The picture was taken at the wedding of my schoolmate Anita. I was the maid of honor. I am second to the right in the first row, on my left is Anita, ànd her husband is next to her. Anita and all her family perished in Piarnu in 1941 during the German invasion. Unfortunately, I can?t say anything about the other guests in the picture. Anita was married to a man from Piarnu and the wedding party was there. I didn't know anybody but the bride. I had never seen anybody in the picture again. The picture was taken in Piarnu in 1936.
This is my father Morits Shouman and I on the beach in Tallinn. We often went swimming. This picture was taken in 1935.
This is me as a student of the Tallinn German Lyceum. I?m dressed in the lyceum uniform. This picture was taken in Tallinn in 1927. I had been bilingual since childhood. My father always spoke German to me and my mother spoke Russian. So, it's hard for me to say which of these languages I consider to be my native. Both of those languages were my first. Of course, soon I became fluent in Estonian living in an Estonian environment and playing with Estonian children. Nobody spoke Yiddish at home.
This is my father Morits Shouman, while a doctor at theTallinn marine port. This picture was taken in Tallinn in 1940.
This is my father Morits Shouman, as a student of the Russian lyceum of Tallinn. The picture was taken in Tallinn in 1898, by Atelier Reval, photographer Meyer.
This is the letter sent by the MVD of the Estonian SSR to my first wife Irena Beilinson, nee Klas, in reply to her request to allow me to return to Tallinn after my deportation was over. The letter says that I was entitled to return to the Estonian SSR and reside anywhere except Tallinn and the prohibited coastal zone.
Here you can see my first wife Irena Beilinson, nee Klas, with her friends. She is the first from the right. This amateur picture was taken in our apartment in Tallinn in 1975.
This is a document for my brother Samson Ginovker's rehabilitation. It was issued in 1989 by the MVD of the Estonian SSR. It says that Samson Ginovker, who was deported to Kirov region in 1941 and 1951 without a court verdict, is now rehabilitated on the grounds of the 1988 law of the Estonian SSR. Similar documents were issued to all of our family members who had been deported.
This document was issued by the Supreme Court of the Estonian SSR in November 1961. It says that my brother Ovsei Ginovker's penalty writ of 1942 is reversed due to the absence of corpus delicti.
This picture was taken on my 17th birthday; I was in the last grade of the Tallinn Jewish Gymnasium. My jacket shows the badge of a graduate of 1931.