignment in the USSR

Graduates of higher educational institutions had to complete a mandatory 2-year job assignment issued by the institution from which they graduated. After finishing this assignment young people were allowed to get employment at their discretion in any town or organization.

33 Campaign against 'cosmopolitans'

The campaign against 'cosmopolitans', i.e. Jews, was initiated in articles in the central organs of the Communist Party in 1949. The campaign was directed primarily at the Jewish intelligentsia and it was the first public attack on Soviet Jews as Jews. 'Cosmopolitans' writers were accused of hating the Russian people, of supporting Zionism, etc. Many Yiddish writers as well as the leaders of the Jewish Anti-Fascist Committee were arrested in November 1948 on charges that they maintained ties with Zionism and with American 'imperialism'. They were executed secretly in 1952. The anti-Semitic Doctors' Plot was launched in January 1953. A wave of anti-Semitism spread through the USSR. Jews were removed from their positions, and rumors of an imminent mass deportation of Jews to the eastern part of the USSR began to spread. Stalin's death in March 1953 put an end to the campaign against 'cosmopolitans'.

34 Chekhov, Anton Pavlovich (1860-1904)

Russian short-story writer and dramatist. Chekhov's hundreds of stories concern human folly, the tragedy of triviality, and the oppression of banality. His characters are drawn with compassion and humor in a clear, simple style noted for its realistic detail. His focus on internal drama was an innovation that had enormous influence on both Russian and foreign literature. His success as a dramatist was assured when the Moscow Art Theater took his works and staged great productions of his masterpieces, such as Uncle Vanya or The Three Sisters. and also had some religious instruction.

35 Doctors' Plot

The Doctors' Plot was an alleged conspiracy of a group of Moscow doctors to murder leading government and party officials. In January 1953, the Soviet press reported that nine doctors, six of whom were Jewish, had been arrested and confessed their guilt. As Stalin died in March 1953, the trial never took place. The official paper of the Party, the Pravda, later announced that the charges against the doctors were false and their confessions obtained by torture. This case was one of the worst anti-Semitic incidents during Stalin's reign. In his secret speech at the Twentieth Party Congress in 1956 Khrushchev stated that Stalin wanted to use the Plot to purge the top Soviet leadership.

36 Twentieth Party Congress

At the Twentieth Congress of the Communist Party of the Soviet Union in 1956 Khrushchev publicly debunked the cult of Stalin and lifted the veil of secrecy from what had happened in the USSR during Stalin's leadership.

37 Item 5

This was the nationality factor, which was included on all job application forms, Jews, who were considered a separate nationality in the Soviet Union, were not favored in this respect from the end of World War WII until the late 1980s.

38 Perestroika (Russian for restructuring)

Soviet economic and social policy of the late 1980s, associated with the name of Soviet politician Mikhail Gorbachev. The term designated the attempts to transform the stagnant, inefficient command economy of the Soviet Union into a decentralized, market-oriented economy. Industrial managers and local government and party officials were granted greater autonomy, and open elections were introduced in an attempt to democratize the Communist Party organization. By 1991, perestroika was declining and was soon eclipsed by the dissolution of the USSR.

39 Yahad program

Weekly program of Jewish content on Ukrainian national television.

Klara Dovgalevskaya

Klara Dovgalevskaya
Kiev
Ukraine
Interviewer: Vladimir Zaidenberg
Date of interview: December 2001

Interviewer's Note: This was a very difficult interview. I had to return to Klara Dovgalevskaya three times because of her poor health. Afterwards, she got very tired and shared nothing about her life after the war. She asked me to finish the interview at that point.

My family background
Growing up
During the war
Post-war
Glossary

My family background

My name is Klara Dovgalevskaya. When I was young I was called Khaya. I was born in the village of Tripolye, Ukraine.

I never knew my paternal grandparents; I don't even know their names. My father, Leizer Dovgalevsky, was a merchant. He had his own small one-room store in Tripolye. He went around villages buying various staple food products - grain, flour, bread, sugar, salt - which he then sold in his store. I remember that during his lunch break my mother, Esfir Dovgalevskaya, would run to work for him while he went home to eat, and then he would go back to the store and my mother would come home. My mother worked from dawn to dusk. They worked a lot and our family was not poor.

We had a big house. My paternal great-grandfather built the house. It was a good-sized house with several rooms: a living room, a boys' bedroom, a girls' bedroom, and our parents' bedroom. But the toilet was outside, and water for the bath was heated only once a week for my mother to wash us one by one. I remember we had a big garden and three cows. One of the cows was very smart, but wild. She could open the gates with her horns, and would come to our kitchen window and call my mother. She loved mother very much. In the mornings I woke up early, ran to the kitchen, and my mother would give me a glass of warm, fresh milk.

Our parents had seven children. The eldest was my brother Moishe, born in 1900. Then came Aba, born in 1903, followed by Pinya in 1905. My sister Buzya was born in 1907; in 1910 came brother David; and in 1912 my sister Sonya. I, the youngest, was born in 1914. I was born on the first day of Passover.

Growing up

My mother said that those were hard times then, probably due to the start of World War I. It was more difficult for my father to buy products in the villages, and life became harsher. My mother worked a lot around the house while my elder sister Buzya took care of me. My mother would put a scarf around Buzya's neck and shoulders, put me inside it, and Buzya would walk with me everywhere.

I can vaguely remember our Passover celebrations. I remember that at Passover my father sat at the head of the table, with the boys sitting on his right hand and the girls on his left. My mother served the food. My father took me on his lap and lifted me up; I remember dancing on his lap and singing. And then, suddenly, I pissed. My father got angry and put me down. I remember it very vividly even though I was only two years old.

My parents and the elder children spoke Yiddish at home. The children went to cheder. After that they attended a Ukrainian school in Tripolye. My elder brother Moishe left for Kiev in 1916.

Then our family suffered a terrible tragedy. In 1918-1919 there were gangs in Tripolye that consisted of 15-20 men. They would come to villages, and rob and kill Jews. One of the gang leaders was Zelyony, the son of the priest from our village. When his gang came into our village, he would put a soldier next to our gates and say, 'This kike is a good one. We should protect him.'

My elder brother Pinya was not living with us at the time. Once some Komsomol 1 members came from Kiev to our village to fight against the gangs. They were all young men and women, without any training or knowledge of how to fight against bandits. So, the bandits encircled them and put them into the basement of my father's store. They also posted guards there. My brother Pinya, who was 14 years old, decided to rescue them. He went to the store and began digging in the ground in order to reach the basement. The guards saw him and shot him, wounding him in the leg. He dived into the river to escape them, and my mother lost communication with him for a long time. Later, we found out that he had managed to reach Kiev and got to the hospital there. His leg was amputated and he remained handicapped for the rest of his life.

After this event, some time later, another gang burst into Tripolye. They came into our house and one of them slashed my father on the head with his saber. I saw that happen. My brother Aba rushed to defend my father, but he was also slashed by the saber. My father died at once. Aba ran out of the house, still alive.

After the gang attacked our house and killed my father, they raped my mother. I did not understand what was going on, but my mother was crying and begging, 'Please, don't kill me, my children are so young! Do you see how young my girl is? She will not live without me.' She also motioned for me to leave and so I went to another room. When everything was over, my mother ran to me, took me in her arms and ran out of the house, running without any purpose.

I followed after her, holding tight onto her skirt. All the other children had run away in fright, I alone stayed. She found Aba sitting against a wall, dead. My mother touched him, and I was crying with fear that the bandits would come and kill my mother and me as well. As it turned out, when Aba ran out of the house, the bandits caught him and put him against the wall and began to shoot at him. But their bullets did not hit him. Later my mother said, 'He died from fear'.

On that night, my mother sent my sister and me to spend the night with an old Jewish couple. They lived in a semi-basement. At night, the bandits burst into their home and beat them to death with ropes. I can still hear their cries as if it happened yesterday. The bandits did not find us, so my sister and I remained alive. Early in the morning, when it was still dark, my mother took us away. The next night, which was our last night in Tripolye, the priest's wife allowed us to stay with her. It was very hot where she put us to sleep, and I remember constantly asking her for something to drink. But nobody gave me a drink because they where afraid that the bandits, who also stayed in that house, would find us out. I don't know where my mother with my brother and other sister spent that night.

In the morning, those of us Jews who remained alive, around 15 people, found a boat and crossed the Dnepr River. We went to Kiev along the other side of the Dnepr. I don't remember how many days the journey took us. I only remember that my mother carried me. My mother was wearing only an underskirt, because she had no time to dress when she left the house. So she covered me with this underskirt when we stayed at an empty bakery. Its owner let us stay there. My brother David walked, holding my mother's hand and crying all the time: 'Oy, meyne fiselekh!' [Yiddish: Oh, my feet!] When we came to Kiev, the feet of my mother and my brother were very swollen.

I don't remember how, but my mother found some of my father's relatives in Kiev. I think it was his cousin's family, because his last name was also Dovgalevsky. The cousin was not in Kiev at the time, he had left for America, but his family was still living in Kiev, downtown, in a rich, nice house. His wife accepted us. But we did not stay long at that house. The family moved to America, too. I don't even remember their names. We had to move out of their flat. My mother found us a tiny room where we all lived.

In Kiev my mother found Pinya, my elder brother, who had had his leg amputated and who now walked on crouches. My eldest brother Moishe found a job at a bakery, and every day he brought us bread. It was so good! Pinya, the invalid, sold cigarettes; he hung a tray with cigarettes on his neck and sold them.

At that time my mother's mother, my grandmother, came to live with us. I don't remember her name. I only remember that she was very old and blind and she was in bed all the time. I would get into her bed, and she would tell me Bible stories about the Jews. I asked my mother, 'How come grandmother looks into the Bible and reads, being blind?' Mother said, 'No, she does not read; she knows all the words by heart'.

While my grandmother was still alive, my mother would buy matzah for Passover, and my grandmother would tell us all about Moses and the exodus from Egypt. My brothers criticized our grandmother. They said there was no God, for if He existed, He would never have let anyone kill our father and brother and cast us out of our house in Tripolye. To this my grandmother replied: 'God punishes us for the sins of our forefathers'.

I was sent to the Jewish orphanage. It was located in Podol 2, near the synagogue. The times were hard; there was a famine in Ukraine 3 after the Revolution of 1917 4, so the synagogue organized an orphanage for young orphans. We were fed and taught there. We did not study religion, but we danced and sang Jewish songs. I still remember them. In the beginning I lived at the orphanage, but then my mother began to take me home every day and I went back there every morning, so the orphanage became more like a kindergarten for me. The synagogue fed the older children as well. They did not stay at the orphanage, but simply came there every day to eat. My brothers and sisters came too. I don't know how our family would have survived had it not been for the synagogue. I spent two or three years in that orphanage.

Then we moved to another flat, also small, and lived there until 1941. I only started going to school when I was already 8 years old because I was so very weak and ill. It was hard for me to study, so my elder sister and brothers helped me. We had a mixed class: boys and girls together. The school was Russian. The students were of different nationalities: Russians, Ukrainians, and Jews. I was friends with all of them; they all looked the same to me.

But in our yard children teased me: 'Khaya is a zhyd [kike]! Khaya is a zhyd [kike]!' It took me a while to understand what they were teasing me for. Only later did I understand that I was Jewish and that this was the reason why my father and brother were killed, my mother raped, and why the whole yard teased me.

I studied only for 4 years, finished elementary school and then attended a factory college. Our life was very hard financially; my mother did not work, so I could not stay at school. At the factory college we studied one day and worked one day. We were also taught such regular school subjects as mathematics, physics, geography, and drawing. Every other day we took a tram and went to the factory where we were taught bench work. I liked it, although I cannot say that my dream was to become a metalworker. I did not care; I only wanted to learn some profession in order to be able to earn a living. We received no payment for our work, but we got fed every day. We ate soups that were not very tasty, so children who were richer than me, gave theirs to me. I was happy to eat mine and their portions as well.

My elder sister Buzya married her cousin Yefim Dovgaletsky. She never worked outside her home; she was a housewife. My sister Sonya studied at the Medical Institute. She also worked as a nurse at the hospital part-time at nights, and studied during the day. She very much wanted to become a doctor. My brother Pinya worked at the knitting factory. It was a factory where invalids were employed, and he was chief of the section that prepared yarn. Before his army service, my brother David was a worker. He was called up in 1931. I still have a photo of him with our mother, Sonya and Pinya, taken right before David went to serve in the army. My brother Moishe worked at the bakery, but by then it became a plant.

When David returned from the army and saw my hands, he was shocked. My hands were covered with calluses, because I worked with metal. He made me quit this heavy job. Then I worked at the same knitting factory as my brother Pinya. I worked with the knitting machine. David forced me to study all the time. He said, 'Look what nice girls are working at the office. You should study too!'. I finished a course for bookkeepers and for a short while, it was already 1940, I worked as a bookkeeper.

In the 1930s I and my brothers and sisters, joined the Komsomol. We loved Soviet holidays very much. I remember that on 1st May we always came together at the Dynamo stadium, wearing sports suits and marching in demonstrations along Kreschatik Street [the main street of Kiev]. We also celebrated the October Revolution Day 5 and New Year's Eve. At that time, we no longer celebrated any Jewish holidays, as we were all Komsomol members, and Pinya was a member of the Communist Party.

Right before the war the atmosphere was disquieting because of talk about Hitler. I did not read newspapers, so I don't remember now if there was any information about Hitler's negative attitude towards the Jews. I think my mother knew about it from newspapers and was very anxious. My brother David and sister Sonya were mobilized even before the war. David was in the reserve and Sonya was a doctor. We understood that since mobilization has started, there would be a war.

During the war

The war [the Great Patriotic War] 6 broke out on 22nd June 22. It was not until noon that we learned that Germany had attacked us. I went to the military enlistment committee because I wanted to fight at the front. They registered my profession and said that when the army needed people from these non-military professions, we would be called. But nobody called.

When the war broke out, my mother was not in town. She, my sister Buzya, and mother's four young grandchildren were in Brovakhy village. There was a collective farm there, where Yefim Dovgalevsky, Buzya's husband, was working. He went there every spring to fix tractors. So, Buzya with her children and our mother went there every summer as well. That's where the war found them.

In Kiev evacuation started at my work place. I tried to get in touch with my mother but I failed. My elder brother Moishe was working at the Bolshevik plant at the time. He insisted that I evacuate together with him. I remember that during the evacuation bombing raids were frequent. We were put on an open locomotive platform together with tanks and other military equipment. This is how we went to evacuation in Sverdlovsk.

My brother stayed at the Uralmash [a heavy machine building plant] in Sverdlovsk with the equipment and machines, and we, who were working at the plant, were sent to villages. I found myself in the village of Boiny, where I lived until 1944. We worked at the collective farm, sewing, digging, loading and unloading sacks with vegetables and other products.

All the time I was trying to find out what was going on with Sonya, David and my mother. I wrote to military units, to the village where my mother was supposed to be staying, but I learned the horrible truth only after I returned to Kiev. I came back to Kiev in the summer of 1944. Kreschatik Street was ruined; houses had been blown up. Our basement was also destroyed. I found a photo album and a picture of my sister Sonya at her graduation. There were no clothes in our flat. But there were many rats, because our basement was used as a vegetable warehouse during the war.

Once at the market a woman approached me and said, 'Are you Klara Dovgalevskaya? I can tell you about your family.' Buzya's husband, Yefim Dovgalevsky, went to Brovakhy village to take them away before Hitler's coming. On his way there, he met some Ukrainian friends, who gave him a lot to drink, got him drunk, then took all of his money and killed him with an axe. They left his body in the forest, where it was found by the locals. Before the fascists came, the locals hid my mother, Buzya and her children in someone's basement. A neighbor took the oldest girl, Firochka, to stay with her. She said, 'Let her stay with me. If something happens, she will live'. When the fascists came, somebody betrayed my family. Mother, Buzya and the children were led out of the basement put on horses and taken into the forest. They also took the owner of the horses. In the forest he was ordered to dig a grave. My mother was thrown into that grave and buried alive. Buzya and her small children were shot. The man who was ordered to dig the grave told that story. Firochka, Buzya's oldest daughter, remained at the neighbor's. Once, a woman in the village quarreled with this neighbor and told her that she would let the Germans know about the Jewish girl. So, this neighbor took Firochka to the commandant's office, and she was also shot.

My sister Sonya was killed in Kiev. A neighbor from our yard told me how it happened. Sonya served in the army and took part in the defense of Kiev. When the Germans were already in Kiev, she came to our house. She was not wearing her military uniform, but a light Ukrainian blouse. From her friend Manya she took the keys to our flat that I had left for her, went into our flat, and began to look for some clothes. It was late September, rainy and cold. She asked Manya for a coat, but Manya said there were no clothes there, that the Germans had probably stolen everything. But Sonya should have had her own keys! So, Manya went out of the yard behind Sonya and pointed her out to the Germans who were passing by. They caught up with Sonya and took her with them. The neighbors said they saw that Sonya and other Jewish women were led out of the Gestapo gates on Vladimirskaya Street and put on a truck. Rumor has it that they were taken to Babi Yar 7 and shot there.

In the mid-1960s, my brother Pinya met a man who said he knew David Dovgalevsky. He said he was together with him in the encirclement of Kiev and in the camp for prisoners of war in Darnitsa [industrial zone of Kiev]. Thousands of Soviet prisoners of war were kept under the open sky, without food, without water in that camp. Many people died every day. Their relatives saved many of them, though. Ukrainians were saved by their wives and mothers, who paid for their release in gold and valuables. That's how that man got saved. But David was killed, because all the Jews were killed there. That's what that man told my brother. So, after the war I was left practically alone. My mother, my sisters, and one of my brothers were killed just because they were Jewish.

