Eva and Pal Vari and their daughter Zsuzsa

+
  • Foto aufgenommen in:
    Miskolc
    Jahr:
    1950
    Ländername:
    Hungary
    Name des Landes heute:
    Hungary

This is me with my husband Pal Vari and my oldest daughter Zsuzsa. The photo was taken on a walk in Miskolc and I remember that an acquiantance of ours did it, who already had his own camera. I was already expecting the twins here, but of course back then I didn’t know they would be twins, I only learnt it when I gave birth. 

When the war was over and I went back to Miskolc - I went there only because someone told me that my father had arrived home in Miskolc - a day or two after I arrived, I had to go shopping to buy myself some clothes. I met my husband when I went shopping. They had a textile shop right in the center of town in the Weinich Court, a big shop with double portals. And a gentleman was standing there. They were still called Weitzenfeld then. The girls were born with that name, if I recall we got the papers in Pest with our Magyarized names. We became Vari. 

In my husband's family there were three boys and three girls, and everyone Magyarized differently. He was born in Miskolc in 1906. He became a merchant. His was a well-to-do family. They married off the boys and girls. Pali was very well trained, he helped his parents in the shop, so that when they were no more he would inherit it. His wife and 12 year-old son were deported. They did not return. His parents didn't either, so he was alone.

One of his siblings, who before Pali came home, was a cloth merchant in Pest. He had two children, they moved down to Miskolc, moved into his parents' apartment and were very surprised when Pali turned up. And they said that if Pali was already there, then they should run the business together. Then the third brother, Gyuszi, who was also in cloth in Pest, decided he would come in on it too. And he entered the business, so that when I went into the shop I was like some sort of noble stranger.

When we got married I was twenty and he was forty. But he was very handsome, a fine figure of a man, and very gentle. My parents wanted nothing to do with it. They always said that he was too old. I had as many suitors as stars in the sky. The Jewish boys, who survived, came home with nothing, no families left. I was a striking girl. I could have had another, but I wanted this one, I wanted a calm, balanced life after the deportations. If I remember we got married that December. We had a Jewish wedding, because as his wife's body had not been found we couldn't have a civil one. And then the civil ceremony took place a year later. I would have liked children from the start but for a year I did not get pregnant. When I was pregnant with Zsuzsika I didn't work. The twins were born in 1950.  

 

Interview details

Interviewte(r): Eva Vari
Interviewt von:
Dora Sardi
Monat des Interviews:
January
Jahr des Interviews:
2004
Budapest, Hungary

HAUPTPERSON

Eva Vari
Geburtsjahr:
1924
Geburtsort:
Budapest
Geburtsland:
Ungarn
Beruf
Vor dem 2. Weltkrieg:
Self-employed craftsman in non-elite crafts
nach dem 2. Weltkrieg:
Departmental head/manager in socialist firms
Familiennamen
  • Vorheriger Familienname: 
    Hochberger
    Jahr der Namensänderung: 
    1945
    Grund der Namensänderung: 
    Marriage
  • Vorheriger Familienname: 
    Weitzenfeld
    Jahr der Namensänderung: 
    1951
    Grund der Namensänderung: 
    Assimilation

Mehr Fotos aus diesem Land

Hermine Neumann mit ihren drei Töchtern
Wilhelm Steiner mit Onkel Isidor und der Familie väterlicherseits
glqxz9283 sfy39587stf02 mnesdcuix8
glqxz9283 sfy39587stf03 mnesdcuix8