Deutsch Sámuelné és Deutsch László

Deutsch Sámuelné és Deutsch László
+
  • Photo taken in:
    Szászrégen
    Year when photo was taken:
    1911
    Country name at time of photo:
    Magyarország
    Country name today:
    Romania
1911-ben készült a kép. A baba Laci, a férjemnek, Deutsch Gyulának a bátyja, az édesanyja tartja. Laci 1910-ben született Szászrégenben, és azt hiszem, ott készült a fénykép. ?Ilon és Henriknek? -- ez van a kép hátára írva, Mestitz Ilonának és Henriknek, a bútorgyárosnak küldték. Mestitz Ilona és Gyula édesanyja testvérek voltak. A Mestitz családtól került vissza a kép. A férjem édesanyja leánykori nevén László Margit. 1889-ben született. A család Szászrégenben is és itt, Marosvásárhelyen is lakott. Jómódú emberek voltak, Szászrégenben volt egy textilkereskedésük, az 1880-as évek végén alapították a Gyula nagyszülei. Egy időben itt is volt, Marosvásárhelyen egy üzletük. A fióküzlet -- a főtéren, a Posta utca sarkán, ahol most a Bernády-szobor van -- sokkal később alakult, és hamar vége lett, mert olyan üzletvezető került, aki nem tudta rendesen vezetni az üzletet. Úgy tudom, hogy kóser háztartást vezettek, és ők se az ortodox részhez tartoztak, hanem a neológokhoz. Az ünnepeket ők is megtartották. A Gyula családja, azt hiszem, szombatonként eljárt a templomba. Nem tudom, pontosan hányban, visszaköltöztek a szülők Szászrégenbe. Azt mondta Gyula, hogy gyönyörű hosszú haja volt az édesanyjának, és nem vágatta le, végig hosszú haja volt. Itt kontyban van, azért nem látszik -- ha kibontotta, a derekán alul ért. Annyit tudok az édesanyjáról, hogy szép magas, derék nő volt. Szénaasztmája volt. Tavasszal és aratáskor mindig betegeskedett egy kicsit. Temesváron járt iskolába, egy katolikus zárdába. Négy polgárija volt, ami most a nyolc osztálynak felelne meg, de olyan nevelést és komoly tudást kaptak, hogy felért a mostani érettségivel. Nagyon szépen beszélt németül és franciául. Abban az időben kézimunkázni és háztartást vezetni is tanítottak, az is fontos volt. Zenei tudást is kapott, de inkább elméletit. Egy kicsit zongorázott, de nem magas szinten, amennyit ott tanultak. Nagyon dicsérte Gyula, hogy milyen gyönyörű volt a kézírása. Mesélte Gyula, hogy a nagymama is ott élt velük Szászrégenben, most már pontosan nem tudom, hogy az apai vagy az anyai nagymama volt-e. Volt egy román család -- vevőjük volt, azt hiszem, az üzletben, onnan volt az ismeretség --, akik egy nagyon eldugott helyen laktak egy közeli faluban, s a deportáláskor el akarták bújtatni a Gyula szüleit, de a nagymamát nem vállalták. A szülők aztán nem egyeztek bele, mert nem akarták a nagymamát magára hagyni, és így szegények otthon maradtak. Mind a hármat eldeportálták, apa, mama s a nagymama is gázkamrába került. Ha beleegyeznek, akkor a szülők megmenekülhettek volna, mert egy olyan eldugott helyen volt, ahol semmi nyoma nem volt a háborúnak, se német, se orosz, senki nem ment arrafele. Gyulát a háború után ismertem meg, a szülők nem jöttek vissza Auschwitzból, úgyhogy őket nem ismertem.

Interview details

Interviewee: Éva Deutsch
Interviewer:
Molnár Ildikó
Month of interview:
Augusztus
Year of interview:
2003
Targu Mures, Romania

KEY PERSON

Sámuelné Deutsch
Year of birth:
1880
Decade of birth:
1880
City of birth:
Soltvadkert
Country name at time of birth:
Ausztria-Magyarország 1918 előtti időszakban
Year of death:
1930
City of death:
Soltvadkert
Country of death:
Ausztria-magyar
Died:
before WW II
Died where:
Soltvadkert
Occupation
before WW II:
Háztartásbeli
Family names
  • Previous family name: 
    Schwartz Perl
    Reason for changing: 
    Házasság
glqxz9283 sfy39587stf02 mnesdcuix8
glqxz9283 sfy39587stf03 mnesdcuix8