My brother Pinya and his wife returned to me from evacuation. Their son Abrasha was killed together with my mother, Buzya and her three children in that village in 1941. After the war, Pinya continued to work and headed a workshop of the invalids' factory. He died in 1968. My eldest brother Moishe also returned from Sverdlovsk. He continued to work at the Uralmash plant. He died in 1974.

Post-war

After the war the situation of the Jews worsened in general. I could not find a job for a long time because I was Jewish. On the bus people would always say, 'Oh, too many zhyd [kikes] have come here. We are moved out of our flats so that they could move in. First they did not want to fight in the war, and now they want to return to their Kiev flats.' It was very hard. I bore this burden my whole life, since the moment my father was killed.

So I decided that my children would never be Jewish. When I was 35, I began to date my boss, Valentin Zaritsky, who was half Ukrainian, half Polish. I understood that he would not stay with me for long because I was not very beautiful. But I wanted to have children. He and I lived officially together for only two months, but I had twins from him, and then he left me.

My sons, Valery and David Zaritsky, were born in 1951. Both my sons are Ukrainians. I did my best to help them identify with Ukrainians. It was very hard for me to bring them up. They spent many years in a boarding school and then in a vocational school. One of them is an electrician, the other a metalworker. Valery lives with me; he is still single. David has a family.

Life is very hard now. If it was not for the aid of the Jewish community, we would have starved already. I really appreciate their help. It is hard for me to speak now. And I don't really have much to add.

Glossary

1 Komsomol

Communist youth political organization created in 1918. The task of the Komsomol was to spread of the ideas of communism and involve the worker and peasant youth in building the Soviet Union. The Komsomol also aimed at giving a communist upbringing by involving the worker youth in the political struggle, supplemented by theoretical education. The Komsomol was more popular than the Communist Party because with its aim of education people could accept uninitiated young proletarians, whereas party members had to have at least a minimal political qualification.

2 Podol

The lower section of Kiev. It has always been viewed as the Jewish region of Kiev. In tsarist Russia Jews were only allowed to live in Podol, which was the poorest part of the city. Before World War II 90% of the Jews of Kiev lived there.

3 Famine in Ukraine

In 1920 a deliberate famine was introduced in the Ukraine causing the death of millions of people. It was arranged in order to suppress those protesting peasants who did not want to join the collective farms. There was another dreadful deliberate famine in 1930-1934 in the Ukraine. The authorities took away the last food products from the peasants. People were dying in the streets, whole villages became deserted. The authorities arranged this specifically to suppress the rebellious peasants who did not want to accept Soviet power and join collective farms.

4 Russian Revolution of 1917

Revolution in which the tsarist regime was overthrown in the Russian Empire and, under Lenin, was replaced by the Bolshevik rule. The two phases of the Revolution were: February Revolution, which came about due to food and fuel shortages during WWI, and during which the tsar abdicated and a provisional government took over. The second phase took place in the form of a coup led by Lenin in October/November (October Revolution) and saw the seizure of power by the Bolsheviks.

5 October Revolution Day

October 25 (according to the old calendar), 1917 went down in history as victory day for the Great October Socialist Revolution in Russia. This day is the most significant date in the history of the USSR. Today the anniversary is celebrated as 'Day of Accord and Reconciliation' on November 7.

6 Great Patriotic War

On 22nd June 1941 at 5 o'clock in the morning Nazi Germany attacked the Soviet Union without declaring war. This was the beginning of the so-called Great Patriotic War. The German blitzkrieg, known as Operation Barbarossa, nearly succeeded in breaking the Soviet Union in the months that followed. Caught unprepared, the Soviet forces lost whole armies and vast quantities of equipment to the German onslaught in the first weeks of the war. By November 1941 the German army had seized the Ukrainian Republic, besieged Leningrad, the Soviet Union's second largest city, and threatened Moscow itself. The war ended for the Soviet Union on 9th May 1945.

7 Babi Yar

Babi Yar is the site of the first mass shooting of Jews that was carried out openly by fascists. On 29th and 30th September 1941 33,771 Jews were shot there by a special SS unit and Ukrainian militia men. During the Nazi occupation of Kiev between 1941 and 1943 over a 100,000 people were killed in Babi Yar, most of whom were Jewish. The Germans tried in vain to efface the traces of the mass grave in August 1943 and the Soviet public learnt about mass murder after World War II.

Rachel Rivkina

Rachel Borissovna Rivkina is a modest, intelligent, and well-preserved woman. She's almost 80 years old, but she doesn't look her age; her features carry that Jewish nobleness, which can be noticed in the photos of her grandmothers and grandfathers. During the interview she keeps absolute calmness, occasionally holding back her tears, when our conversation reaches her most painful recollections. Her memory is tenacious, and her speech correct. Rachel is extremely benevolent, willingly answering all the questions, truthful, and impartial. She lives in a small two-room apartment which is well cared-for and cozy. She makes an impression of a person who has lived her full life with honor and self-respect.

My family background

During the war

After the war

Glossary

My family background

My name is Rivkina Rachel Borissovna. I was born in 1925 in Khotimsk shtetl of Mogilev district [160km north-east of Gomel, today Belarus]. My paternal grandfather's name was Nachman-Ishe Rivkin. He earned his living by repairing ironware in the shtetl. My father was born in 1887 in Khotimsk, his name was Boruch-Afroim Rivkin, and Russians called him Borukh Nakhmanovich. He studied in a cheder. In 1910, my father married my mother, Mira Yakovlevna Slutsker. She was born in 1888. She also lived in Khotimsk. My parents had six sons and one daughter, and I was the youngest. Aunt Mussya, my mother's only sister, lived with us. My mother was always busy because of the large family.

For the most part, Aunt Mussya took care of me. I remember her singing Jewish lullabies to me. She gave me a pet name, Chillinkess, an affectionate version of Rachel. I keep in memory the following lullaby in Yiddish: 'Unter Chillinkess's vigele, shteyt a klor-vays tsigele, dos tsigele iz geforn handlen, dos vet zayn dayn baruf, rozhinkes mit mandlen, slof-zhe, Chillinkess, shlof.' It means: 'Under Chillinkess's cradle stands a small white goat. The goat travelled to sell his wares, this will be your job, too. Trading in raisins and almonds. Sleep, Chillinkess, sleep.'

After Aunt Mussya graduated from a chemical technical school, she started working as a foreman in a chemical co-operative in Gomel [450km south-east of Minsk]; they produced violet ink. She didn't get married. When my mother got married, Aunt Mussya had a fiancé, Meir, who was my father's younger brother. But according to Jewish laws, blood sisters can't marry blood brothers of another family. Therefore, she parted from him.

In 1927 we moved to Gomel. Leaving Khotimsk, we sold our old house, and spent the money on the construction of a new one in Gomel. Even in comparison with modern houses, it was a large house, on Vetrenaya Street 77. In comparison with the neighboring houses, our house was very presentable: there were five rooms, and in front of the house there was a small courtyard. We had a cow, Ryabutka, a lot of hens and geese. The furniture was old: we brought it from the shtetl. As time went by, we bought new things: a cupboard, for example. My family members wore modest clothes, but they tried to dress me up, as I was the youngest, the best way. Gomel was a very clean and well-kept town.

On our street there were mainly private houses. Local residents kept order in the street, especially on the road adjacent to the houses. One half of the road had to be cleaned by the residents from one side of the street, and the second half of the road by those from the opposite side. Gomel had electricity, but not every house had running water. A water tower was situated rather far from our house, and therefore my father arranged water- supply for our house only in 1935. He engaged workers at his own expense. The houses next door had no water supply, and our neighbors came to us for water. Our relationship with our Russian neighbors was remarkably good; there were no disagreements with regards to nationality between us.

There was a radio set in our house: a large black 'plate.' I remember we already used it when my grandfather was still alive. He liked to play tricks on me, 'My dear granddaughter, tell them that I can't hear them when they are speaking, I can hear them only when they are singing.' I didn't understand so I asked him, 'Grandfather, explain please, how shall I tell them?' He replied, 'Pull out the plug from the socket and speak into its holes. They will hear you.' I felt that there was a snag in it, but nevertheless shouted into the socket, 'My grandfather can't hear you, sing please!'

In Gomel there was a very large market called Horse Market. It was situated near our house. Peasants from neighboring villages went there on carts with products and goods. My father always bought hay from the market. We had a cow and so it was necessary to store hay for the winter. The carts loaded with hay came into our courtyard, and all the children helped to move this hay to the hayloft.

In the town they organized military parades on October 1 and May holidays and we used to watch them, just like most of the Gomel citizens. I remember that we sang the song 'If a war breaks out tomorrow.' My brother Mendel, born in 1917, liked the song from the film 'Seven Hearts of Oak' very much. When my brother Haim, born in 1920, left for the army, he asked me to sing the song 'Our armor is strong and our tanks are fast' for him. He listened to me and cried. It happened on 27th May 1941.

Jewish drama groups often came to our town. My parents were true theater- lovers: they didn't miss a premiere, neither in a Russian nor in a Jewish theater. I also watched Jewish performances. In Gomel there was a large circus. All performances were put on stage there. I remember some of them: 'Tsvai Kuneleml' was a play about two people who always got into absurd situations, and 'Dutyke Shpas' which means 'Bloody Joke,' and was about a tragedy 'Overseas.' Once, an American circus came on tour to Gomel.

I also remember that one day a Jewish variety performer named Dorothy, a native of Gomel, came. She arrived with a troupe of forty lilliputians. She was an illusionist. Her brother, a peasant, lived next to our house. So he went to watch his sister's performance with all his children. He dressed them as well as he could. He worked as a loader for my father, provided for a large family, and lived in misery.

In our house there was a small library. There were books in Russian by Sholem Aleichem 2 and Mendele Moykher Sforim 3. In general, Gomel was considered to be a Jewish town. Before the war, there were several hundred thousand residents, and probably 80 percent were Jews. In Gomel there was a synagogue, but in the 1930s it was closed down, and its building was given to a military registration and enlistment office. When the synagogue was open, my father took me there with him, but I remember almost nothing. In the town there was a Jewish bath-house, and a mikveh functioned. My mother visited it together with me. But later this bath-house was also shut down.

In 1927 it was still permitted to be engaged in private business. My father organized the manufacture of rubber, i.e. a private workshop for whetting scythes. There were no hired workers: only my father, Aunt Mussya and the senior children. Later, my father closed that workshop, firstly because the taxes were excessive, and secondly he did it for the sake of his children. My elder brothers weren't admitted to the eighth grade at their school because they were the children of a private craftsman. They finished seven classes and left school for a technical school. Later they got jobs in order to gain seniority, and only after that they finished an evening school.

My father took Zussya, my elder brother, born in 1912, to Moscow, because in Gomel he couldn't find a job. Zussya lived in a small room at my father's cousin's place. He spent the nights on the floor. When they took my father around Moscow, they took him to the Svobody ploschad [Square of Freedom], and he said ironically in Yiddish, 'A dank dir far der svobodee' [Thank you for the freedom].

Before the war, Zussya worked as a manager at a soup-kitchen which belonged to the People's Commissariat of Internal Affairs, in Moscow. They persuaded him to enter the Party, but he refused. In general, he spoke negatively about the regulations of this department. In the first days of the war Zussya left for the front. He served as a sanitary instructor. Near Rzhev their front-unit was marooned. We received letters from him, when they were encircled. He wrote that food and mail to the soldiers were dropped by parachutes from airplanes. He also wrote that they killed many horses, hinting probably, that the soldiers ate horse meat so as not to die from starvation. In one of his last letters Zussya wrote that he would hardly manage to get out from this mess. Later, we received a notification that my brother had disappeared without a trace. After the end of the war I tried to find traces of him, but in vain.

My parents dressed like everyone else, they had no special Jewish clothes. Later, my father worked as a warehouse manager at a sewing manufacturing firm. In 1927 Jewish schools were still functioning. I studied at a Jewish school for a year. It was me who asked my father to take me to the Jewish school, because a teacher of this school came from the shtetl. Her name was Chaya Soboleva, she sang perfectly, and I also liked to sing, therefore I asked my father to enroll me in this school. But I managed to study there for only one year, because all the children knew the Jewish language well, and my Yiddish was very poor, though at home my parents spoke it. I remember that we studied the Jewish language and grammar. Shortly after, Chaya Soboleva left Gomel, and I felt absolutely lonely at that school. I was moved to a Belarussian school. Half of our class was Jewish, and the other half was Russian. I was on friendly terms with the Russian girls.

Our family lived a traditional Jewish life: all Jewish holidays were celebrated. We celebrated Sabbath according to the Jewish traditions. My mother didn't wear a wig, she only tied a kerchief round her head, and lit candles on Friday evenings. My grandmother wore a wig. We had a photo of my grandmother, and I asked my mother, 'What does grandmother have on her head?' And my mother answered, 'She wears a wig.' My grandmother died when my mother was a bride-to-be, and therefore it was necessary to postpone her wedding.

When my father worked as a private craftsman, he visited the synagogue every Saturday. At that time the synagogue still operated in Gomel. When he started working at a state enterprise, he visited the synagogue only on holidays, but he prayed every morning before going to work. He put on a tallit. When the Jewish holidays came, my father usually took his off days.

I liked Pesach very much, especially at the moment when Pesach plates and dishes had to be taken out from the garret. The day before the holiday, my father went around the house with a chicken feather and swept out bits of bread. During Pesach we ate only matzah. For Chanukkah, the children got some money. In general we rarely received presents, our life was hard: it was necessary to support, and dress the members of such a large family.

I remember quite well that my mother always cooked tasty meals for Jewish holidays. For Sukkot we built a sukkah in the courtyard near the back entrance. I remember that for some reason during Sukkot it was always raining. My mother carried meals into the sukkah, and the children were carefully dressed in order to keep dry. We didn't stay in the sukkah for very long and hurried back into the house, because of the rain.

It was the Soviet period, and our parents didn't explain to us the meaning of the different holidays. We perceived Jewish holidays as a national custom. My father visited the synagogue, but his children lived their own lives.

The families of my parents were religious. My mother observed the kashrut strictly until her last days. She bought vegetables at the market, and a Jewish shochet brought us meat. When we didn't have enough money to buy meat, I carried our hens to a well-known shochet.

The Jewish lifestyle was natural for me, though I was brought up according to Soviet rules. I was a pioneer 4, and so was my elder brother. That wasn't the point where our parents pressed their children down, they gave us the freedom to choose. Aunt Mussya became a candidate party member even before the war. My brother Isaac, born in 1913, also entered the Party when he was 18 years old. After he finished technical school, he studied at a flying school in Stalingrad [today Volgograd]. The only thing that my mother forbade was to eat non-kosher meals. In evacuation if someone brought a sausage, at that time we were all hungry, he ate it somewhere in the corner, keeping it on a sheet of paper.

In our class there were 40 pupils: Jews, Russians, and Belarussians. But no one had a particular dislike for Jews. My parents were nonpolitical people. I don't remember them talking about Trotsky 5 or Stalin. When my elder brothers became adults, they liked to talk about politics, especially when Isaac visited us. He was a faithful communist, and Zussya always put a wet blanket on him. He was much more sober-minded.

The first time I got to know about Nazism was from my father's elder brother, who had left for America as early as before the Russian Revolution of 1917 6. I was seven years old, when in 1933 he came to visit his brother in Gomel. During his stay I listened to his stories about American Jews who would buy nothing in German shops in protest. Probably, they began doing it after Hitler attained to power. I remember well that it happened in 1933, because that year my paternal grandfather died.

We had no troubles caused by the arrival of our American visitor. Besides, before the Molotov-Ribbentrop Pact 7, in Soviet newspapers there appeared a series of articles about impendence of fascism. I remember my brothers discussing the anti-Nazi film 'Professor Mamlock' 8. In 1939 a lot of Polish Jews fled to Gomel from the fascists after the beginning of World War II 9. These refugees told everybody about the prosecution of Jews in Poland. At that time many people had a presentiment of the war. Isaac, who visited us in Gomel traveling transiently, told my mother a week before the war began, 'Mum, if an air-raid warning happens, be sure that the war has begun. There will be no more training alarms.' And when on the early morning of 22nd June 10 the bombing of Gomel occurred, my mother said, 'Children, this is a war!'

On 25th or 26th June 1941 my brother came to us from Brest [today Belarus]. In Brest before the war Isaac worked at the Brest Communist Party Committee. In Brest his first wife perished. She worked in a district Komsomol 11 Committee, and he worked in the regional Communist Party Committee. When the bombing of Brest began, his wife ran to the Komsomol Committee to find her documents, and was killed on her way. My brother ran away from Brest, which had been besieged by fascists. He went on foot, wore out his boots and reached us barefoot. According to wartime laws, he had to register at a regional military registration and enlistment office 12.

During the war

Gomel citizens started evacuating from the first days of the war, but my mother said that she would move nowhere, until she received a letter from Haim. Haim had left for the army at the end of May 1941. And then Isaac said, 'Mum, I'll be put before a tribunal, but I'll not go to the regional military registration and enlistment office until you leave Gomel.' My mother nearly had a heart attack, but she took her son's advice. On 27th June we left.

First we arrived in Voronezh region. When the train stopped, we all saw drays and horses waiting for evacuees. They took us to the village of Sredniy Karachan near Borissoglebsk. All the evacuees were standing on the drays and looking out at the village houses, because we were told, that each family could choose a house. Many houses were empty and nailed up. Suddenly a man approached the dray where I sat, and turned the horse around. I shouted, 'Daddy, Daddy, he's taking me away!' My father was at a meeting in the center of the square. The point was that this man liked me. My father approached the man and explained that we were many: I, my father, mother, Aunt Mussya, brother Samuil and Shura, my brother Semen's bride. But that wasn't all. Aunt Mussya was a Communist Party member.

