Languages: 
English

Miklos and Szeren Farkas, Vera’s parents and her uncle with his wife in lake Balaton

My parents and uncle and his wife in lake Balaton. When I was a teenager, my father bought a holiday home in Agard.

They were called duplex houses, because there were two identical houses together, one of them was ours, and the other one was Uncle Imre's [father's brother's].

They were in the same courtyard. They had a small main room, a verandah, and a small kitchen. Then we used to go there regularly, so that we always went out to grandmothers for no more than two or three weeks [to Kallosemjen].

Vera Farkas with her second husband Andor

My second husband and me. I remarried, to Andor Gero, whom I got to know in the deportation, in Kophaza.

His group was taken there too. Before the war he was a leather goods maker. He was Jewish too, but our wedding was again only a civil service.

After the war he became a great communist, and he worked in the city hall as some kind of a departmental head there, but then he had some messy case and he was dismissed. After that he did some sort of manual work.

Vera Farkas with her third husband Gyuri

My third husband Gyuri and me.

I got married for the third time to Gyorgy Preisz, and we are still together now. Our wedding was in 1967. We live very well today, and also, there is more emphasis on our Jewishness.

We were in Israel in 1993, that was really a great experience. I have many relatives living there, I visited them too, and we also keep in touch.

My husband buys Uj Elet (New Life) and other Jewish papers, and we go to the Dohany synagogue [Budapest's main synagogue] on holidays.

The weekend house of Vera Farkas’ family at lake Balaton

When I was a teenager, my father bought a holiday home in Agard.

They were called duplex houses, because there were two identical houses together, one of them was ours, and the other one was Uncle Imre's [father's brother's]. They were in the same courtyard.

They had a small main room, a verandah, and a small kitchen. Then we used to go there regularly, so that we always went out to grandmothers for no more than two or three weeks [to Kallosemjen].

Helen Farkas, Vera’s aunt

My father´s youngest sister Helen. She was a quiet, thoughtful person. She remained a spinster.

Such people either become bitter or unbearable and spiteful. Helen developed in the latter direction. She spent her youth in the service of the family and she continued this when she moved to Budapest.

She sacrificed all, her tenacity for her siblings and their children. She was ready to live and die for the family.

Vera Farkas with her mother’s family in Kallosemjen

Some members of my mother’s family in Kallosemjen. Maternal grandfather's name was Jakab Strausz, grandmother's name was Betti Weisz.

They lived in Kallosemjen. It was a typical Szabolcs county Hungarian village: a small, dirty village, with wooden fences. They [the Jews] didn't live separately, but there was quite a Jewish life, they came together in the synagogue.

The synagogue was very nice, and it was on the main square. There were quite a lot of Jews, and they came in from the neighboring farms. Just like my aunt and her husband.

الصفحات

اشترك ب RSS - Hungary
glqxz9283 sfy39587stf02 mnesdcuix8
glqxz9283 sfy39587stf03 mnesdcuix8