Családi kép az 1930-as évek végén

Családi kép az 1930-as évek végén
+
  • Photo taken in:
    Budapest
    Country name at time of photo:
    Magyarország
    Country name today:
    Hungary
Ez egy családi kép, ami az 1930-as évek végén készült. Balra fönt a nagynéném, Ander Erzsébet, mellette a szomszédunk. Mi akkor a Rózsa utcában laktunk. Mellette a nagybátyám -- az Ander Erzsébet férje --, Klein Menyhért, mellette én. Akik ülnek jobbról: az anyai nagyanyám, Spán Amália, az anyám, a szomszédunk édesanyja és az egyik kávéházi törzsvendég felesége. Középen lenn pedig Klein Ervin, az unokaöcsém. A nagybátyám, Klein Menyhért, az anyám és a húga, Ander Erzsébet -- köztük csak egy év különbség volt -- csinálták együtt ezt a kávéházat Az Ander Erzsébet férje volt a Klein Menyhért, aki pincér volt, sõt fõpincér. A Klein egyébként is elhatározta, hogy nyit egy kávéházat, és nem tudom, miért, valahogy közösen nyitották a szüleimmel. Apám is kilépett a Sugár és Barnából -- a Sugár és Barna férfidivatüzlet Budapest egyik legnagyobb férfidivatüzlete volt, a Sugár az apám mostohabátyja volt, a Barnáné meg az apám mostohanõvére --, és õ is bejött a kávéházba. És akkor így családi vállalkozásban mûködött, a sógorok meg a nõvérek családi vállalkozása lett. Ez a kávéház érdekes dolog volt. Elõször ez az egy kávéháza volt a családnak közösen. Ezt úgy hívták, hogy Otthon kávéház [Annak a Baross utcai háznak a földszintjén volt, ahol Surányi Györgyék laktak. -- A szerk.]. Ott volt italmérés, zene, tánc, minden, akkor az nagyon jól ment. Annyira jól ment, hogy nyitottak egy másik kávéházat a Király utcában, a Rózsa utca sarkán, a Lovranát. A szüleim átmentek oda, és akkor átköltöztünk a Rózsa utcába. A Rózsa utcában tulajdonképpen csak egypár évig laktunk, mondjuk, olyan 1939-tõl 1944-ig voltunk ott. A Lovranában már nem volt italkiszolgálás. Zsidóknak már nem adtak italmérési engedélyt. Holott az italból lehetett jól megélni, abból jó bevételek voltak. Még így is meg lehetett belõle élni, de azért egy szeszesitalt árusító éjjeli üzletbõl jobban meg lehetett élni. Nem valami fényûzõen, de meg lehetett élni, olyan kispolgári módon. Itt a családból csak az apám, anyám, nagyapám dolgozott, más senki. A pincérek idegenek voltak. Sose volt együtt a család. A szüleim mindig dolgoztak a kávéházban. Engem fõleg a nagyanyám nevelt. Jobban is szerettem a nagyanyámat, mint a szüleimet. Jártam óvodába. Lakásban volt, maszek óvoda volt. Egy zsidó házaspáré volt, már nem emlékszem, hol volt, azt hiszem, Csillagéknak hívták õket. Nem sokáig jártam. Miért, nem tudom, biztos rosszalkodtam. Volt olyan gyerekpisztoly, amibe be lehet dugni egy botot, aminek a végében egy gumi tapadókorong van. Rálõttem az óvóbácsira meg az óvónõ férjére. Jártam én államiba is, de onnan is kirúgtak. Mindig a nagyanyámmal voltunk mi ketten. Nagyanyám volt, mikor kikísért a strandra. Mikor már nagyobbak voltunk, egyedül mentünk az Ervinnel, az unokaöcsémmel. A rómaifürdõi strandra mindig bérletünk volt. Aztán már egyedül mentünk ki, mikor a nagyanyám idõsödött.

Interview details

Interviewee: György Surányi
Interviewer:
Kovai Melinda
Month of interview:
Augusztus
Year of interview:
2004
Budapest, Hungary

KEY PERSON

Menyhértné Klein
Year of birth:
1901
City of birth:
Budapest
Year of death:
1976
City of death:
Budapest
Died:
after WW II
Occupation
before WW II:
Gyors- és gépírónõ
after WW II:
Adminisztrátor
Family names
  • Previous family name: 
    Ander Erzsébet
    Year of changing: 
    19334
    Reason for changing: 
    Házasság

More films from this country

glqxz9283 sfy39587stf02 mnesdcuix8
glqxz9283 sfy39587stf03 mnesdcuix8