When Western Belarus was annexed to the USSR in November 1939, my aunt was sent somewhere near Brest according to the Party's permit. There she got acquainted with a woman, whose name was Khanka. When German troops attacked Belarus, this woman walked from Brest to Gomel, where we lived at that time. And when we decided to leave, we took this lonely woman with us. She was also Jewish. So we were seven in total. The owner of the dray said firmly, 'You will all live with me.' And the peasants said, 'Go with him, his house is the best in our village.' When we approached his house, we saw a wonderful garden and strong walls. The richest family in the village lived there. The owner's name was Ivan Ivanovich Khamov, he worked at a factory. His wife, Vera Andreevna, was a former devotee of Christ, and their children were already adults and lived separately.

The owners gave us their best room, and moved to a smaller one. Ivan Ivanovich promised to help us with footwear as there was black and rich soil everywhere. The owners weren't old yet, and it seemed to me that they were atheists. I saw no religious icons in the house. When the authorities started the prosecution of monks [Editors note: in the 1930s, according to the general anti-religious program of the Communist Party, they closed churches and monasteries, and persecuted ministers of religion], Vera Andreevna left her monastery, and got acquainted with Ivan Ivanovich. She won him from his wife, married him, and therefore, having changed her social status, avoided repressions. I remember them now and comprehend that they were as good as gold.

Later, Ivan Ivanovich was drafted into the army. The regiment where Isaac served was located near Voronezh. He managed to get to our village and told us that we had to leave. Sredniy Karachan wasn't situated far from the railroad, and my brother realized, that a sudden attack of German troops wouldn't give us enough time to escape. He said, 'The Germans will come here. Make preparations to leave.' We left at night, got out through the window, and I was ashamed, because we had no time to say goodbye and thank Vera Andreevna for her kindness.

Isaac took us all to Gribanovka [Voronezh region] railway station. There my father got a job at a factory. Isaac's regiment was still near Voronezh. After some time Isaac came to us again and said again, 'Leave, leave immediately!' He went to the Gribanovka military registration and enlistment office and said to them, 'I'll go to the front. I only ask you to evacuate my family.' We received seven military permits and left. I remember that we moved in a heated goods car.

From Gribanovka we moved to Tashkent [today Uzbekistan], because Iosif, my father's brother, already lived there. He had been evacuated from Moscow. Our journey was very hard, because, first of all, we were short of money. In Gribanovka we got money by selling our belongings. My mother and I used to go to Borissoglebsk by train and sell our bed sheets there. Bed sheets were in demand, and so we sold them quickly: people had no fabric at all. My father and Aunt Mussya worked in a kolkhoz 13, but they weren't paid. On the way my father didn't let us go anywhere from the train. He did everything himself: brought water, food and boiled water. I remember that at some stations they gave out bread for free. My father brought us two loaves of bread and cried like a child, 'I offered them money, but they gave me bread free of charge' and added in Yiddish, 'Azoy vey, they give me bread as if I'm a beggar.' The conditions were awful: there were no toilets in the car. During stops, people crept under the car to answer the call of nature. It was terrible. My mother had a heart condition.

At one station, the train stopped for a very long time. My mother awoke and found herself in a car packed with people: about thirty people were lying on berths. My father was sleeping, and my mother said to my uncle, the husband of Alta, my father's sister, 'Eysof, I need to go out.' He answered, 'Go out and under the car.' He helped her get out, and as soon as she left, the train started off. He tugged at my father's sleeve and cried, 'Bonya, Bonya, Mira went out!' And my father couldn't see anything without his glasses. He jumped out of the car barefoot. We were in the second last car. He shouted, 'Mira, Mira!' but he didn't see her. My mother had managed to grasp the hand-rail of the last car. The brigade-leader of that train stood there on the platform. He asked her, 'Where are you climbing to?' She explained to him that she was one of the passengers. Meanwhile, my father was running, following the train and seeing nobody under it. My mother cried out, 'Bonya, Bonya, I'm here!'

On the grass near the train there were baskets with strawberries which peasants sold to passengers, and my father, having no glasses, took it for spots of blood. However, he managed to jump onto the last platform. We were crying in the car, because we didn't know what was going on. My parents had disappeared. And as ill luck would have it, the train was moving to the next stop for a long period of time. Only when it stopped at last, my parents appeared. It's difficult to express my feelings.

On our way to Tashkent we lost Aunt Mussya. It happened in Kazakhstan at Ak- Bulak station. My father felt unwell, and Aunt Mussya said, 'I'll go and get some water.' She took a teapot and went out for water, and when she was getting past the other trains, our train started off. I shouted, 'Mussya, Mussya, Mussya!' All day long my father ran around the car, feeling guilty because usually it was he who brought us water. We couldn't sleep, and I couldn't stop crying. At midnight, the train was still moving, and Aunt Mussya knocked on the window of our platform.

Mussya was lucky to be left behind with two military women, who went by our train in a special car. They took a fast train to catch up with ours. These women took Mussya with them. We were so happy to see Aunt Mussya again. So we arrived in Tashkent. There we lived in one room at my uncle's place: 28 people. My uncle had a family, and we were seven, and then the family of Alta. The room was about 18 square meters, and we spent the nights lying on the floor along the walls. There were no beds. My brother was rather tall and our feet were very close to each other. The floor was earthen. When somebody wanted to turn over, he warned everyone, 'Hey, I'm turning!'

My father got a job as a door-keeper in a commercial soup-kitchen, and later as a supplier at 'Rodina' co-operative. At the end of 1941 the commercial soup-kitchens still functioned. My father worked every other day, for day and night work he earned one loaf of bread. In Tashkent my father became more religious. First of all, all his sons were at the front, and for some time we received no news from them. My father had a hard time.

In April 1945 our family got to know that Haim was in Buchenwald [today Germany]. We lived in Tashkent, where a lot of Orthodox Jews lived. I never met these sort of Jews in Gomel. Families of these Tashkent Jews strictly observed the Sabbath: nobody worked on Saturdays. They didn't buy milk from the Uzbeks, and if it was necessary to buy, they watched the process of milking. We wouldn't have survived if it hadn't been for the money certificates of my brothers who were at the front. [Editor's note: A money certificate in the Soviet Army was a financial document given out to a military man and members of his family during the war time for receiving money allowance.] One of them was a major, and the other a captain. When we received their money certificates, we were allowed to get meals in the officers' soup-kitchen. I used to go there for meals, which was after eight or nine stops by tram.

I had a small milk-can with me. It was very hot in Tashkent, and they filled my can with hot soup. The can became red-hot, it burned some people in the tram, and they forced me to get out. I walked, and then got on the tram again, and they pushed me out again, and I walked. That was the way I reached home with dinner.

In Tashkent, Samuil entered a branch of the Voronezh Aviation College. He had studied there for half a year, and then all the students of his course were taken to the army, to a Navigation School in Kokand [today Uzbekistan]. My parents, Aunt Mussya, Shura and I stayed in Tashkent. There I watched the last performance of Mikhoels' 14 Theater, before their tour to America. I also watched 'Freilekhs' [Joy] with Zuskin 15. Leaping ahead, I shall say that when Mikhoels was killed, many Jews were suspicious about the official version of the great actor's death.

In evacuation my father had been ill with Asian flu, and he felt really horrible. In Tashkent my mother was unwell every day: she had a heart problem and it was difficult for her to endure the Central Asian hot weather. She almost didn't go outdoors. We lived in a hostel of the Central Asian University, where there was a cool tunnel. It was some sort of a cellar. And so she used to prepare dinner for the family and go down into this tunnel to get away from the heat. All the time she waited for letters from her children who were fighting at the front. In Tashkent it was especially difficult to observe the kashrut. When Jews from Odessa [today Ukraine] arrived here, my mother used to buy one kilogram of meat for a week from them, in order to prepare Saturday meals.

In Tashkent we celebrated Pesach. In some Jewish houses they made matzah, and my mother and Aunt Mussya went there to help. We couldn't afford to buy flour; therefore we bought corn and went to a mill for milling. And one year, I remember, they made matzah at our home, on the stove in the kitchen. The process lasted for two days: it was very difficult to make matzah of high-quality. I remember the constant feeling of hunger.

Aunt Mussya worked at the Tashkent Chemical factory where they made soap. There Aunt Mussya was admitted to the Party. As a Party member, she was frequently sent to pick cotton in Bukhara region [today Uzbekistan]. It was always hard to part with her, but what a pleasure it was, when she came back: she brought a lot of food. My aunt was a representative of the Regional Party Committee, and the local authorities gave her food presents: melted butter, cotton-seed oil, and corn meal.

The first year in Tashkent I didn't study, I was to either work at a factory or enter a technical school to get a profession. I decided to get advice from Mendel and wrote a letter to him. I received his answer. I still have his letter. In his letter Mendel addressed our parents, 'Don't permit her to start working. The war will end some day. Let Rachel finish school and then enter a college.' And I decided to go on studying at school. I was in the eighth grade.

The local people treated Jews unkindly. The Uzbeks repeated every minute, 'Tashkent is mine, I'm the master.' Before the arrival of evacuees, the Uzbeks, in general, didn't know who Jews were. But in Tashkent there were a lot of Russians, who had been exiled there before the war. It was from the Russians that they learned to offend Jews. They called us 'Jillya': that was 'Zhid' [an offensive way to call a Jew in Russia] in the Uzbek language. In evacuation I improved my Yiddish, because in our presence the Uzbeks spoke only their native language, and Jews, to provoke them, spoke only Yiddish.

In 1942 we received a notification about Zussya's death. In July 1944 another notification was received: it was about Mendel's death. We kept it from our parents. It happened the following way. It was necessary to go to the regional military registration and enlistment office to re-register officers' certificates. Aunt Mussya also received a certificate from Mendel, but at that time she wasn't able to go there and asked me to go instead. The manager of the financial department told me, 'It's good Mussya Yakovlevna hasn't come. Mendel Borissovich has been killed.' I cried, 'Tomorrow my parents will come here to receive their certificates. If my mother gets to know that her second son is gone, her heart will break.' I was sobbing so painfully that they decided to call the chief. He ordered his subordinates not to show Mendel's documents to my parents when they came. The employees of the regional military registration and enlistment office hid Mendel's documents so meticulously that when these documents were required for putting his name on a memorial board of the College, where he studied, they couldn't find them.

I took this notification and went to a girlfriend, because I couldn't return home. I was still crying. I asked her, 'Ida, what shall I do?' She answered, 'Tell your mother that you have a toothache, and that's why you are crying.' When I went home, my mother started to apply lotion on my teeth. Aunt Mussya returned from her work. I said, 'Mussya, let's go for a walk.' I told her everything. My aunt was a party member and always had her party card with her. We went into the courtyard and she put this notification inside her party card. Ten days later, my mother had to go to the regional military registration and enlistment office to receive money according to the certificate, which was 400 rubles. We had a relative in Tashkent. Mussya and I went to him. He said, 'Don't worry, I shall give 400 rubles every month and you'll take the money to your parents.' But it was necessary to undersign the certificate.

My uncle was skillful in forging signatures. And so, every time, when it was necessary to receive money according to the certificate, I went to him and he forged Mendel's signature. My mother probably felt something was wrong because when she looked at the forged signature, she used to repeat, 'Oh, something is wrong with this signature.' And at this moment my hands and legs trembled. This went on until New Year's Day. The next year we didn't receive Mendel's certificates. Up to the end of their lives my parents thought that their son was missing. We deceived them all their lives. This weight still sits heavily in my heart.

Mendel had a wife: Raissa Mariamova, a Jew, she lived in Kazan. During the war my brother got a ten-day leave. He went to Kazan, and they got married there. They had no children. After the end of the war we sent to Kazan Mendel's personal belongings: watches and something else.

We lived in Tashkent till 1945. They wanted to enroll my father too, though he was already fifty years old. We changed many residences, we lived under dreadful conditions, because rent prices were exorbitant and we didn't have enough money. Sometimes we lived in houses with the warning: 'This house is dangerous for residing, its roof can collapse.'

I'd like to tell you about the destiny of my brother Haim. His military unit was sent to Western Ukraine or Western Belarus, I don't remember exactly. I remember, that he had mentioned Ossovets Fortress, where they were located. My brother hadn't been attested yet, when the German troops captured that settlement. The commanding officers offered the soldiers to run away. Haim was captured by the fascists. He borrowed the name of his Russian friend Sergey Maslov. He didn't look like a Jew. As a prisoner of war, he was taken to the concentration camp in Buchenwald 16. Haim said that every year on 12th December, he exchanged his portion of bread for a cigarette. He smoked that cigarette in memory of me. 12th December is my birthday, and that was the way he congratulated me.

Among the Russian prisoners there was a person, a scoundrel, who blackmailed Haim. He used to tell him, 'I know a lot about you.' But none of the prisoners betrayed him. In April 1945 the prisoners were transported from Buchenwald to Dachau 17. On the way Haim and two of his friends broke off the floor in their car and escaped from the moving train. Later, while roaming around, they ran into a Soviet military unit.

At the beginning of May 1945 we received a telegram from Haim saying that he was alive. We immediately informed Isaac, who was a commissar of the regiment. It turned out that the commissar of the military unit, where Haim was caught, was Isaac's friend. He helped Haim, and Haim managed to avoid examination by the People's Commissariat of Internal Affairs. In September 1945 he was demobilized. He returned to Gomel, and there security services started to call him for night interrogations, trying to find out how a Jew had survived in a concentration camp.

During the Holocaust our family lost many relatives. In Khotimsk my father's brother, Moses, perished with his wife. The parents of my father's cousin were lost, and also his cousin. She was married to a Russian. She had a small child, who was brought to Khotimsk during the summer. A Russian woman, a neighbor wanted to save this child, but she was also shot. All the members of my future husband's family were lost: his father, mother and two siblings. They lived in Klimovichi shtetl of Mogilev region [today Belarus]. In Klimovichi there was no ghetto. The fascists separated its Jewish population: men, and women with children, lived separately. Then the men were forced to dig graves. Before the fathers' and brothers' eyes, the women and children were shot, and then the men were shot, too. Gheisha, my mother's brother, was lost in Novozybkov. He was a member of a partisan party.

After the war

After the end of the war our family returned to Gomel. The city was in ruins; our house was burned down in 1943. We knew about it when we were in Tashkent: Mendel wrote about it. A military unit, where his comrade served, went through Gomel, and he informed Mendel, that the house on the opposite side of the road remained safe, and our house had been burned down. Neighbors told us they saw the Rivkins' piano burning on the road. At first we lived at Semen's house. He worked as a chief engineer at the machine- tool factory named after Kirov 18. They placed at his disposal a room of eleven square meters, his wife and two-year-old daughter lived with him. And then we came along: me, my parents, and Aunt Mussya.

When the factory administration got to know that the parents of their chief engineer came to him and were impelled to live in one room, they gave my brother a two-room apartment: a room of 20 meters, and another of ten meters. We occupied the larger room. When my father asked who was going to live in the second room, Semen answered, 'Dad, the factory lacks living space. I can't occupy two rooms. We will all live in one large room.' My family members decided to build a house. The small room was empty until the arrival of Fridman, a metal turner of high class. He hadn't made up his mind to start working, because the factory director told him that they had nothing for lodging. Then Semen said, 'Why do you say we have no place for lodging? In my apartment there is a spare room of ten meters.' So the second room was occupied by this turner and his family. The apartment was turned into a communal apartment 19.

When Fridman's sister and wife arrived, it was finally decided to build a house. Isaac returned to Gomel. He was still unmarried. In 1945, after finishing school I entered the Gomel Pedagogical College. I had already passed the exams in Tashkent, because I was going to enter the Tashkent Pedagogical College. My examination marks were good and were accepted in the Gomel College. Generally speaking, I wanted to enter a medical college, but in Gomel there were no colleges of that kind, and my parents told me that they would never let me go to Minsk alone. I cried for a whole week. It's necessary to say that after the end of the war in Gomel, there was an anti-Semitic state of public opinion. Gomel was practically burned to ashes during the battles.

After their return, Jews quickly built new houses. It caused feelings of envy and enmity. So, the Novo-Vetrenaya Street, where we lived, was named Tashkent Street by the Russians. Another street, where many Jewish families built new houses, was named Wall Street. We hired workers to build our house, and my father and brother assisted them.

In my college there were also many anti-Semites. Many students lived in Gomel during the occupation and absorbed the fascists' anti-Semitic propaganda. In our group, for example, there studied a woman who had worked for the Germans as an interpreter. She was recognized by the mother of a student: when she saw her, she cried broadly in her face, 'You, German freebee!' After that, this former interpreter was expelled from the college.

After the end of the war, Aunt Mussya continued to work at the chemical enterprise, she was the workshop manager. In 1947 I got acquainted with my future husband, Isaac Samoilovich Ryvkin. He was seven years older than me. He was a professional soldier, technician-lieutenant, and Communist Party member. He joined the Party at the front. He fought at the Leningrad and Moscow fronts. Isaac was awarded a Medal for the Defense of Leningrad, and a Medal for the Defense of Moscow. My husband was religious, but we didn't observe Sabbath. On Jewish holidays he went to the synagogue, but without me.

In 1948 we got married. The wedding ceremony was in accordance to the Jewish tradition, under the chuppah. We did it to meet the wishes of my husband and parents. There was no rabbi at our wedding, the ceremony was conducted by a shochet, and there was no synagogue in Gomel. The wedding ceremony was carried out in our courtyard. The chuppah was made from a canopy and four poles. We signed the ketubbah: a marriage certificate. The ceremony was carried out on a point of order, as my father remembered a lot, and my husband grew up in a religious family. Our Russian neighbors weren't invited to our wedding, only our relatives. One of the English language teachers got to know about our wedding from somewhere and asked my friend, 'Is it true that there was a Jewish wedding at the Rivkins?' I felt uncomfortable in her presence and refused to meet her anymore.

