Languages: 
English

Irena Wygodzka’s friend Lunia Kronental

This is a picture of my friend from the camp in Oberaltstadt, Lunia Kronental.

I’m not sure where this picture was taken and who took it. I became good friends with some of the girls at the camp, for example with Lunia Kronental.

She was from Bedzin. She gave me her picture as a keepsake with the inscription: 'Eni, I want us to be able to recollect these times soon, or maybe forget - which would you prefer?

Irena Wygodzka’s friend Marta with her sister

This is a picture of my friend Marta. I don’t know what Marta’s family name was.

I knew her from before the war, we were in the same Zionist youth organization, Akiba. The picture was taken in Sanok, during the war. I stopped there on my way from Lwow to Katowice.

I was in Sanok for one day and that’s when I saw Marta. Marta gave me her picture as a keepsake, in the picture she's holding her little sister. Marta didn't survive the Holocaust.

Anna Lanota’s false ID

This is my false ID (in German ‘Kennkarte’) made in 1944. It was the second one I had during the war.

I escaped from the Warsaw ghetto onto the 'Aryan side' in August 1942. I can't remember how I got my false papers - I had them, of course, in the name of Krawczyk, I think, and the profession written in there was seamstress.

When during the Warsaw Uprising we walked through the sewers from the Old Town to Zoliborz, I lost them. In Zoliborz I met Antek, Icchak Cukierman. He was an unbelievable man; there are not many people like him in the world.

Anna Lanota

This photo was taken by Aleksandra Bankowska, my Centropa interviewer, when she once came to talk to me.

It was in October 2004. It is naturally in my house. I sit in my favorite armchair. I live in Szymanowek, a small place, a village in fact, near Warsaw [about 40 km from Warsaw]. It is located at the edge of the Kampinos forests.

Some years ago I lived in Warsaw, in the Bielany quarter. I moved here, to Szymanowek only a few years ago. The house belongs to my daughter Malgosia and my son-in-law, Michal. The house is very spacious.

Anna Lanota’s false ID

This is my false ID (in German ‘Kennkarte’) made in 1944. It was the second one I had during the war.

I escaped from the Warsaw ghetto onto the 'Aryan side' in August 1942. I can't remember how I got my false papers - I had them, of course, in the name of Krawczyk, I think, and the profession written in there was seamstress.

When during the Warsaw Uprising we walked through the sewers from the Old Town to Zoliborz, I lost them. In Zoliborz I met Antek, Icchak Cukierman.

Anna Lanota’s People's Army membership ID

This is my People's Army membership ID. I got it in the time of the Warsaw uprising in August 1944.

During the uprising I was in the Old Town. I divided up the food among the boys on the barricades. Later I printed our newssheet. It came out every day, it was four pages long.

The printing shop was on Freta Street. I certainly built barricades, and had a gun, but I don't remember standing on the barricades. Later on we went round making holes in cellar walls to be able to move from house to house without going up onto the street.

Anna Lanota’s school class on a trip in Torun

This is a school trip to Torun in 1931. I was 16. We were on the ship on the Vistula River.

I am standing second from right and first from right is my cousin Ewa Prywes. She was the daughter of my mother’s sister Bronia and sister of Mosze Prywes.

They lived in Lodz. Ewa had survived the war in Warsaw; she was totally unlike a Jew, so she didn't go into hiding. We often met up during the occupation. She died in 1980 in Warsaw.

Anna Lanota’s school class on a trip in Cracow

This is my school class on a trip. I think we were then in Cracow.

I am standing third from left. The girl standing next to me was called Wegmajster. At the bottom there are Gucia Bulwa, Joskowicz and Ruzka Lewin. First from left standing is our class teacher Mr Ellenberg and first from right maths teatcher Mr Szarybroder.

I hated school. The drill annoyed me, the fact that you had to go, this had to be done, that had to be written down. I did it all, but it was unbearable. I was a good student.

Seiten

RSS - Polen abonnieren
glqxz9283 sfy39587stf02 mnesdcuix8
glqxz9283 sfy39587stf03 mnesdcuix8