After demobilization, my husband left for Leningrad, where his elder brother lived. Later in 1948, I arrived in Leningrad. When in 1948 the State of Israel reappeared 20, my husband was 'on cloud nine' with happiness. We lived on Bolshaya Moskovskaya Street, near the Vladimirsky square. We had an eleven meter room in a large communal apartment, where there were nine more rooms. All our neighbors were Russian. We were the only Jews there. Our relations with the neighbors were normal. We had no incidents regarding nationality problems.

I continued my studies via correspondence in the Gomel Pedagogical College. I graduated from it in August 1950, and in November of that year my son Mark was born. According to my husband's wish our son was circumcised, but it didn't take place in our apartment. By the way, one of the participants of the circumcision ceremony denounced to security services. This man, also a Jew, worked for my husband as his assistant. At that time my husband worked as a workshop manager at Primorsky industrial complex.

In 1951 he was arrested by the KGB 21. KGB trumped up great cases apparently connected with 'Zionistic plots,' taking into account the increasing anti-Semitism level of state authorities. Large amounts of people, about thirty, were arrested, and all of them were Jews. After my husband was released, he never talked to me about the reasons of his arrest.

In our communal apartment there lived a person who worked in 'Bolshoy Dom' [Big House - this was what Leningradians called the large grey building where the NKVD 22 Department was situated]. He told us that our house had been shadowed; and my husband also felt like he was being watched. I don't exactly remember, but it seems to me, they were accused of the creation of an 'Anti-Soviet Jewish organization.' Our neighbor who worked in the KGB told me after the arrest of my husband, 'I'll get Sasha out. I'll get some help from our guys.' The Russian neighbors in our apartment called my husband Sasha. Later he came and said, 'I can do nothing, there is a large group there. If Sasha was the only one charged, maybe I could do something for him. But now I have been advised to keep away from this case.'

My husband was arrested on 3rd May 1951 in my absence. At that time I was living in Gomel with my five-month-old son. Isaac took us to Gomel at the end of April and then returned to Leningrad to work. He was arrested at work and I knew nothing about it. Whenever he got back to Leningrad, Isaac always sent me a telegram notifying me that he had arrived safely. And that time I got no telegram. I made a long-distance call to my brother, 'I didn't receive a telegram from Isaac. What's the matter?' And my brother answered, 'I can't talk to you. I have a toothache.' I understood him at once.

When I went back with Mark and Aunt Mussya, we decided to stay at my elder brother's place, because the door of our room had been sealed up. Both my brothers and Aunt Mussya didn't believe that Isaac was guilty. He had served in the army for seven years. The KGB workers had left their telephone number, so that I could call them. I called, and by the appointed time two KGB workers appeared, opened our apartment and asked, 'Where does your husband keep his weapons?' I answered, 'Earlier my husband was a military man, and now he is a civilian and has no weapons.'

They said that during their previous search they found Isaac's hunter's certificate. I answered that my husband was a hunter, but he didn't have a weapon. All his things were confiscated; they also took away the ketubbah, our marriage certificate, and the documents in regard to my son's circumcision. My things and documents weren't touched.

For a long time they didn't accept any parcels for my husband. When I asked for a reason, a KGB worker answered, 'Your husband doesn't co-operate during interrogations.' My husband was sentenced to ten years of labor in Vorkuta by the famous 'Court of Three' [Editors note: in Russian 'Troyka' - it was a special commission, which substituted normal courts. Troykas were empowered to pass sentences according to their personal opinions] in 1951.

Before he was deported, I unexpectedly got permission to meet him. I took a parcel to the notorious prison 'Kresty,' and there they suddenly informed me about the meeting with my husband. I was taken aback: I was alone, without Mark. He was at a dacha 23 in the suburb of Leningrad; I wanted to show Isaac our son. But I was told, that probably at night many prisoners would be sent out and possibly it was my last chance to see my husband. Certainly, I went there to meet him.

Our meeting reminded me of an episode from 'Voskressenie' [1899, Resurrection] by Tolstoy 24: two prison-bars, on one side were prisoners, and on the other were their relatives, and there were jailers walking between us. My husband's hair had been shaved off. He immediately asked me, 'Where is our son?' I asked him, how many years he had to stay imprisoned. He answered, 'Ten.' At that moment I felt sick, and he said, 'Don't be afraid dear, this is the shortest term they could give.' Our meeting lasted ten minutes. His last words were, 'Everything will be fine, take care of our son.' So I left, keeping his words with me. Later, I started to make complaints and took forward petitions about a second hearing of the case. My husband's brother was a lawyer. It was he who advised me to write letters to the Supreme Court and General Office of the Public Prosecutor.

The Doctors' Plot 25 occurred when I was in Gomel. It was terrifying to see these sinister articles in the newspapers, feuilletons with anti- Semitic cartoons. But in Gomel there were no pogroms. Soon after Stalin's death, I was permitted to see my husband in the camp. I will never forget the day of Stalin's death: 5th March 1953. At that time I lived in Gomel, I understood nothing and took his death as a terrible misfortune for the whole country, and for me personally. Gomel was full of black flags. I also cut my black skirt to make a flag. I wrote to my husband, who was in his camp, describing the country in sorrow. After his return he said, 'I was ashamed to read your letter.'

In contrast to me, my father seemed to understand a lot more. I remember an episode which took place during the Doctors' Plot. My father usually prayed in his bedroom, but that day he went out to the dining-room in his tallit and said in Yiddish, 'They attacked Jews, but they won't get away with it.' In Yiddish, country means 'melukhe.' And my father repeated with bitterness again and again, 'Such a melukhe!' Mark was a little boy and he asked me, 'Mum, what is grandfather talking about? Who is 'melukhe'?' And I answered, 'She's a bad woman.'

In September 1953 I got permission to visit my husband in the camp. Mark was two years and eight months old then. Our family council decided that I should go there with my child. David, my husband's elder brother, who lived in Moscow, went with us. Immediately after our arrival in Vorkuta, carrying my luggage with me, I went to the administrative department of the Vorkuta labor camps: they were a part of the Soviet Gulag 26 system, which was situated in the center of the city. So carrying my luggage and child, I went there. When I showed them the letter from Moscow, the employees started running and bustling, asking me, 'And who is your husband?' They probably, thought that Isaac was 'a high-ranker.' I was surprised.

Then they found my husband's personal file and were amazed, 'How did you manage to get such a sanction?' I answered, 'I wrote complaints to Moscow.' They gave me an order for hotel accommodation, and told me that I could go to mine no. 40 to visit my husband. My visiting time was two hours. I had to reach that mine by bus. I left my belongings in the hotel, but my husband's brother had no place to stay. We took the bus and went to the mine. On our way, patrols stopped us several times, let us through and immediately informed by phone, 'The captain's wife is coming with her child.' They gave us a 'green light' everywhere. The patrol soldiers probably thought that I was the wife of the chief of that mine. When we arrived at the mine, I saw watch-towers around it and soldiers on the sentry.

All that time, my brother-in-law stood aside, and at that moment he disappeared somewhere. So I stood alone with my child, carrying a heavy suitcase. I had taken along food. It was cold in September, and everything was already covered with snow. The mine was situated rather far away, and on my way there it was necessary to jump over drains. I took Mark, carried him for a certain distance, left him there, went back and dragged the suitcase. And so on and so forth. Suddenly, a soldier from the watch-towers said, 'Hey, woman, don't be afraid, no one will take your suitcase here.' But nevertheless I was afraid that the suitcase would be lost, and so I continued and reached the mine.

When I showed the papers at the mine, they also started running around and became nervous. They had never arranged visits to political prisoners before. A lot of people came to look at me: the situation was strange. I was standing and waiting, and the officers were running about, probably preparing a room for our meeting. And at that moment I saw a woman, probably a prisoner without a guard, filthy and dirty. Her child was also dirty, wearing rags, and lacerated gumboots.

Mark stood beside me well-groomed, wearing a fur coat, beautiful fur-cap, and an elegant scarf. As for me I was also dressed decently: expensive coat with an astrakhan collar. At that moment one of the officers said to that woman, 'Get away with your bastard, now you see the way children of normal people are dressed.' She got hold of her son and disappeared. I wished the earth would swallow me up, with shame.

At last we were let into the meeting room; one of the guards had still been washing the floor. He asked Mark, 'Does your mum wash the floor the same way?' And my son answered, 'My mum doesn't wash the floor, we have Anya to do it.' Anya was our relative. And at that moment I saw my husband, running towards me. He made a move towards me, but the prison guard ordered at once, 'Don't hurry up, sit down.'

Our meeting happened in that room with a guard keeping watch over us. My husband embraced me and our child. I opened my suitcase, and started to take out food. Suddenly an officer entered the room, 'The bus leaves in half an hour, and there will be no more transport today. You have to go now.' I was dumbfounded, 'I have permission to spend two hours with my husband, I have just arrived, and we haven't even talked to each other.' He answered, 'The warden has permitted you to visit your husband tomorrow.'

It was hard to talk in the presence of a guard watching us. I spoke mainly about our relatives, their health status, because during the period of my husband's absence, my father had an insult to the brain. And the officer hurried me up, 'Faster, faster, or you will miss the bus!' I left and got onto the bus. An employee of the mine accompanied us, and David masked that we were acquainted. When we arrived, the employee carried Mark to the hotel. I was afraid, that the boy would cry, but everything turned out all right. The employee opened the room for me, and stayed with us for some time. He had probably been ordered to do so. I said, 'Excuse me, but I have to put my boy to bed.' Only then he left.

There were two beds in the hotel room. As soon as my son fell asleep, a woman walked in. She was probably on a business trip or a private eye. She took the second bed. I went out of the room to talk to David and explained to him that the next day I was going to have a second visit to my husband. He said, 'I have no place to spend the night.' I replied, 'Come to our room late at night.' At about 1am, he entered very quietly. That woman was already sleeping, and David put his leather coat on the floor and prepared to sleep. I lay without batting an eyelid, and because David coughed, I also started coughing, and all the time I was afraid that it would wake that woman. David left at dawn.

In the morning the woman asked me, 'It seemed that at night a man was coughing.' I calmed her, saying that it was me who had had an attack of cough. I went to the mine with the first bus. We were together for one hour, and again in the presence of a guard. All the time my husband held our son in his arms and talked to him. Mark had waited for this meeting very anxiously. During his father's imprisonment, I had showed him photos of his father and read him his letters. Mark also wrote letters, he simply scribbled something in my letters, to his father.

I hadn't only told Mark that my husband was in the army, but I had told everybody else: I couldn't confess to my husband's arrest. I couldn't find a job, and it was necessary to fill in a special form. When we entrained to go to Leningrad, Mark suddenly asked, 'Why didn't dad wear a name-plate?' He thought that his father was a military man. I was puzzled, I said, 'You probably didn't notice it.' But he insisted, 'He had no name-plate.' We drew him away from this dangerous topic somehow. My second meeting with my husband happened the next year, in 1954. I went there alone. At that time we were allowed to spend two days together in the special room for meetings.

At that time visits of relatives were already permitted and there were a lot of wives who had arrived expecting meetings with their husbands. I remember the Ukrainian women, the wives of Bandera 27 band members. So, we had to stand in a queue. During my stay at the mine his friends came to us very often to eat, listen to the news from outside, and just to look at a civilian.

My husband was rehabilitated in 1956 28 by one of the first circuit courts in Vorkuta. When they rehabilitated him, he already lived in exile. My husband underwent the most arduous trials, when he worked in the terrible cold. Later, he managed to finish courses for technical inspectors and checked the quality of coal right in the mine before it was loaded into the tubs. As my husband was a Jew, it was especially dangerous for him, because in the mine there were a lot of Ukrainian Bandera band members and also German prisoners of war. One day a Bandera band member called him 'Zhid.' My husband immediately struck him on his head with a miner's lamp. Later, the Bandera band members laughed at their fellow worker, 'Zhid struck you on your head!'

Immediately after rehabilitation, Isaac received a room in a new house on Aviatsionnaya Street. So our family's life began again. It was very difficult to get a job. He managed to find one in a purchase department of a military unit in Leningrad.

I went to work in a polyclinic as a registering clerk with the salary of 37 rubles per month, because the Regional Education Department refused to place me in a job of a teacher. They also refused to employ me as a school librarian. I worked there for a year and a half. Later, using my personal connections, I found a vacancy in a department of Glavleningradstroy, a Leningrad Building Organization. In this department there worked both Russians and Jews. All of them were very nice to me. Later, I bettered myself and started working as an engineer-economist. I remember that for half a year, a Jew with a PhD, worked with us. All of us were surprised, because our department didn't carry any research work. Only later we got to know that he had immigrated to Israel, and had worked for the company only to get a good reference.

My husband took the victory of Israel in the Six-Day-War 29 of 1967 with great enthusiasm. He discussed details of the war with my brothers. However, they being members of the Party regarded Israeli problems warily. Probably it could be explained by the fact that my brothers were persons in high positions: Isaac was the director of a factory producing crockery in Gomel, Semen was the chief engineer at the Kirov factory in Gomel, and Samuil was the chief engineer at the 2nd Moscow factory, producing watches. After my husband's return from the labor camp, he never joined the Party. In general, his camp experience taught him not to get involved in any political activities.

When Mark grew up, my husband always pulled him up for speaking something 'anti-Soviet,' 'Mark, times have changed.' When in the USSR Jews started to leave for their historical native land, I understood quite well that if our family left for Israel, it would interfere with the interests of my brothers and their families. That is why I didn't want to leave, and my husband understood. All his relatives had left.

Our son was growing up, he knew little about Jewish life, but he saw his grandfather praying and putting on a tefillin and tallit. My husband also had a tallit. At home we had a siddur. In Gomel my son never came across any anti-Semitism. As far as Leningrad is concerned, I don't know as he never complained. My grandfather was pretty tactful regarding religion: he always prayed in a separate room. At the mathematical school where Mark studied, there were many Jewish children and among the teachers there were Jews. So during his studies he didn't face any anti-Semitism.

Our son entered the Leningrad College of Telecommunication, named after Bonch-Bruevich, and graduated in 1970. He was a very good student. In the process of assignment, the dean characterized my son as an excellent specialist and offered the commission members to send him to one of the defense industry enterprises. But a representative of that enterprise objected, 'No, we can't invite him. He lives too far from us.' And we lived only a stone throw away from that organization. Then that person started talking nonsense about their branch in Petrodvorets, but the college teachers insisted. When Mark called me and said that he got that job in 'Pentagon,' that was the way we called that organization, my whole world turned upside down.

All the relatives of my husband had already left the country by that time. Samuil's brother-in-law was highly connected in Moscow, and he did something for my son, so that he could leave that enterprise. Several times Mark was asked in their staff department, who petitioned for him in Moscow. But my son told them nothing. At last he was informed that he was permitted to move on to another job, and do it immediately without taking an off. He found a place in another organization: 'RudGeoPhysics.'

He got married in late 1988, at the age of 37. My daughter-in-law is Russian. In 1936 my elder brother Zussya married a Russian woman from Yaroslavl region. Her name was Fasta, but we called her Fanya in the Jewish way. And it was a real tragedy. My father's sister questioned him, 'How could you allow it?' When Zussya got married, my mother went to Moscow, where he lived. After their talk my brother wanted to commit suicide, because he felt guilty having disobeyed his parents. However, it was a false alarm: she appeared to be a person of excellent qualities. In 1938 twins were born to them. They weren't circumcised. One son died, and the second one lives in Moscow at present. Before his marriage, we talked a lot to our son regarding the problem of choosing a bride. But it happened.

Our son informed his father about his wedding the day before. As for me, I had a presentiment that my boy was going to marry someone. It seems to me that our son knew our possible reaction; therefore he told us nothing beforehand and placed us before an accomplished fact. There was no wedding ceremony. There were no scandals, only my silent tears. It seems to me that my daughter-in-law visited our house for the first time, when their daughter was already born. My husband was already sick at that time.

Now Mark is interested in Jewry more, than he was when he was younger. Earlier he never spoke Yiddish, and now he tries to. Since he was six years old, he visited Gomel in summer time, and my parents spoke only Yiddish, and so he remembered some words. He doesn't visit the synagogue.

I have a granddaughter, Ira, who's 14 years old. When she was born, my daughter-in-law had no wish to baptize her. By the way, when the girl was on a visit to her maternal grandmother and grandfather's in Novgorod region in the summer, they frequently asked her, 'Why aren't you baptized, why don't you have a godfather?' She came to me with this question, and I said, 'My dear! You have a lot of relatives, why do you want a godfather?'

At present my granddaughter is very interested in Jewish life. In general she is more interested in Jews than Russians. When she watches television or reads newspapers, she frequently asks us, 'Is this person a Jew? Is it a Jewish surname?' After my husband's death in 1990, I visited the synagogue several times and took my granddaughter with me. I don't know how to pray. Ira was in the synagogue with me during Rosh Hashanah. My husband was buried according to the Jewish rites. A coffin with his body was brought to the synagogue. At the Jewish cemetery the minyan was headed by Rabbi Levitis. I remember that the rabbi didn't speak Yiddish, only Russian.

At present many relatives of mine live in Israel and America. Semen's grandson left for Israel for studies: at first he studied at a technical college, but later he started observing every Jewish ritual, gave up his studies and entered a yeshivah. At present he's already married, but still goes on studying.

Only I and my son's family stay in Russia. I receive assistance from the Hesed 30 Avraham Jewish Welfare Center. They give me medicines; and the EVA organization brings me food packages every month, because my pension is small.

My brother Isaac left for Miami, USA, after Perestroika 31 in 1990, and his daughter immigrated three years earlier. My brother didn't want his daughter to leave, but she didn't obey. He took it so hard that after her departure he went into an apoplectic condition. But nevertheless, later, he also left according to the family reunion program. In his letters he was very impressed about the hearty welcome he received there. The authorities gave him a very good furnished apartment, with a television set and refrigerator, free-of-charge. He died in 1998. I have been invited to visit both Israel and America, and they are ready to pay the expenses, but I can't do it because I'm rather old and sick.

In the middle of the nineties, when Jews began to leave Gomel, my brother Haim also wanted to immigrate, but said, 'If Chillinkess goes, then I'll go, too.' He loved me very much. My son doesn't want to immigrate to Israel or Germany. In 1973 when Mark graduated from college, our relatives from America came to visit us and offered to make an invitation for us. But at that time I refused to go: I was afraid to cause trouble for my brothers. We were afraid, possibly having in mind the arrest of my husband. When in the seventies a relative of my husband immigrated from Riga [today Latvia], Isaac went to Moscow to see him off, because at that time all emigrants left the country via Moscow. After that my husband went to visit my brother in Moscow, and he made his way from the airport circuitous, being afraid of being followed. The first question he was asked by my brother was, 'Did you come directly to me?' And my husband calmed him down, explaining that he was sworn to secrecy. My brother and his wife were law-abiding Soviet people, and took immigration to Israel as it was suggested by the Party propaganda. 

Glossary:

1 October Revolution Day

October 25 (according to the old calendar), 1917 went down in history as victory day for the Great October Socialist Revolution in Russia. This is the most significant date in the history of the USSR. Today the anniversary is celebrated as 'Day of Accord and Reconciliation' on November 7.

2 Sholem Aleichem (pen name of Shalom Rabinovich (1859-1916)

Yiddish author and humorist, a prolific writer of novels, stories, feuilletons, critical reviews, and poem in Yiddish, Hebrew and Russian. He also contributed regularly to Yiddish dailies and weeklies. In his writings he described the life of Jews in Russia, creating a gallery of bright characters. His creative work is an alloy of humor and lyricism, accurate psychological and details of everyday life. He founded a literary Yiddish annual called Di Yidishe Folksbibliotek (The Popular Jewish Library), with which he wanted to raise the despised Yiddish literature from its mean status and at the same time to fight authors of trash literature, who dragged Yiddish literature to the lowest popular level. The first volume was a turning point in the history of modern Yiddish literature. Sholem Aleichem died in New York in 1916. His popularity increased beyond the Yiddish-speaking public after his death. Some of his writings have been translated into most European languages and his plays and dramatic versions of his stories have been performed in many countries. The dramatic version of Tevye the Dairyman became an international hit as a musical (Fiddler on the Roof) in the 1960s.

3 Mendele Moykher Sforim (1835-1917)

Hebrew and Yiddish writer. He was born in Belarus and studied at various yeshivot in Lithuania. Mendele wrote literary and social criticism, works of popular science in Hebrew, and Hebrew and Yiddish fiction. In his writings on social and literary problems Mendele showed lively interest in the education and public life of Jews in Russia. He was preoccupied by the question of the role of Hebrew literature in molding the Jewish community. This explains why he tried to teach the sciences to the mass of Jews and to aid the people in obtaining secular education in the spirit of the Haskalah (Hebrew enlightenment). He was instrumental in the founding of modern literary Yiddish and the new realism in Hebrew style, and left his mark on the two literatures thematically as well as stylistically.

4 All-Union pioneer organization

A communist organization for teenagers between 10 and 15 years old (cf: boy-/ girlscouts in the US). The organization aimed at educating the young generation in accordance with the communist ideals, preparing pioneers to become members of the Komsomol and later the Communist Party. In the Soviet Union, all teenagers were pioneers.

5 Trotsky, Lev Davidovich (born Bronshtein) (1879-1940)

Russian revolutionary, one of the leaders of the October Revolution of 1917, an outstanding figure of the communist movement and a theorist of Marxism. Trotsky participated in the social-democratic movement from 1894 and supported the idea of the unification of Bolsheviks and Mensheviks from 1906. In 1905 he developed the idea of the 'permanent revolution'. He was one of the leaders of the October Revolution and a founder of the Red Army. He widely applied repressive measures to support the discipline and 'bring everything into revolutionary order' at the front and the home front. The intense struggle with Stalin for the leadership ended with Trotsky's defeat. In 1924 his views were declared petty-bourgeois deviation. In 1927 he was expelled from the Communist Party, and exiled to Kazakhstan, and in 1929 abroad. He lived in Turkey, Norway and then Mexico. He excoriated Stalin's regime as a bureaucratic degeneration of the proletarian power. He was murdered in Mexico by an agent of Soviet special services on Stalin's order.

6 Russian Revolution of 1917

Revolution in which the tsarist regime was overthrown in the Russian Empire and, under Lenin, was replaced by the Bolshevik rule. The two phases of the Revolution were: February Revolution, which came about due to food and fuel shortages during World War I, and during which the tsar abdicated and a provisional government took over. The second phase took place in the form of a coup led by Lenin in October/November (October Revolution) and saw the seizure of power by the Bolsheviks.

7 Molotov-Ribbentrop Pact

Non-aggression pact between Germany and the Soviet Union, which became known under the name of Molotov-Ribbentrop Pact. Engaged in a border war with Japan in the Far East and fearing the German advance in the west, the Soviet government began secret negotiations for a non-aggression pact with Germany in 1939. In August 1939 it suddenly announced the conclusion of a Soviet-German agreement of friendship and non- aggression. The Pact contained a secret clause providing for the partition of Poland and for Soviet and German spheres of influence in Eastern Europe.

8 Professor Mamlock

This 1937 Soviet feature is considered the first dramatic film on the subject of Nazi anti-Semitism ever made, and the first to tell Americans that Nazis were killing Jews. Hailed in New York, and banned in Chicago, it was adapted by the German playwright Friedrich Wolf - a friend of Bertolt Brecht - from his own play, and co-directed by Herbert Rappaport, assistant to German director G.W. Pabst. The story centers on the persecution of a great German surgeon, his son's sympathy and subsequent leadership of the underground communists, and a rival's sleazy tactics to expel Mamlock from his clinic.

9 German Invasion of Poland

The German attack of Poland on 1st September 1939 is widely considered the date in the West for the start of World War II. After having gained both Austria and the Bohemian and Moravian parts of Czechoslovakia, Hitler was confident that he could acquire Poland without having to fight Britain and France. (To eliminate the possibility of the Soviet Union fighting if Poland were attacked, Hitler made a pact with the Soviet Union, the Molotov-Ribbentrop Pact.) On the morning of 1st September 1939, German troops entered Poland. The German air attack hit so quickly that most of Poland's air force was destroyed while still on the ground. To hinder Polish mobilization, the Germans bombed bridges and roads. Groups of marching soldiers were machine-gunned from the air, and they also aimed at civilians. On 1st September, the beginning of the attack, Great Britain and France sent Hitler an ultimatum - withdraw German forces from Poland or Great Britain and France would go to war against Germany. On 3rd September, with Germany's forces penetrating deeper into Poland, Great Britain and France both declared war on Germany.

10 Great Patriotic War

On 22nd June 1941 at 5 o'clock in the morning Nazi Germany attacked the Soviet Union without declaring war. This was the beginning of the so-called Great Patriotic War. The German blitzkrieg, known as Operation Barbarossa, nearly succeeded in breaking the Soviet Union in the months that followed. Caught unprepared, the Soviet forces lost whole armies and vast quantities of equipment to the German onslaught in the first weeks of the war. By November 1941 the German army had seized the Ukrainian Republic, besieged Leningrad, the Soviet Union's second largest city, and threatened Moscow itself. The war ended for the Soviet Union on 9th May 1945.

11 Komsomol

Communist youth political organization created in 1918. The task of the Komsomol was to spread of the ideas of communism and involve the worker and peasant youth in building the Soviet Union. The Komsomol also aimed at giving a communist upbringing by involving the worker youth in the political struggle, supplemented by theoretical education. The Komsomol was more popular than the Communist Party because with its aim of education people could accept uninitiated young proletarians, whereas party members had to have at least a minimal political qualification.

12 Residence permit

The Soviet authorities restricted freedom of travel within the USSR through the residence permit and kept everybody's whereabouts under control. Every individual in the USSR needed residential registration; this was a stamp in the passport giving the permanent address of the individual. It was impossible to find a job, or even to travel within the country, without such a stamp. In order to register at somebody else's apartment one had to be a close relative and if each resident of the apartment had at least 8 square meters to themselves.

13 Kolkhoz

In the Soviet Union the policy of gradual and voluntary collectivization of agriculture was adopted in 1927 to encourage food production while freeing labor and capital for industrial development. In 1929, with only 4% of farms in kolkhozes, Stalin ordered the confiscation of peasants' land, tools, and animals; the kolkhoz replaced the family farm.

14 Mikhoels, Solomon (1890-1948) (born Vovsi)

Great Soviet actor, producer and pedagogue. He worked in the Moscow State Jewish Theater (and was its art director from 1929). He directed philosophical, vivid and monumental works. Mikhoels was murdered by order of the State Security Ministry.

15 Zuskin, Benjamin (1899-1952)

One of the leading actors of the Moscow Jewish Chamber Theater. A close friend of Solomon Mikhoels, he headed the theater for the last few years of its existence. In 1949 came the Party order to liquidate the theater, and Zuskin was arrested along with other members of the Jewish Anti-Fascist Committee. He was tortured and died in prison.

16 Buchenwald

One of the largest concentration camps in Germany, located five miles north of the city of Weimar. It was founded on 16th July, 1937 and liberated on 11th April, 1945. During its existence 238,980 prisoners from 30 countries passed through Buchenwald. Of those, 43,045 were killed.

17 Dachau

The first Nazi concentration camp, created in March 1933 in Dachau near Munich. Until the outbreak of the war prisoners were mostly social democrats and German communists, as well as clergy and Jews, a total of approx. 5,000 people. The guidelines of the camp, which was prepared by T. Eicke and assumed cruel treatment of the prisoners: hunger, beatings, exhausting labor, was treated as a model for other concentration camps. There was also a concentration camp staff training center located in Dachau. Since 1939 Dachau became a place of terror and extermination mostly for the social elites of the defeated countries. Approx. 250,000 inmates from 27 countries passed through Dachau, 148,000 died. Their labor was used in the arms industry and in quarries. The commanders of the camp during the war were: A. Piotrowsky, M. Weiss and E. Weiter. The camp was liberated on 29th April 1945 by the American army.

18 Kirov, Sergey (born Kostrikov) (1886-1934)

Soviet communist. He joined the Russian Social Democratic Party in 1904. During the Revolution of 1905 he was arrested; after his release he joined the Bolsheviks and was arrested several more times for revolutionary activity. He occupied high positions in the hierarchy of the Communist Party. He was a member of the Central Committee of the Communist Party, as well as of the Political Bureau of the Central Committee. He was a loyal supporter of Stalin. In 1934 Kirov's popularity had increased and Stalin showed signs of mistrust. In December of that year Kirov was assassinated by a younger party member. It is believed that Stalin ordered the murder, but it has never been proven.

19 Communal apartment

The Soviet power wanted to improve housing conditions by requisitioning 'excess' living space of wealthy families after the Revolution of 1917. Apartments were shared by several families with each family occupying one room and sharing the kitchen, toilet and bathroom with other tenants. Because of the chronic shortage of dwelling space in towns communal or shared apartments continued to exist for decades. Despite state programs for the construction of more houses and the liquidation of communal apartments, which began in the 1960s, shared apartments still exist today.

20 Creation of the State of Israel

From 1917 Palestine was a British mandate. Also in 1917 the Balfour Declaration was published, which supported the idea of the creation of a Jewish homeland in Palestine. Throughout the interwar period, Jews were migrating to Palestine, which caused the conflict with the local Arabs to escalate. On the other hand, British restrictions on immigration sparked increasing opposition to the mandate powers. Immediately after World War II there were increasing numbers of terrorist attacks designed to force Britain to recognize the right of the Jews to their own state. These aspirations provoked the hostile reaction of the Palestinian Arabs and the Arab states. In February 1947 the British foreign minister Ernest Bevin ceded the Palestinian mandate to the UN, which took the decision to divide Palestine into a Jewish section and an Arab section and to create an independent Jewish state. On 14th May 1948 David Ben Gurion proclaimed the creation of the State of Israel. It was recognized immediately by the US and the USSR. On the following day the armies of Egypt, Jordan, Saudi Arabia, Yemen, Iraq, Syria and Lebanon attacked Israel, starting a war that continued, with intermissions, until the beginning of 1949 and ended in a truce.

21 KGB

The KGB or Committee for State Security was the main Soviet external security and intelligence agency, as well as the main secret police agency from 1954 to 1991.

22 NKVD

(Russ.: Narodnyi Komissariat Vnutrennikh Del), People's Committee of Internal Affairs, the supreme security authority in the USSR - the secret police. Founded by Lenin in 1917, it nevertheless played an insignificant role until 1934, when it took over the GPU (the State Political Administration), the political police. The NKVD had its own police and military formations, and also possessed the powers to pass sentence on political matters, and as such in practice had total control over society. Under Stalin's rule the NKVD was the key instrument used to terrorize the civilian population. The NKVD ran a network of labor camps for millions of prisoners, the Gulag. The heads of the NKVD were as follows: Genrikh Yagoda (to 1936), Nikolai Yezhov (to 1938) and Lavrenti Beria. During the war against Germany the political police, the KGB, was spun off from the NKVD. After the war it also operated on USSR-occupied territories, including in Poland, where it assisted the nascent communist authorities in suppressing opposition. In 1946 the NKVD was renamed the Ministry of the Interior.

23 Dacha

Country house, consisting of small huts and little plots of lands. The Soviet authorities came to the decision to allow this activity to the Soviet people to support themselves. The majority of urban citizens grow vegetables and fruit in their small gardens to make preserves for winter.

24 Tolstoy, Lev Nikolayevich (1828-1910)

Russian novelist and moral philosopher, who holds an important place in his country's cultural history as an ethical philosopher and religious reformer. Tolstoy, alongside Dostoyevsky, made the realistic novel a literary genre, ranking in importance with classical Greek tragedy and Elizabethan drama. He is best known for his novels, including War and Peace, Anna Karenina and The Death of Ivan Ilyich, but also wrote short stories and essays and plays. Tolstoy took part in the Crimean War and his stories based one the defense of Sevastopol, known as Sevastopol Sketches, made him famous and opened St. Petersburg's literary circles to him. His main interest lay in working out his religious and philosophical ideas. He condemned capitalism and private property and was a fearless critic, which finally resulted in his excommunication from the Russian Orthodox Church in 1901. His views regarding the evil of private property gradually estranged him from his wife, Yasnaya Polyana, and children, except for his daughter Alexandra, and he finally left them in 1910. He died on his way to a monastery at the railway junction of Astapovo.

25 Doctors' Plot

The Doctors' Plot was an alleged conspiracy of a group of Moscow doctors to murder leading government and party officials. In January 1953, the Soviet press reported that nine doctors, six of whom were Jewish, had been arrested and confessed their guilt. As Stalin died in March 1953, the trial never took place. The official paper of the Party, the Pravda, later announced that the charges against the doctors were false and their confessions obtained by torture. This case was one of the worst anti-Semitic incidents during Stalin's reign. In his secret speech at the Twentieth Party Congress in 1956 Khrushchev stated that Stalin wanted to use the Plot to purge the top Soviet leadership.

26 Gulag

The Soviet system of forced labor camps in the remote regions of Siberia and the Far North, which was first established in 1919. However, it was not until the early 1930s that there was a significant number of inmates in the camps. By 1934 the Gulag, or the Main Directorate for Corrective Labor Camps, then under the Cheka's successor organization the NKVD, had several million inmates. The prisoners included murderers, thieves, and other common criminals, along with political and religious dissenters. The Gulag camps made significant contributions to the Soviet economy during the rule of Stalin. Conditions in the camps were extremely harsh. After Stalin died in 1953, the population of the camps was reduced significantly, and conditions for the inmates improved somewhat.

27 Bandera, Stepan

(1919-1959): Politician and ideologue of the Ukrainian nationalist movement, who fought for the Ukrainian cause against both Poland and the Soviet Union. He attained high positions in the Organization of Ukrainian Nationalists (OUN): he was chief of propaganda (1931) and, later, head of the national executive in Galicia (1933). He was hoping to establish an independent Ukrainian state with Nazi backing. After Germany attacked the Soviet Union, the OUN announced the establishment of an independent government of Ukraine in Lvov on 30th June 1941. About one week later the Germans disbanded this government and arrested the members. Bandera was taken to Sachsenhausen prison where he remained until the end of the war. He was assassinated by a Soviet agent in Munich in 1959.

28 Rehabilitation in the Soviet Union

Many people who had been arrested, disappeared or killed during the Stalinist era were rehabilitated after the 20th Congress of the Communist Party of the Soviet Union in 1956, where Khrushchev publicly debunked the cult of Stalin and lifted the veil of secrecy from what had happened in the USSR during Stalin's leadership. It was only after the official rehabilitation that people learnt for the first time what had happened to their relatives as information on arrested people had not been disclosed before.

29 Six-Day-War

(Hebrew: Milhemet Sheshet Hayamim), also known as the 1967 Arab-Israeli War, Six Days War, or June War, was fought between Israel and its Arab neighbors Egypt, Jordan, and Syria. It began when Israel launched a preemptive war on its Arab neighbors; by its end Israel controlled the Gaza Strip, the Sinai Peninsula, the West Bank, and the Golan Heights. The results of the war affect the geopolitics of the region to this day.

30 Hesed

Meaning care and mercy in Hebrew, Hesed stands for the charity organization founded by Amos Avgar in the early 20th century. Supported by Claims Conference and Joint Hesed helps for Jews in need to have a decent life despite hard economic conditions and encourages development of their self-identity. Hesed provides a number of services aimed at supporting the needs of all, and particularly elderly members of the society. The major social services include: work in the center facilities (information, advertisement of the center activities, foreign ties and free lease of medical equipment); services at homes (care and help at home, food products delivery, delivery of hot meals, minor repairs); work in the community (clubs, meals together, day-time polyclinic, medical and legal consultations); service for volunteers (training programs). The Hesed centers have inspired a real revolution in the Jewish life in the FSU countries. People have seen and sensed the rebirth of the Jewish traditions of humanism. Currently over eighty Hesed centers exist in the FSU countries. Their activities cover the Jewish population of over eight hundred settlements.

31 Perestroika (Russian for restructuring)

Soviet economic and social policy of the late 1980s, associated with the name of Soviet politician Mikhail Gorbachev. The term designated the attempts to transform the stagnant, inefficient command economy of the Soviet Union into a decentralized, market-oriented economy. Industrial managers and local government and party officials were granted greater autonomy, and open elections were introduced in an attempt to democratize the Communist Party organization. By 1991, perestroika was declining and was soon eclipsed by the dissolution of the USSR.

Evgenia Ershova

Evgenia Ershova
Kiev
Ukraine
Interviewer: Zhanna Litinskaya
Date of interview: July 2002

My family background
Growing up
During the war
Post-war
Glossary

My family background

My father's father, Ioyl Gutianskiy, was born in the town of Krasnoye, in Vinnitsa province, Ukraine around 1870. The town of Krasnoye was a typical provincial little town with a Jewish and Ukrainian population. The Jews were traditionally craftsmen and the Ukrainians were farmers. They were good neighbors and didn't have any conflicts. I don't know the name of my father's grandfather, but I know that he was a cabinetmaker and his son, my grandfather Ioyl, followed in his footsteps. My grandfather attended cheder, like all the other Jewish boys, and this was all the education he received. My grandfather had brothers and sisters, but I don't know anything about them. I don't even know their names. His family was very poor and my grandfather Ioyl left his home when he was around 14 to look for work. He traveled from town to town looking for work. He stayed in a town long enough to do any repair work he could find, and upon finishing it he moved on. He sometimes came home to bring the money that he had earned, and stayed home for a while. He stayed in the town of Ladyzhin longer than in the others. He liked the daughter of a shoemaker for whom he was working. Her name was Buzia. Buzia also fell in love with the young cabinetmaker and they soon married. Buzia's father, the shoemaker, wasn't a wealthy man, and Ioyl's parents weren't either, but their children had a traditional Jewish wedding. The bride and bridegroom stood under the huppah and the orchestra played traditional music. They had guests from Ladyzhin and from the town of Krasnoye from where the bridegroom's family came. After the wedding the young couple settled down in Buzia's father's house. Ioyl opened a carpenter's shop in Ladyzhin. Buzia's younger brothers helped him in the shop.

Ladyzhin was a real Jewish town. Its inhabitants were shoemakers, tailors, hat makers, roofers and merchants who owned several stores. There was a synagogue in the town. My grandfather went there on Saturdays. They followed the laws of kashrut, honored the Sabbath and celebrated Jewish holidays. But they were not very religious. They paid tribute to the cultural traditions rather than to religion. They raised their children as Jews. The boys were circumcised and went to cheder. At age 13 the boys had their bar mitzvah and at age 12 their daughter had her bat mitzvah, in accordance with the Jewish rituals for the coming of age of boys and girls. I need to say here that my grandparents' children were not at all religious. They observed Jewish traditions while living with their parents, but they forgot about the traditions and holidays after leaving their parents' home.

All of them except for Grisha, the middle son, had high expectations that the Revolution would improve their lives. I don't know anything about the Jewish pogroms in Ladyzhin; at least, we never discussed this subject in our family. My grandfather Ioyl died from a lung disease around 1915. Their children went to bigger towns looking for work after the Revolution. My grandmother Buzia stayed on in Ladyzhin, and spent the last years of her life with her daughter Fania in Kiev. Fania, my grandmother and our family were in the evacuation together. I remember very little of her. She was very old and stayed in bed all the time. She died in Sverdlovsk in 1943.

Their oldest son, Boris, was born in 1894. He graduated from a Jewish elementary school and went to Kiev after the Revolution. Many schools were opened for young people from poor families in Kiev, Kharkov and a number of bigger towns. Young people from the smaller Jewish towns moved to the bigger towns to get an education. Boris took a course in teaching practices and then studied at the Pedagogical Institute. Boris worked at the orphanage for retarded children for many years. He was a wonderful teacher. He didn't have any children of his own. Boris and his wife Olga were in the evacuation during the war. After the war they returned to Kiev. Boris died in the early 1950s.

Grigory, or Gershl, born in 1895, was their next son. In 1918 he moved to the USA. He disliked the idea of building communism. He lived in Philadelphia and got married there. His daughter was born 1927. He opened a stationery store in the early 1920s. His business was successful and Grigory became a wealthy man. During the famine 1 in Ukraine in 1933 he sent my father parcels and money and my parents could buy food in the Torgsin store 2. I don't know whether any member of our family had problems related to Grigory's departure to the USA. I don't think there were any problems, and I don't know anyone who suffered from keeping in touch with relatives abroad. Grigory also sent us parcels after the war. He died in the mid-1980s.

My father's sister Fania, born in 1897, was the closest to our family. She went to elementary school for a few years and then studied at home. She passed entrance exams to the 6th grade of Odessa grammar school and graduated with the diploma of primary school teacher. After the Revolution Fania graduated from the Faculty of Mathematics of Odessa University. Fania got married. She lived in the town of Beshad with her husband. In the early 1930s she divorced her husband and came to Kiev with her son Victor. Victor went to the front during the first days of the war and perished at the very beginning of the war. After the evacuation Fania returned to Kiev. She died in 1964.

My father's younger brother Veniamin Gutianskiy, born around 1907, graduated from the Faculty of Literature in Moscow and became a Jewish children's writer. He wrote poems and short stories for children in Yiddish and in Russian. He lived in Kiev. In the mid-1930s a few books of his poems and stories for children in Yiddish were published. During World War II Veniamin and his wife Bertha were in the evacuation. Veniamin wasn't recruited to the army due to a lung disease. Their daughter Luba was born while they were in evacuation. After the war Bertha worked at the Institute of Literature in Kiev and Veniamin continued his writing. However, he wasn't published then. He was arrested in 1949, during the outburst of anti- Semitism, on charges of Zionistic propaganda. His wife Bertha was also arrested on a fabricated accusation. Their youngest daughter, Maria, was born in jail. Some time later they were exiled to Semipalatinsk, in the Kazakh Soviet Socialist Republic. Bertha's mother and Luba went there too. Veniamin didn't live long. In jail he fell ill with tuberculosis and died in Semipalatinsk in 1953. In 1956 Bertha and her children returned to Kiev. They had received documents of rehabilitation for herself and her husband Veniamin. Bertha and her children lived with us for some time, because they had lost their previous apartment. In 1957 Bertha received a small two-room apartment. Bertha died in 1972. Her daughters live in the USA.

My father, Leiba Gutianskiy, was born in Ladyzhin on September 27, 1901. He changed his name to Lev during the Soviet era. He finished cheder and then the Jewish elementary school, like all the other boys in the family. Later, my father became a laborer at the sugar factory not far from Ladyzhin. Subsequently, he became a clerk at this same factory. After the Revolution he finished a course in accounting and continued to work as an accountant at this same factory.

I know very little about my mother's parents. My mother was a very withdrawn person and told me more about my father's parents rather than about her own. My mother came from the town of Sobolevka in the Vinnitsa province of Ukraine. My grandfather's name was Motel Trahtenberg and my grandmother's name was Genia. I was named after her. I don't know what my grandfather did for a living. I believe he was a craftsman like my grandfather Ioyl. Motel and Genia were born around 1860. From what my mother told me, I believe their family was rather religious. My mother used to say, 'they were like everybody else in the town.' This means that they went to synagogue once a week, followed the laws of kashrut, honored the Sabbath and celebrated all Jewish holidays. They lived a rather modest life, like my father's parents. My grandfather Motel died before the Revolution of 1917. My mother said it was a good thing that he didn't live to see what was happening in the town during the Revolution and the Civil War [1918-1921]: gangs 3, murder and Jewish pogroms. My mother and her sisters often hid in fields, sheds or haystacks waiting for the bandits to leave the town. My grandmother Genia wept and worried while hiding in town. She didn't know whether she would ever see her daughters again. She died in 1919.

My mother's oldest sister, Luba, was born in 1885. Luba, her husband and daughters Manya and Fira lived in Gaisin, Vinnitsa region. I don't know her husband's name. He died before the war. Because the Vinnitsa region was occupied from the first days of the war, Luba and her daughters couldn't go to the evacuation and had to stay in Gaisin, in the ghetto. During the war the Romanians were the masters of the Vinnitsa region, but they were very hard on Jews, demanding money and gold from them in exchange for their lives. Luba and Manya survived in the ghetto until the Soviet troops liberated them, but Fira died at the end of 1943, some time before liberation. Luba didn't live long after the war. She died in 1948. Manya and her family left for Israel in the early 1970s. I have no information about her present whereabouts.

My mother's younger sister Hontsia, born in 1905, finished elementary school in Sobolevka. Around 1930 she went to Moscow and entered the Pedagogical Institute. In Moscow she married a Russian man from Yaroslavl and moved to Yaroslavl with him. Her parents respected her choice and didn't have anything against this marriage. Hontsia was a primary school teacher. Her son Arkadiy lives in Yaroslavl. Hontsia died in the mid-1980s.

My mother had another sister, named Zlata. I don't know whether she was my mother's younger or older sister. We have a photograph of my mother with Hontsia and Zlata. I know that after she got married Zlata lived somewhere in the Vinnitsa region. During the war she and her children, along with other Jews of their town, were shot by the fascists. My mother was a reserved and tight-lipped woman. She never told me about them. It was probably emotionally too hard for her to talk about her sister. My mother also had a brother. His name was Iosif and he perished during the Civil War.

My mother was born in 1903. She finished her studies at the four-year Jewish elementary school and then probably studied with private teachers. My mother didn't have any certificates or diplomas, but she wrote very well in Russian and read a lot. I don't think my grandparents had other books besides religious ones at home. I guess my mother must have borrowed books from her friends or from the library.

Growing up

My parents met in Sobolevka around 1925 while my father was there on a business trip. There were quite a few sugar factories in Vinnitsa. Almost every town or village had one, and my father often visited there on business. There was also a sugar factory in Sobolevka. I don't know any details of my parents' meeting each other, but I know that they married in 1928. They had written letters to each other for three years and saw each other quite often. My father traveled to Sobolevka almost every month. They had a civil registration ceremony in Sobolevka. They didn't have a wedding party. The three of them just had dinner: my mother, father and Hontsia. There were no other relatives in Sobolevka left. My father had quit his job by then and they left for Kiev. They decided to begin a new life in a big city.

My parents rented two rooms in a house in Demeyevka [neighborhood in Kiev]. My father got a job as an accountant at the Krasny Rezinschik rubber plant. He worked there until the war began. In 1929 my older sister Eleonora (Ella) was born. My mother stayed at home in the first years of her marriage. She did the housework and looked after my sister. Ella was a weak and sickly child. In the early 1930s my father's sister Fania, her son and my grandmother Buzia came to live with us. By that time my father had purchased this apartment from his landlords. My parents and Ella lived in a smaller room and the bigger one was occupied by Fania and her son and my grandmother. Aunt Fania told me that they lived as a big family. The rooms were small and poorly furnished, and the family was not very wealthy. Only my father and Fania worked. There was a flower and kitchen garden near the house. My mother grew flowers and vegetables. Sometimes my father's brothers Boris and Veniamin visited us. Sometimes we visited them. We celebrated family holidays together, birthdays and anniversaries, and we celebrated state holidays like the 1st of May and October Revolution Day 4. These revolutionary holidays were days off and we had the table covered with a fancy tablecloth and there were lace coverlets on the armchairs. It made the atmosphere very bright and festive. My grandmother Buzia did complain that the family didn't celebrate Jewish holidays, but my parents held firmly against this and didn't give in. They even spoke Russian at home, and not their mother tongue, Yiddish. However, they respected my grandmother Buzia and her faith. She tried to keep traditions at home: she lit Sabbath candles in her room, celebrated Pesach and the main Jewish holidays and fasted at Yom Kippur. She didn't try to teach us Jewish traditions against our parents' will. We were young and didn't understand what she was doing; we even laughed at her sometimes.

I was born on August 20, 1937. My sister Ella went to school that same year. My Aunt Fania told me that I was born in a bad year. It was 1937, the year of arrests 5 and repression of innocent people. A few people were arrested at the factory where my father worked and he expected his own arrest every day. Fortunately, he survived the ordeal. I remember very little of my prewar childhood. I don't remember how the war began. My father wasn't recruited into the army. He had a white chit for his poor eyesight.

During the war

I have memories of the evacuation. We were in a long railroad car where there was no room to move. We evacuated in the summer of 1941 with the Krasny Rezinschik plant where my father worked. It was very hot. We were thirsty all the time. My mother and father took turns getting off the train at the stations to fetch us water. I fell ill with measles on the way. My mother was afraid that we would be ordered to get off the train due to this infectious disease, and she hid me behind the suitcases. Our trip lasted a long time. As we were crossing the Volga River on a barge my sister Ella fell into the water. She couldn't swim, but she managed to stay afloat on the surface until the sailors from the barge came to her rescue. She got pneumonia afterwards and didn't go to school for a year.

Our destination was Sverdlovsk. The employees of the plant and their families were accommodated in the barracks. My father, mother, my sister, Fania, grandmother and I shared one room. My father was an accountant at the plant. In 1942 he volunteered to go to the front. He had a very hard job. There were thefts at the plant and he was given forged papers for his signature. He didn't sign them. He began to be persecuted at work and one day he said to my mother: 'Rather than work with those swindlers I'll go to the front to defend my children.' In 1942 all men were recruited regardless of their health conditions. My father was shortsighted, but he was made a machine gun man. He wrote us several letters, but then no letters came in 1943 and at the end of the year we received notification of his death. I remember my mother, my grandmother and my sister crying. I didn't understand why they were crying. I couldn't understand the words 'perished' or 'died' at that time. This was the first death in my life, and I was just 6 years old.

Our life during the evacuation was very hard. After my father perished my mother went to work at the Krasny rezinschik plant. She worked at the shop where they made boots for the army. My sister went to school. After classes she worked at the plant packing shells into boxes. She received a worker's card for 400 grams of bread for her work. There was nothing Jewish in our life at that time. We were an ordinary Soviet family suffering from the horrors of war. I went to kindergarten. I stayed there six days a week and on Saturdays I was taken to stay overnight at home and was taken back to kindergarten on Sunday evenings. We had good meals there and I even looked plump, but I remember feeling constant hunger. I woke up hungry in the morning and I went to bed hungry in the evening. When my mother was coming back from work she passed my kindergarten. Sometimes mother managed to exchange some food at the plant's canteen for the boot blanks that she brought to me. Most often it was a whole bucket of vermicelli and something like butter in it. I was waiting for her with a spoon. I remember standing there looking for my mother. She came and sat me on the windowsill and I ate vermicelli from the bucket. It seemed so delicious to me.

In 1943, almost immediately after we received notification of my father's death, my grandmother died. I wasn't at the funeral and didn't see how she was buried. I don't think there was somebody to read the Jewish mourning prayer on her grave.

I remember Victory Day, May 9, 1945. My mother came to the kindergarten. She was kissing me, crying and laughing. I didn't understand why she was crying when she ought to have been merry and happy. We returned home with the plant in December 1945. We went back by freight train. Many families were returning to Kiev, but others stayed in Sverdlovsk. Kiev was in ruins. Many people had no place to live. Many houses were destroyed and many apartments were occupied by other people. Our apartment in Demeyevka was also occupied. Fania, whose son Victor had perished during the war, lived at my uncle Boris' apartment. We settled down in the hostel of the Krasny Rezinschik. We shared a 12 square meter room with another family, a woman and her two daughters. After the war my uncle Grigory sent us parcels from America containing incredible kapron stockings, shoes and coats for Ella and me. It often happened that our neighbors took away all the clothes while my mother was at work and Ella and I were at school. My mother sold some of the clothes. It was a big help for us. At that time a loaf of brown bread cost 100 rubles at the market.

Post-war

My sister wanted to get our apartment back. She submitted her appeal to the judge and she even wrote to Kaganovich 6. As a result, within two days we received one room of the two that we had before the war. The family of Kashmelyuks that had occupied our apartment continued to live in the other room. They lived there until they finished the construction of a small house not far from where we lived. We got along with this family. We all suffered from the war. Kashmelyuk's son was shot during the war. He was a partisan messenger and he was shot at Babi Yar. 7 After exterminating the Jewish population, the Germans shot communists, prisoners-of-war, partisans, etc., at Babi Yar.

My mother continued working at the plant, but fell ill with cancer in 1963. She died in 1964. My sister Ella entered the Faculty of Philology at Kiev State University in 1948. This was the last year that Jews were admitted to higher educational institutions. Upon graduation my sister went to work in the town of Kuzmina Greblia in the Cherkassy region. She worked there for many years as a teacher of Russian language and literature at the secondary school. She organized a folk choir and an amateur theater. She returned to Kiev in 1970. Eleonora wasn't married and had no children. She died from cancer in 1994.

After the war I studied at the Russian secondary school. I was a Soviet child, went to the May Day parades, collected paper wastes (this was a popular pioneer activity) and was a Komsomol 8 member. It wasn't that I liked it extremely, but it was the only life we knew, and we couldn't imagine a different life. Life around us was poor and miserable and there was no opportunity to change anything. We were assured that life was going to improve and that we only had to be patient. We didn't know that our leaders, their families and their children had a very different lifestyle with the abundance of everything one could dream of. In summer I went to pioneer camps near Kiev. I liked it there. We had lots of fun despite the strict discipline and lining up twice a day. We marched singing patriotic songs. In the first years at school we Jewish children didn't feel any prejudicial attitudes towards us. We were all children of war. Many of us lost our fathers to the war and many children lost their parents in Babi Yar. Our teachers sympathized with us. In the early 1950s during the outburst of anti-Semitic campaigns and during the period of the Doctors' Plot 9 my Uncle Veniamin was arrested and sent into exile. At this time, my history teacher's attitude towards me became abusive. He gave me lower marks and asked me questions that were beyond our school program to give me a '2'[this is almost the lowest grade]. I guess he knew that my uncle had been arrested and this explains his attitude towards me.

In 1953 Stalin died and people wept at the news. The director of our school came to our class with a mourning band on her arm. Classes were cancelled and all the children went outside wearing black armbands. Veniamin's sister Fania did not cry. She always believed Stalin to be guilty for the arrest and death of her brother.

After finishing school in 1954 I went to work as a laborer at the glass factory. I didn't even consider going to university. It was almost impossible for a Jew to enter the university. Besides, I wasn't very successful at school with my studies. In addition, we were very poor and I understood that I had to go to work to earn money. Later, I finished a course for radio operators and got a job at the military unit. I met Valeriy Ershov there. He was a sergeant, a Russian, a very nice and kind man. We fell in love and got married in 1961. Neither my parents nor Valeriy's relatives were opposed to our marrying. We loved each other and this was important to our families. We didn't have a wedding ceremony. We didn't even have wedding rings. In 1963 Aunt Fania, who was very ill, had a premonition of her approaching death and gave us some tsarist golden coins and we had wedding rings made from them. Valeriy came from Gorky. He was an only son. His father Sergey had perished at the front. His mother lived in Gorky. She was a nice, quiet woman. I got along well with her. We visited her several times and she came to see us. She died in Gorky in 1974. After finishing school Valeriy served in the army in Kiev and remained in the military after his term of service was over. He worked as an electrician at Kievenergo. We worked for over 25 years at this plant until it was closed in the 1990s. There was no financing and people were not paid for their work. We retired in 1992.

We have two sons. Yuri was born in 1963 and Sergey was born in 1967. Both of my sons had Russian as their nationality in their passports. It was the only possible way for them to have no obstacles in entering university. They both studied at the Ship-Building College and then enrolled in the Institute of Water Transport in Leningrad. They studied there by correspondence. They didn't finish their studies at the Institute. It was difficult to study by correspondence and they quit. Yuri works at the security guard company. He installs security alarm systems. Sergey is manager at a commercial company. Both of my sons married Russian girls. Yuri married Alyona and Sergey married Oksana. Yuri divorced Alyona a few years ago. They have two children: Andrei, born in 1985 and Valentin, born in 1986. Sergey Egor was born in 1995.

We didn't celebrate Jewish holidays in our family before or after the war. Neither did we have any discussions about our Jewish roots. We never had matzah at home - we were growing up as Soviet children. Therefore, I'm pleasantly surprised that my children, who grew up in mixed families, identify themselves as Jews, although their nationality is written as Russian. Yuri and Sergey both go to synagogue. One day in the 1990s they told us that they had an urge to come back to their Jewish roots. I don't know how they came to this decision. Perhaps, some of their friends practiced religion and influenced them, or perhaps they came to it by themselves. They contribute money to the poor and celebrate Jewish holidays. They are not religious people, but they are trying to restore Jewish traditions in their homes. My older grandson Andrei studied in Israel. His mother insisted on his return recently. She was terrified for her child to stay in a country where terrorist attacks have become routine and where innocent children are targeted for death. Our sons insisted that our family obtain all the necessary documents for emigration to Israel. We did that. But we have delayed our departure for that country, which is actually in a state of war. However, our children do not give up their hope to move to Israel one day. They study Hebrew and attend classes in the Sochnut. We hope that we shall be able to go to Israel soon. We hope that peace will descend upon that country and that we shall be able to move there and not be afraid for our lives and the lives of our children. My husband and I would prefer not to have to emigrate, but as we can't imagine a life far away from our children and grandchildren, whatever our children decide to do, we shall stay with them.

My husband and I are now retired. We are often ill and stay at home. We look after our grandchildren. Sometimes our friends visit us for a cup of tea. We receive a very small pension. Our children and Hesed help us financially. We also receive food packages from Hesed which are very sufficient support for us.

Glossary

1 Famine in Ukraine

In 1920 a deliberate famine was introduced in the Ukraine causing the death of millions of people. It was arranged in order to suppress those protesting peasants who did not want to join the collective farms. There was another dreadful deliberate famine in 1930-1934 in the Ukraine. The authorities took away the last food products from the peasants. People were dying in the streets, whole villages became deserted. The authorities arranged this specifically to suppress the rebellious peasants who did not want to accept Soviet power and join collective farms.

2 Torgsin stores

These shops were created in the 1920s to support commerce with foreigners. One could buy good quality food products and clothing in exchange for gold and antiquities in such shops.

3 Gangs

During the civil war in 1918-1920 there were all kinds of gangs in the Ukraine. Their members came from all the classes of former Russia, but most of them were peasants. Their leaders used political slogans to dress their criminal acts. These gangs were anti-Soviet and anti-Semitic. They killed Jews and burnt their houses, they robbed their houses, raped women and killed children.

4 October Revolution Day

October 25 (according to the old calendar), 1917 went down in history as victory day for the Great October Socialist Revolution in Russia. This day is the most significant date in the history of the USSR. Today the anniversary is celebrated as 'Day of Accord and Reconciliation' on November 7.

5 Arrests in the 1930s

In the mid-1930s Stalin launched a major campaign of political terror. The purges, arrests, and deportations to labor camps affected virtually every family. Untold numbers of party, industrial, and military leaders disappeared during the "Great Terror". Indeed, between 1934 and 1938, two-thirds of the members of the 1934 Central Committee were sentenced and executed.

6 Kaganovich, Lazar (1893-1991)

Soviet Communist leader. A Jewish shoemaker and labor organizer, he joined the Communist Party in 1911. He rose quickly through the party ranks and by 1930 he had become Moscow party secretary-general and a member of the Politburo. He was an influential proponent of forced collectivization and played a role in the purges of 1936-38. He was known for his ruthless and merciless personality. He became commissar for transportation (1935) and after the purges was responsible for heavy industrial policy in the Soviet Union. In 1957, he joined in an unsuccessful attempt to oust Khrushchev and was stripped of all his posts.

7 Babi Yar

Babi Yar is the site of the first mass shooting of Jews that was carried out openly by fascists on 29th and 30th September 1941, in Kiev. During three years of occupation (1941-1943) fascists were killing thousands of people at Babi Yar every day: communists, partisans, and prisoners of war. They were people of different nationalities.

8 Komsomol

Communist youth organization created by the Communist Party to make sure that the state would be in control of the ideological upbringing and spiritual development of young people until they were almost 30.

9 Doctors' Plot

The so-called Doctors' Plot was a set of accusations deliberately forged by Stalin's government and the KGB against Jewish doctors in the Kremlin hospital charging them with the murder of outstanding Bolsheviks. The Plot was started in 1952, but was never finished because Stalin died in 1953.

Linka Isaeva

Linka Isaeva
Sofia
Bulgaria
Interviewer: Stephan Djambazov
Date of interview: September 2002

My parents
Growing up
During the war
Post-war
Glossary

My parents

My ancestors belonged to that part of the Jewry, which came to Bulgaria from Spain - they were Sephardi Jews. The fact that my grandmothers, grandfathers and uncles spoke Ladino was proof of that. My grandparents were probably religious because there were hardly any non-religious people in their generation. I don't know about my grandfathers, but my grandmothers used to wear secular clothes. I remember my mother, Malka Natan [nee Navon], telling me about the Jewish community in Constanta, which differed a lot from the one in Bessarabia 1, where Jews used to wear caftans and payot and had a completely different way of living. My grandfathers were merchants. Both my grandparents and my parents were neither very poor nor very rich.

My father, Jack Natan, was born in Nova Zagora in 1889. He graduated from the University of Law. After World War I his family moved to Sofia, as the male family members had started some trade there. My mother was born in Constanta, Romania. She met my future father at the wedding of her older sister Sharlota, who married a Bulgarian Jew from Ruse. He liked the bride's younger sister. They married in 1923 in Sofia. They had a religious wedding. I was born three years later.

My mother had two sisters, Sharlota and Ernestina Navon, and two brothers, Menaho and Ticko Navon. She was the youngest one. Her sisters were housewives. Ernestina was also married to a Bulgarian. My parents kept in touch with their relatives in Bulgaria more than with those that lived in Israel or in other places. We didn't have enough money, opportunities or desire to visit them. [Editor's note: In totalitarian times continued relations with relatives in Israel would have had a negative impact on the family's situation in Bulgaria. On the other hand, an eventual trip to Israel was beyond their financial capacities.] All of them have already died: Menaho and Ticko in Romania, Sharlota in Israel, and Ernestina in Bulgaria.

My father had two older brothers. Bohor Natan, the eldest, was an extremely intelligent person. Although he didn't have a degree, he spoke German very well, and his French was also fluent. He was a very close friend of Georgi Kirkov 2. Bohor was among the first non-Bulgarians who had a mixed marriage with a Bulgarian woman. As there wasn't a civil marriage service in the country at that time, the couple went to Germany in order to contract their marriage. Bohor got married in the 1910s and died in 1936. His daughter Malvina died in 1967 without having any children, which actually ended that branch of the family. Our grandmother, Sol Natan, didn't even acknowledge her as a rightful granddaughter because her parents didn't have a religious wedlock. The second brother, Shemtov Natan, was a lawyer. He lived in Varna, later he moved to Israel and then to Australia, where he died in the 1970s. He had two sons. I have vague memories of Bohor, who died when I was 10 years old. I seldom met Shemtov, who lived in another town, but I remember that they were both handsome men.

My father was an extraordinary person. He had a great impact on me when I grew up. He dressed in secular clothes. He was very open to people, extremely witty and the heart of each company. He was very cultured and had various interests. He took me to my first opera, my first exhibition and my first lecture. Even when I was already a grown-up, we still continued to accompany each other on such occasions. I inherited his taste for literature and writing. He strongly hoped that I would take a philology degree and was rather disappointed when I took up medicine.

He was quite musical, had a nice voice and sang wonderfully. When he was young, he was even invited to join the Stephan Makedonski company 3. Yet my grandfather, Shabbat Natan, said that he didn't want his son to be a chalgadjia. [Editor's note: chalgadjia is a word of Turkish origin and means 'performer of popular songs'; it has an ironical connotation in Bulgaria.] Therefore my father chose another career.

He was a brave man - he got two medals for bravery when he served as a military officer in World War I. There are some very interesting letters and memories from his superiors telling about his military service. I remember a letter to my mother describing how once he led off his company to a safe place under constant enemy fire. Later, when the persecutions against Jews began, he showed great courage and didn't allow any despondency to overwhelm us. The atmosphere at home was always calm and nice. My father was extremely communicative and active in terms of social life. He used to collaborate with Jewish magazines as a lawyer. After 9th September 1944 4, he put a lot of efforts into the cooperative movement, as he worked in a bank that financed it, and moreover he was convinced of its future.

My mother always lived in her husband's shadow. When she came to Bulgaria, she didn't know a word of Bulgarian. She started learning the language, but my father used to speak both in Ladino and in Bulgarian with her. He didn't let her speak with me in Romanian, to make sure that I would learn Bulgarian well. Now I feel sorry that I don't know Romanian. As to my mother, she never learned Bulgarian well and regretted that she had no profession. Nevertheless, she was a good housewife and raised my children while I was working, for which I'm very grateful.

Growing up

We always lived in rented lodgings and never owned a house. During the crises at the end of the 1920s, the financial situation of the family wasn't so good. Later, when my father began working as a bank clerk, it improved. He had to pay his debts, accumulated as a result of his unsuccessful trade though, so we never succeeded in obtaining our own house. When he paid back all his debts in 1942, the anti-Jewish laws came into force, and we were compelled to leave Sofia and start from scratch.

We always lived in two rooms: one for my parents and the other one for me. We changed our flats six times - three times before 9th September 1944 and three times after. We were forced to do this because we didn't have our own place and constantly had to search for cheaper lodging. The flats weren't furnished, and we moved from one to the next with all our household belongings and furniture. (By the way, it isn't common to rent furnished flats in Bulgaria.)

My mother had servants for the heavy housework - they were girls from villages around Sofia. They used to sleep in our house, they were treated as part of the family, and they didn't go home very often. They only did the house cleaning and the washing. Cooking was entirely my mother's responsibility. I remember three or four girls. The girl I remember most clearly was called Giurgia. She was from Sarantsi. We kept very warm relations with those girls afterwards.

We had lots of books, secular books, not religious ones. My father used to read a lot, and so did my mother. There were books by Dostoyevsky 5, Chekhov 6, Balzac, from Bulgarian writers, such as Yovkov 7, and other classics. My father mostly used to read on his days off. He had left-wing convictions and preferred the socially-oriented works, which he also advised me to read. We regularly bought the newspapers Mir [Peace] and Zora [Dawn]. We didn't visit libraries; we preferred to buy books.

My parents weren't religious, we only celebrated the greatest Jewish holidays - Rosh Hashanah, Pesach and Purim. On Pesach, for example, we used to buy matzah, following the tradition. We rarely held a seder. We mostly visited the synagogue on weddings. I have never been to cheders or yeshivot. We didn't study with our father during Sabbath; we didn't even mention it. As a schoolgirl my favorite holiday was that of St. Kiril and Methodii 8 as well as Pesach and Rosh Hashanah. On that holiday we used to gather with our relatives and the time we spent together was full of joy. My mother was the only one who fasted on Yom Kippur when she was young.

Nonetheless, my parents have always felt and considered themselves an integral part of the Jewish community. My father made friends with many Bulgarians, but he considered himself a Jew and actively participated in a number of Jewish social organizations. He was a member of the boards of the Jewish Asylum in Sofia and the Bnei Brith. Being assimilated, he had a very strong feeling of belonging to Bulgaria.

As a banker in a Jewish bank, my father communicated primarily with businessmen and merchants. He had the self-conscience and high self-esteem of a Jew. Recently I found some of his poems dedicated to Pesach, which have been preserved up until now. He kept friendly relations with Jewish authors such as Armand Baruh and Bucha Behar [writers of short stories and novels in the communist period]. They asked him to write reviews of their works.

After 1944, and for quite a long time, he used to be a chairman of the Control Commission of the Jewish community. He also became a member of the Bulgarian Communist Party. [Editor's note: His Jewish identity and his communist ideas were in no contradiction. Most of the Jews, who remained in Bulgaria after 1944, were leftists devoted to the Communist Party and its ideology.] My mother wasn't a party member, although she sympathized with left-wing ideas. Our neighbors were both Bulgarians and Jews, and we kept close relations with all of them.

I don't know exactly how many Jews were in Sofia before World War II. They were quite a consolidated community, although there was a considerable difference between the poorest Jews, the rich ones and the lower middle class, to which our family belonged. Charity organizations have always existed among Jews and formed the basis for their consolidation. There was a Jewish residential district in Sofia, but there were also many Jews, who lived outside it. I cannot say which were the most typical Jewish professions, but I know which were untypical jobs for Jews: there were hardly any military people, police officers, state clerks and agricultural workers. Jews could be found in commerce, in the industry as industrial employees and in liberal professions such as engineers, doctors, jurists, bankers and merchants. Commerce was a very popular domain among Jews.

Besides the main synagogue of the Sephardi Jews there were also other prayer houses in Sofia. There was one for the Ashkenazi Jews, and another Sephardi one in Iuchbunar 9. There was a rabbi, a chazzan and a shochet. I remember my mother going there to have the chicken she bought at the market slaughtered. However, she didn't do it out of religious considerations, just because there was no one else who would do this. In those times only live birds were sold at the market. My mother used to do the shopping because my father was working. We used to buy things from the little shops around our home. She never bought large quantities or the most expensive goods, although she stuck to variety and good quality. We were very economical in terms of shopping. It was always a great event when we went to buy clothes or shoes.

I was born in Sofia in 1926. I don't have any siblings. My mother was looking after me before I went school. I used to play in the yard, and she took me to the cinema or to the market. I remember that I liked cowboy movies, and my mother used to put up with them because of me. I have always been taken good care of. I didn't attend the Jewish school unlike most of my coevals. My husband, for example, who lived in Sliven, spent his first four school years in the Jewish school. I have only studied in Bulgarian schools, therefore I don't know a single word of Hebrew. I haven't studied religion either because I was relieved from the obligation to attend the lessons as a person of a different faith. My favorite subjects were Bulgarian, Latin and Greek.

I remember my high school teacher of literature. She was a very exacting person and everyone was scared of her, except for me, as I knew and loved the subject. I liked my teacher of Latin in Sliven a lot, too. I graduated from high school there after starting it in Sofia. I didn't like my teacher of mathematics, who was also my class teacher, and got wind of the fact that I was related to left-wing organizations. She was chasing and tormenting me because of that. Not because of my Jewish origin - I don't remember a single teacher having offended me because of that. I took private lessons in French. My teacher was Belgian. She didn't know Bulgarian at all, and therefore I learned French well.

I remember my childhood vacations in Gorna Bania and Chamkoria [the former name of the Borovets resort in the Rila Mountain]. Those were great events. The family never parted and we also went on excursions together, usually to the Vitosha Mountain near Sofia. I remember us going skating on Ariana Lake in winter. We also used to go to the movies. Later, in Sliven, where we were interned after 1942, we used to gather in each other's houses so that people wouldn't see us in the street. We used to read books at secret meetings of the UYW 10.

Later, during my university years, we attended cinema and theatre performances and went for picnics. During holidays we organized excursions with our parents. With a few exceptions, I spent all my school vacations in Sofia. Only once did I go to a Red Cross camp, where we learned how to give first aid to victims. Later, as a university student I continued to go to camps with friends.

I remember traveling by car for the first time when my father's friend drove us to some family acquaintances in Borovets. It seemed both interesting and frightening to me because the road was dangerous with lots of curves. And at each curve the driver signalized with his klaxon. I must have been 10-12 years old at the time. I also remember some train trips to my aunt's in Ruse. It was quite an exciting experience - baskets with food were carried, special preparations were made. A trip to Ruse, which is 327 kilometers from Sofia lasted no less than 10-12 hours. We didn't go there very often - there was neither enough time nor money for that. Our family rarely went to restaurants - just from time to time to some modest restaurant, 'for kebapche', as people used to call it.

As a child I felt a mood of anti-Semitism expressed by some of my classmates in elementary school. Those were isolated cases, but they still did exist. They were mostly verbal offences - Jews were called chifuti 11 - and that was it. I remember our Jewish families anxiously gathering in the period between 1931-1934. [Editor's note: People in Bulgaria were well informed about Hitler's coming to power because of the close relations between Bulgaria and Germany at the time.] I remember my father saying in front of our relatives that it already looked like war. The aftermath of Hitler's coming to power, the anti-Jewish laws in Germany and so on - we used to hear about those things on the radio. I accepted them quite perfunctorily, as I was still a child. Moreover, those events seemed to be far away from us, and yet my parents' concerns existed, and I have a very distinct memory of them.

During the war

Although there were also fascist organizations in high school, my classmates never offended me like the ones in elementary school had. On the contrary, in 1942, when I was in the 7th grade, we were about to be interned in Sliven. My classmates presented me with a souvenir knife with an inscription saying 'To Linka from VII G class'. They saw me off very cordially. I even had some friends, members of fascist organizations, who had good feelings for me. At school I had quite a lot of friends among Bulgarians. It wasn't until we were interned in Sliven that a Jewish girl became my best friend. I got closer with my Jewish coevals after the anti- Semitic laws were passed in Bulgaria. I wasn't much looking for their company because until then my friends were mainly Bulgarian girls.

The serious manifestations of anti-Semitism began when the anti-Jewish laws were adopted [the so-called Law for the Protection of the Nation] 12 in Bulgaria. That happened in 1940-1941. The first real and tangible shock for us, as laws themselves are something abstract, was the introduction of the yellow stars. It was followed by the prohibition to live in the center of Sofia and the changing of our names. The aim was to restrict us through our specific biblical names. My father was called Jacob instead of Jack, my mother Malkuna instead of Malka, and my name became Delila instead of Linka. Then came the marking of the Jewish houses and finally our internment from Sofia. The most awful thing was that constant feeling of vulnerability - that there was always a chance that a Legionary 13 or Brannik 14 would insult you or do whatever he would want to you, without you being able to protect yourself.

My father was forced to quit his job in the Carmel Bank. Then it was announced that if we leave the city voluntarily, we would obtain the right to choose our new home freely. As my father had many friends in Sliven, where he had grown up, we settled there shortly before the big wave of internment, and were thus able to take things from our household with us. My father remained unemployed - he was forbidden to work in the banking system. He did some underground work for a couple of friends, although he was formally hired as a laborer so that they could pay him. Again, we had financial problems in Sliven. During vacations I also started working in a factory in order to make both ends meet. I worked on a knitting-frame for socks.

There was no physical repression against us but moral violence in terms of the offences we had to endure from legionnaires and branniks. At the same time I have wonderful memories from my contacts with Bulgarians. We stayed in Sliven until December 1944. We went through the hardest moments there in 1943, when my father received a notice that he should show up with some 50 kilos of luggage at the school. The letter was from 8th March 1943, and the date appointed for showing up was 3pm on 10th March. We all knew that it meant internment or even deportation. We also knew that the lists of women and children were in the municipality, and they were about to be announced. I was a member of the underground UYW. I discussed the possibility of not showing up with my fellow members but finding a connection with the partisans instead and joining them in the Balkan Mountains. But as we were very young and lacked experience - I was only 17 - they weren't very interested to accept us because we might have become a burden to them.

Anyway, nothing happened. In the last moment, at 11am on 10th March, the abrogation of the internment came [on 24th May 1943] 15 and we were informed that no one had to show up. I remember complete strangers who, seeing my yellow star, were warmly embracing and kissing me in the streets of Sliven. The hardest moments were the moments of parting. My father didn't go to labor camps, as he was already too old. But at that time I had a relationship with my future husband, and he was detained in the labor camps for about three years. We used to communicate through letters only. Those were very hard times.

When we came back to Sofia in 1944, we settled on the same estate but in a different apartment. People accepted us very well. They had even kept our stuff, though we had taken almost everything to Sliven with us. I began studying at the university, and my father started working in a Jewish bank. Then our family faced the question of settling in Israel, especially after my father's parents moved there. It was a rather complicated matter, as we had certain ideals of Bulgaria, and we felt that it would be betrayal to leave our homeland. I was a member of the Bulgarian Communist Party, yet I never allowed myself to reproach my friends who were leaving for Israel. I realized that their desire to have their own fatherland and live in a secure place was completely natural. At the same time I thought that it would be also safe in Bulgaria.

Post-war

I met my husband, Albert Behar, in Sliven during the war. We got married in 1948 in Sofia. He was born on 8th November 1923 in Sliven. His mother tongue is Bulgarian. His father was a bank clerk, and, after 9th September 1944, his family left for Israel. My husband has a degree from the Agricultural University. He worked as a soil expert in the Institute of Soils. We have two children: a son, Valeri, and a daughter, Lidya, who both have families of their own. My son is a doctor, and my daughter is an economist. I have three grandchildren: Lidya's Roumen and Yassen Nikolov, and Valeri's Svilen Isaev.

After finishing university I worked in the People's Army of Bulgaria as a doctor for five years. I was discharged from the Military Institute I used to work at in 1956 because of my Jewish origin. Although the common explanation was a general lay-off, the real reason was the fact that I was a Jew. Many other Jewish friends of mine who worked in the army were also discharged. That's how we realized what the actual reason was. For me it was indicative of the fact that anti-Semitism was still alive. This hurt us but we blamed everything on human errors that accompanied the practical realization of the party program. Moreover, in 1956 the April Plenum [of the Bulgarian Communist Party] was held, at which the cult of Stalin was deposed. Much later we realized that it wasn't only the people's fault, the totalitarian system itself was to blame.

We didn't feel any dictatorship after the 1950s. At that time we lived with the conscience that we, the communists, would make history. As long as a dictatorship existed and certain classes were oppressed, we justified its existence. [Editor's note: Linka is referring to the doctrine of 'the dictatorship of the proletariat'.] Materially, and in terms of the technical progress, the first years after 9th September 1944 were extremely difficult. We gradually improved our social position, starting from the end of the 1960s and during the 1970s, when we had already turned into a middle- class family. We never owned a flat, neither a villa, nor a car. Yet we could cover our needs for food, clothes, holidays, and so on, fairly well.

Our attitude towards the wars in Israel in 1967 [during the Six-Day-War] 16 and 1973 [during the Yom Kippur War] 17 was divided. On the one hand there was care and concern for our relatives there and the understanding that the people of this country had the right to live their own life. On the other hand, due to the aggressive propaganda and the ideological brainwash, it occurred to us at certain moments that those were actually unfair wars. That was one of the most crucial moments in our lives - we could neither entirely share the position of the Bulgarian government at that time, nor could we fully take Israel's side. Our greatest concern was that we wouldn't be able to contact our relatives in Israel.

I didn't visit Israel before the collapse of communism in 1989. I went there once afterwards. My husband didn't join me. Nobody forced us to terminate our relations with our closest relatives there, yet a certain self-restriction existed for sure. I rarely kept in touch with my relatives in the West, and they also avoided contact with us. Except for that one discharge in 1956, I never had the feeling that I was refused promotion because of my Jewish origin. My husband even had a leading position at the Institute of Soils. He became director.

My children were raised as Jews, but they are married to Bulgarians. They know everything about the war and what happened during the Holocaust. We celebrate Rosh Hashanah and Pesach. I celebrate Christmas with my son's family. We don't celebrate Easter. We keep the 'gastronomical' side of the Jewish traditions, and I have even handed them over to my daughter, who is also a master of Jewish specialties. Perhaps 70 % of my circle of friends are Jews, but I have always had friends among Bulgarians, too. I keep good relations with my cousins in Bulgaria, especially in Sofia. We meet at least once a week with some of them.

After 1989 we felt great relief. In the years after that many things concerning political rights and freedom, democracy as a whole and our way of living, became quite clear to us. It can't be simply be said that this change was only for the better. The feeling of spiritual liberation was later followed by economic difficulties.

As to our Jewishness, our life has definitely changed because there are more and more varied activities organized by the Jewish organizations in Sofia. We are pensioners and have a lot of spare time that needs to be filled. We found the resources for that within the Jewish community. We often visit the Jewish People's House in Sofia, where we meet our friends. A lot of people from abroad have also recalled that we are Jews. All our relatives in the West, who have never thought of keeping close relations with us, contacted us after 1989. Every summer they come here from all over the world, and it makes us remember that we are Jews.

My personal convictions about the so-called Jewish problem, and how we could possibly solve it, have also evolved. While in the 1950s and 1960s, and even at the beginning of the 1970s, I used to think that the solution lay in assimilation, today I share a completely different view. Until recently I wasn't much interested in my roots, but as time goes by I indulge deeper and deeper into history. I used to think that assimilation was the only way to solve the Jewish problem in Bulgaria. I believed that assimilation would save me and my children from a new persecution against Jews. Now I don't think so any more because I see that assimilation hasn't been very helpful to the Jews. Yet I don't consider the pure fanatic isolation of the Jewry to be our way either. I don't see why religiosity should be related to the idea of belonging to the Jewry. One should recognize himself as a Jew even without being religious. I understand that the Jewry has survived thanks to its religion, yet I don't understand why I shouldn't be considered a Jew if I don't obey each law of the Jewish religious tradition.

Even during the communist era I didn't break my relations with the Jewish community and identified myself as a Jew. We have lived a more intensive Jewish life in recent years though. Maybe that's because we are already pensioners and the community somehow effectively replaces our relatives that we miss. We have definitely received support from the Jewish community in the years financially hardest for us: 1992-1995. Now we don't receive support to such an extent any more because our pensions are quite good for Bulgarian standards. Yet, until recently these funds helped us to survive. We received a financial support of 1,400 USD from Switzerland.

There were many important events after World War II, but in my opinion the most important thing for the future of the Jewry is a strong Jewish state recognized by the whole world and the existence of a real democracy in all the countries where Jewish communities exist. The recognition of the minorities' rights is also necessary. And I'm referring to the attitude of the different countries towards Jews and vice versa. Sometimes Jews are also responsible for unsuccessful relations. Jews have to comply with the life and the traditions of a country, and to integrate in its society, without ever forgetting that they are Jews. Extreme nationalism is not only rooted among anti-Semites and Israel's enemies but also among Jews themselves.

Glossary

1 Bessarabia

Historical area between the Prut and Dnestr rivers, in the southern part of Odessa region. Bessarabia was part of Russia until the Revolution of 1917. In 1918 it declared itself an independent republic, and later it united with Romania. The Treaty of Paris (1920) recognized the union but the Soviet Union never accepted this. In 1940 Romania was forced to cede Bessarabia and Northern Bukovina to the USSR. The two provinces had almost 4 million inhabitants, mostly Romanians. Although Romania reoccupied part of the territory during World War II the Romanian peace treaty of 1947 confirmed their belonging to the Soviet Union. Today it is part of Moldavia.

2 Kirkov, Georgi Yordanov (1867-1919)

Bulgarian journalist, poet. One of the founders of the Bulgarian Socialist Party, which was established in 1903.

3 Makedonski, Stephan

One of the founders of the Bulgarian operetta.

4 9th September 1944

The day of the communist takeover in Bulgaria. In September 1944 the Soviet Union unexpectedly declared war on Bulgaria. On 9th September 1944 the Fatherland Front, a broad left-wing coalition, deposed the government. Although the communists were in the minority in the Fatherland Front, they were the driving force in forming the coalition, and their position was strengthened by the presence of the Red Army in Bulgaria.

5 Dostoevsky, Fyodor (1821-1881)

Russian novelist, journalist and short-story writer whose psychological penetration into the human soul had a profound influence on the 20th century novel. His novels anticipated many of the ideas of Nietzsche and Freud. Dostoevsky's novels contain many autobiographical elements, but ultimately they deal with moral and philosophical issues. He presented interacting characters with contrasting views or ideas about freedom of choice, socialism, atheisms, good and evil, happiness and so forth.

6 Chekhov, Anton Pavlovich (1860-1904)

Russian short-story writer and dramatist. Chekhov's hundreds of stories concern human folly, the tragedy of triviality, and the oppression of banality. His characters are drawn with compassion and humor in a clear, simple style noted for its realistic detail. His focus on internal drama was an innovation that had enormous influence on both Russian and foreign literature. His success as a dramatist was assured when the Moscow Art Theater took his works and staged great productions of his masterpieces, such as Uncle Vanya or The Three Sisters.

7 Yovkov, Yordan (1880-1937)

Writer, playwright and poet - one of the classic writers of Bulgarian literature. He was born in Zheravna and spent a long time as a teacher in Dobrudja region. He also worked as a journalist and a librarian. He participated in the Balkan Wars and World War I. From 1921 to 1927 Yovkov worked in the Bulgarian legation in Bucharest, later he was removed to the Seal Department in Sofia. Yovkov's artistic world, transforming suffering into craving for beauty and ethics, is marked with a deep humanistic pathos. His works were translated into more than 37 languages.

8 St

Kiril and Methodii: The creators of the Slavic alphabet.

9 Iuchbunar

The poorest residential district in Sofia; the word is of Turkish origin and means 'the three wells'.

10 UYW

The Union of Young Workers. A communist youth organization, which was legally established in 1928 as a sub-organization of the Bulgarian Communist Youth Union. After the coup d'etat in 1934, when the parties in Bulgaria were banned, it went underground and became the strongest wing of the BCYU. Some 70% of the partisans in Bulgaria were members of it. In 1947 it was renamed Dimitrov's Communist Youth Union, after Georgi Dimitrov, the leader of the Bulgarian Communist Party at the time.

11 Chifuti

Derogatory nickname for Jews in Bulgarian.

12 Law for the Protection of the Nation

A comprehensive anti-Jewish legislation in Bulgaria was introduced after the outbreak of World War II. The 'Law for the Protection of the Nation' was officially promulgated in January 1941. According to this law, Jews did not have the right to own shops and factories. Jews had to wear the yellow star; Jewish houses had to display a special sign identifying it as being Jewish; Jews were dismissed from all posts in schools and universities. The internment of Jews in certain designated towns was legalized and all Jews were expulsed from Sofia in 1943. Jews were only allowed to go out into the streets for one or two hours a day. They were prohibited from using the main streets, from entering certain business establishments, and from attending places of entertainment. Their radios, automobiles, bicycles and other valuables were confiscated. From 1941 on Jewish males were sent to forced labor battalions and ordered to do extremely hard work in mountains, forests and road construction. In occupied Macedonia and Thrace the Bulgarians treated the Jews with exceptional cruelty. The Jews from these areas were deported to concentration camps, while the plans for the deportation of Jews from Bulgaria was halted by a protest movement launched by the vice-chairman of the Bulgarian Parliament.

13 Legionaries

Members of the Union of the Bulgarian National Legions. The UBNL was a pro-fascist non-governmental organization, established in 1930. It aimed at building a corporate totalitarian state on the basis of military centralism, following the model of Hitler's Germany and Mussolini's Italy. It existed until 1944.

14 Brannik

Pro-fascist youth organization. It started functioning after the Defence of the Nation Act was passed in 1939 and the Bulgarian government forged its pro-German policy. The Branniks regularly maltreated Jews.

15 24th May 1943

Protest by a group of members of parliament, led by the chairman of the National Assembly, Dimitar Peshev, as well by a large section of Bulgarian society, against the deportation of the Jews, which culminated in a great demonstration on 24 May 1943, when thousands of people, led by members of parliament, the Eastern Orthodox Church, political parties and non-governmental organizations, stood out against the deportation of Bulgarian Jews. Although there was no official document banning deportation, Bulgarian Jews were saved, unlike ones from Aegean Thrace and Macedonia.

16 Six-Day-War

The first strikes of the Six-Day-War happened on June 5th, 1967 by the Israeli Air Force. The entire war only lasted 132 hours and 30 minutes. The fighting on the Egyptian side only lasted four days, while fighting on the Jordanian side lasted three. Despite the short length of the war, this was one of the most dramatic and devastating wars ever fought between Israel and all of the Arab nations. This war resulted in a depression that lasted for many years after it ended. The Six-Day-War increased tension between the Arab nations and the Western World because of the change in mentalities and political orientations of the Arab nations.

17 Yom Kippur War

The Arab-Israeli War of 1973, also known as the Yom Kippur War or the Ramadan War, was a war between Israel on one side and Egypt and Syria on the other side. It was the fourth major military confrontation between Israel and the Arab states. The war lasted for three weeks: it started on 6th October, 1973 and ended on 22nd October on the Syrian front and on 26th October on the Egyptian front.
  • loading ...